Νόμοι — ΦΕΚ A' 85/2002
ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 85 22 Απριλίου 2002
Κύρωση της Σύμβασης δικαστικής συνδρομής σε αστικές, οικογενειακές και ποινικές υποθέσεις μεταξύ της Ελλη?νικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Αρμενίας
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Σύμβαση δικαστικής συνδρομής σε αστικές, οικογενειακές και ποινικές υποθέσεις μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Αρμε?νίας, που υπογράφηκε στην Αθήνα στις 21 Νοεμβρίου 2000, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής: ΣΥΜΒΑΣΗ ΔΙΚΑΣΤΙΚΗΣ ΣΥΝΔΡΟΜΗΣ ΣΕ ΑΣΤΙΚΕΣ, ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΕΣ ΚΑΙ ΠΟΙΝΙΚΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΡΜΕΝΙΑΣ Η Ελληνική Δημοκρατία και η Δημοκρατία της Αρμενίας εφεξής αποκαλούμενες "τα Συμβαλλόμενα Μέρη", ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ υπόψη τους στενούς δεσμούς που υ?πάρχουν μεταξύ των δύο χωρών και επιθυμώντας την ενί?σχυση της συνεργασίας τους, εδραιώνοντας μία αποτε?λεσματική συνεργασία στον τομέα των δικαστικών σχέ?σεων, ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Ορισμοί
Σύμφωνα με την παρούσα Σύμβαση:
- α) Ο όρος "αστικά θέματα" αφορά όλα τα θέματα αστι?κού δικαίου, συμπεριλαμβανομένων του εμπορικού και οι?κογενειακού δικαίου, καθώς επίσης και θέματα που έχουν
σχέση με προσωπική κατάσταση σύμφωνα με τη νομοθε?σία κάθε Κράτους.
- β) Ο όρος "δικαστική εξουσία" ή "δικαστήριο" προσδιο?ρίζει οποιαδήποτε αρχή είναι αρμόδια να αντιμετωπίσει
και δικάσει αστικά, οικογενειακά και ποινικά θέματα σύμ?φωνα με τη νομοθεσία κάθε Κράτους.
Άρθρο 2
Νομική προστασία
Οι υπήκοοι του κάθε Μέρους απολαμβάνουν στην Ε?πικράτεια του άλλου Μέρους της ίδιας μεταχείρισης σχε?τικά με δικαστικές υποθέσεις όπως οι υπήκοοι αυτού του Μέρους. Προς το σκοπό αυτόν μπορούν να απευθύνονται ελεύθερα προς τα δικαστήρια και άλλες δικαστικές αρχές του άλλου Μέρους και να παρίστανται ενώπιον τους υπό τους ίδιους όρους και προϋποθέσεις όπως και οι υπήκοοι αυτού του Μέρους.
Οι διατάξεις της παρούσας Σύμβασης ισχύουν επί?σης για τα νομικά πρόσωπα που έχουν συσταθεί σύμφω?να με τη νομοθεσία του Μέρους στην επικράτεια του ο?ποίου βρίσκεται η έδρα τους.
Άρθρο 3
Απαλλαγή από την καταβολή εγγύησης Καμία καταβολή εγγύησης ή κατάθεση χρηματικού πο?σού υπό οποιαδήποτε μορφή δεν μπορεί να επιβληθεί σε υπηκόους του κάθε Μέρους που παρίστανται ενώπιον των δικαστικών αρχών του άλλου Μέρους με μόνη αιτιολογία το γεγονός ότι δεν είναι υπήκοοι του ή δεν έχουν μόνιμη διαμονή ή κατοικία στην επικράτειά του.
Άρθρο 4
Διαδικασία επικοινωνίας Προς τους σκοπούς της παρούσας Σύμβασης και εφό?σον δεν προβλέπεται διαφορετικά, οι δικαστικές αρχές των δύο Μερών επικοινωνούν μεταξύ τους μέσω των α?ντιστοίχων τους κεντρικών αρχών: Για την Ελληνική Δη?μοκρατία το Υπουργείο Δικαιοσύνης για αστικά και ποι?νικά θέματα και για τη Δημοκρατία της Αρμενίας το Υ?πουργείο Δικαιοσύνης για αστικά και οικογενειακά θέματα, ο Υπουργός Δικαιοσύνης για θέματα σχετικά με την έκδοση καταδικασμένων προσώπων και ο Γενικός Ει?σαγγελέας για ποινικά θέματα. Η διπλωματική οδός δεν αποκλείεται. Στο πλαίσιο αυτής της Σύμβασης οι δικαστικές αρχές των Μερών μπορούν να επικοινωνούν απευθείας, με ταυ?τόχρονη ενημέρωση των κεντρικών τους αρχών. 1357 σχετικά έγγραφα συντάσσονται στη γλώσσα του αιτού?ντος Μέρους και συνοδεύονται από επικυρωμένη μετά?φραση στη γλώσσα του Μέρους προς το οποίο απευθύ?νεται η αίτηση ή στην αγγλική. Σε περίπτωση διαφοράς ως προς τη μετάφραση επικρατεί το αγγλικό κείμενο.
Άρθρο 6
Ανταλλαγή πληροφοριών Τα Μέρη παρέχουν, κατόπιν σχετικού αιτήματος, πλη?ροφορίες για την εφαρμογή της παρούσας Σύμβασης, καθώς και για την ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα τους α?ντιστοίχως.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΔΙΚΑΣΤΙΚΗΣ ΣΥΝΔΡΟΜΗΣ
Άρθρο 7
Πεδίο εφαρμογής δικαστικής συνδρομής Η δικαστική συνδρομή παρέχεται με την εκτέλεση συγκε?κριμένων δικαστικών πράξεων και κυρίως με τη διαβίβαση εγγράφων, τη διενέργεια έρευνας και κατάσχεσης και απο?στολής αποδεικτικών στοιχείων, τη διενέργεια πραγματο?γνωμοσύνης, ανακρίσεων κατηγορουμένων, εξετάσεως διαδίκων, μαρτύρων και ειδικών εμπειρογνωμόνων.
Άρθρο 8
Διαβίβαση εγγράφων Τα Μέρη μπορούν να διαβιβάζουν απευθείας μέσω της διπλωματικής οδού οποιαδήποτε δικαστική ή εξώδικη πράξη προς τους υπηκόους τους υπό την προϋπόθεση ό?τι τα πρόσωπα αυτά έχουν δώσει τη συγκατάθεσή τους για μία τέτοια διαβίβαση.
Άρθρο 9
Περιεχόμενο αιτήσεως Η αίτηση δικαστικής συνδρομής πρέπει να περιλαμβά?νει τα ακόλουθα:
- α) Την αρχή προς την οποία απευθύνεται η αίτηση και
την αιτούσα αρχή.
- β) Το αντικείμενο και το λόγο του αιτήματος.
- γ) Στο μέτρο του δυνατού, τη διεύθυνση κατοικίας, ταυ?τότητα, εθνικότητα, επάγγελμα, διαμονή ή κατοικία του εν
λόγω προσώπου και σε σχέση με νομικά πρόσωπα, την ε?πωνυμία και την έδρα τους.
- δ) Όπου χρειάζεται, το όνομα και τη διεύθυνση των εκ?προσώπων των προσώπων που αναφέρονται στο σημείο
(γ).
- ε) Τα απαιτούμενα στοιχεία σε σχέση με το αντικείμενο
του αιτήματος, τις συνθήκες που αιτιολογούν την παροχή αποδεικτικών στοιχείων και, ανάλογα με την περίπτωση, τις ερωτήσεις που πρέπει να γίνουν προς μάρτυρες ή ειδικούς.
- στ) Επιπλέον, όσον αφορά αιτήσεις δικαστικής συνδρο?μής σε ποινικές υποθέσεις, την κατηγορία, καθώς και μία
σύντομη και σαφή περιγραφή των γεγονότων.
- ζ) Η αίτηση δικαστικής συνδρομής υπογράφεται και
σφραγίζεται από τις αρμόδιες αρχές.
Άρθρο 10
Διαβίβαση και χειρισμός των εγγράφων
Η δικαστική αρχή προς την οποία απευθύνεται η αί?τηση, διαβιβάζει τα έγγραφα σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία αυτού του Συμβαλλόμενου Μέρους υπό την προϋπόθεση ότι συνοδεύονται από επικυρωμένη μετά?φραση, σύμφωνα με όσα ορίζονται στο άρθρο 5 της πα?ρούσας Σύμβασης.
Εάν η διεύθυνση του προσώπου που καλείται ως μάρ?τυρας ή εκείνου που του επιδίδεται έγγραφο δεν προσ?διορίζεται επαρκώς ή είναι ανακριβής, η αρχή προς την ο?ποία απευθύνεται η αίτηση θα την επιβεβαιώνει, εάν αυτό είναι δυνατόν.
Εάν η αρχή προς την οποία απευθύνεται η αίτηση δεν έχει την αρμοδιότητα να την εκτελέσει, το διαβιβάζει προς την αρμόδια αρχή και ενημερώνει το αιτούν Μέρος σχετι?κά με τη διαβίβαση της αίτησης.
Άρθρο 11
Εκτέλεση αίτησης
Με σκοπό την εκτέλεση αιτήσεων δικαστικής συν?δρομής, η αρχή προς την οποία απευθύνεται η αίτηση ε?φαρμόζει τη σχετική νομοθεσία που ισχύει στην Επικρά?τεια της. Μπορεί, επίσης, εφόσον το ζητήσει το αιτούν Κράτος, για το σκοπό αυτόν, να εφαρμόσει τις σχετικές ι?σχύουσες διατάξεις αυτού του Κράτους, υπό την προϋ?πόθεση ότι δεν αντιτίθενται προς τη νομοθεσία του Κρά?τους προς το οποίο απευθύνεται το αίτημα και εφόσον στην αίτηση περιέχεται το κείμενο της ισχύουσας στο αι?τούν Κράτος διάταξης.
Μετά από αίτηση της αιτούσας αρχής, η αρχή προς την οποία απευθύνεται η αίτηση ενημερώνει την προη?γούμενη εγκαίρως για τον τόπο και την ημερομηνία εκτέ?λεσης των αιτήσεων δικαστικής συνδρομής, εκτός εάν υ?πάρχει ανυπέρβλητος κίνδυνος απώλειας αποδεικτικών στοιχείων από την καθυστέρηση.
Η βεβαίωση αποστολής των εγγράφων συντάσσεται συμφώνως προς τη νομοθεσία του Κράτους προς το ο?ποίο απευθύνεται η αίτηση.
Εάν δεν ικανοποιηθεί το αίτημα δικαστικής συνδρο?μής, η αρχή προς την οποία απευθύνεται η αίτηση ενημε?ρώνει το αιτούν Κράτος για τους λόγους μη ικανοποίησης και μπορεί η αρχή αυτή να ζητεί να της διαβιβαστούν συ?μπληρωματικά στοιχεία σε εύλογο χρονικό διάστημα.
Άρθρο 12
Έξοδα
Τα έξοδα που προκύπτουν από την εκτέλεση των αι?τήσεων δικαστικής συνδρομής δεν θα καταβάλλονται α?πό τα Μέρη, εκτός από αυτά που αφορούν αμοιβές ειδι?κών και άλλα έξοδα που προκύπτουν από τη διεξαγωγή πραγματογνωμοσύνης ή μεταγωγή κρατουμένων.
Το ποσό και το είδος εξόδων θα γίνεται γνωστό στην αιτούσα αρχή.
Άρθρο 13
Άρνηση δικαστικής συνδρομής
Δεν μπορεί να παρασχεθεί δικαστική συνδρομή, εάν:
- α) Το Μέρος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση εκτι?μά ότι η εκτέλεση του αιτήματος μπορεί να είναι επιζήμια
για την εθνική του κυριαρχία, ασφάλεια, δημόσια τάξη και άλλα βασικά συμφέροντα του.
- β) Το αίτημα, όσον αφορά ποινικές υποθέσεις, σχετίζε?ται με:
(ι) στρατιωτικά αδικήματα, (ιι) αδικήματα τα οποία χαρακτηρίζονται από το Κράτος 1358 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) με τη νομοθεσία και των δύο Μερών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΔΩΡΕΑΝ ΔΙΚΑΣΤΙΚΗ ΣΥΝΔΡΟΜΗ, ΦΟΡΟΑΠΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΙ ΕΚΠΤΩΣΕΙΣ
Άρθρο 14
Απαλλαγή από καταβολή τελών Οι υπήκοοι του κάθε Μέρους απαλλάσσονται από την καταβολή δικαστικών ή άλλων εξόδων ή τελών. Απολαμ?βάνουν δικαστικής συνδρομής στην ίδια έκταση και υπό τους ίδιους όρους και προϋποθέσεις που αυτά ισχύουν για τους υπηκόους του άλλου Μέρους.
Άρθρο 15
Δικαιολογητικά για παροχή ευεργετημάτων
Ευεργετήματα παρέχονται με βάση την προσωπική, οικογενειακή ή περιουσιακή κατάσταση του αιτούντος αυτά. Τα σχετικά έγγραφα εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές του Συμβαλλόμενου Μέρους στην επικράτεια του οποίου ο αιτών έχει τη διαμονή ή κατοικία του.
Αν ο αιτών δεν έχει διαμονή ή κατοικία στην επικρά?τεια του Συμβαλλόμενου Μέρους αρκεί να υποβάλει έγ?γραφα που έχουν εκδοθεί από τις αρμόδιες διπλωματικές ή προξενικές αρχές του Συμβαλλόμενου Μέρους του ο?ποίου είναι υπήκοος.
Η δικαστική αρχή από την οποία ζητείται δικαστική συνδρομή αποφασίζει σύμφωνα με την εθνική της νομο?θεσία και μπορεί να ζητήσει συμπληρωματικές πληροφο?ρίες από το άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος του οποίου υπή?κοος είναι ο αιτών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΑΙ ΕΞΟΔΑ ΜΑΡΤΥΡΩΝ ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΩΝ ΕΜΠΕΙΡΟΓΝΩΜΟΝΩΝ
Άρθρο 16
Ασυλία και έξοδα
Εάν, κατόπιν κλήσεως, ένα πρόσωπο οποιασδήποτε εθνικότητας εμφανισθεί ενώπιον των δικαστικών αρχών του αιτούντος Μέρους ως μάρτυρας ή ειδικός εμπειρο?γνώμονας, παθών ή μηνυτής, δεν μπορεί, στην επικράτεια εκείνου του Μέρους, να διωχθεί, συλληφθεί, κρατηθεί ή να του επιβληθεί περιορισμός της ατομικής του ελευθε?ρίας σε σχέση με αδίκημα που είναι το αντικείμενο της δί?κης στην οποία έχει κληθεί να παραστεί ή για οποιοδήπο?τε άλλο αδίκημα που έχει διαπραχθεί πριν από την αναχώρηση του από την επικράτεια του Μέρους προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση ή για την κατάθεση του στην εν λόγω δίκη.
Η ασυλία που προβλέπεται παύει να ισχύει, εάν κά?ποιο από τα ανωτέρω αναφερόμενα πρόσωπα, ενώ είχε τη δυνατότητα να αναχωρήσει από την επικράτεια του αι?τούντος Μέρους εντός είκοσι (20) συναπτών ημερών από την ημέρα που οι δικαστικές αρχές το πληροφόρησαν ότι η παρουσία του δεν είναι πλέον απαραίτητη, παραμείνει σε αυτήν ή επιστρέψει μετά την αναχώρηση του από εκεί. Για τον υπολογισμό αυτής της χρονικής περιόδου δεν με?τράται ο χρόνος κατά τον οποίο το ανωτέρω αναφερόμε?νο πρόσωπο δεν ήταν σε θέση να αναχωρήσει από την ε?πικράτεια του αιτούντος Κράτους για λόγους ανεξάρτη?τους από τη θέλησή του.
Τα έξοδα ταξιδιού και διαμονής των ανωτέρω αναφε?ρόμενων προσώπων αναλαμβάνει το αιτούν Μέρος. Αυτά τα έξοδα μπορεί να προκαταβάλλονται μετά από αίτηση των αρμόδιων αρχών. Οι μισθοί που οφείλονται για τις ημέρες απουσίας από την υπηρεσία βαρύνουν το Μέρος προς το οποίο απευ?θύνεται η αίτηση.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΑΙ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΔΙΚΑΣΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΙΤΗΤΙΚΩΝ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ
Άρθρο 17
Υποχρεώσεις για αναγνώριση και εκτέλεση δικαστικών και διαιτητικών αποφάσεων Καθένα από τα Μέρη αναλαμβάνει την υποχρέωση να α?ναγνωρίζει και εκτελεί στην επικράτεια του τις ακόλουθες αποφάσεις, οι οποίες έχουν εκδοθεί στην επικράτεια του άλλου Μέρους και έχουν κηρυχθεί εκτελεστές σύμφωνα με τη νομοθεσία αυτού του Μέρους:
- α) Δικαστικές αποφάσεις σε υποθέσεις αστικού δικαίου.
- β) Αποφάσεις σε ποινικές υποθέσεις, όσον αφορά απαι?τήσεις για αποζημίωση.
- γ) Δικαστικούς συμβιβασμούς, μετά από συμφωνία των
Μερών την οποία ενέκρινε το δικαστήριο σε υποθέ-σεις α?στικού δικαίου.
- δ) Διαιτητικές αποφάσεις.
Άρθρο 18
Όροι και προϋποθέσεις
Οι δικαστικές αποφάσεις που αναφέρονται στο προη?γούμενο άρθρο αναγνωρίζονται και εκτελούνται στην επι?κράτεια του Μέρους εκείνου στην οποία ζητείται η ανα?γνώριση ή εκτέλεση, υπό τους ακόλουθους όρους:
- α) εάν, σύμφωνα με τη νομοθεσία του Μέρους στην επι?κράτεια του οποίου πρέπει να αναγνωριστεί ή να εκτελε?στεί η δικαστική απόφαση, η δικαστική αρχή του άλλου
Μέρους έχει την αποκλειστική αρμοδιότητα εκδίκασης της υπόθεσης,
- β) εάν η αναγνώριση ή εκτέλεση της δικαστικής απόφα?σης δεν είναι αντίθετη προς τις θεμελιώδεις αρχές της νο?μοθεσίας ή της δημόσιας τάξης του Μέρους στην επι?κράτεια του οποίου πρέπει να αναγνωρισθεί ή να εκτελε?σθεί,
- γ) εάν δεν έχει εκδοθεί προηγουμένως τελεσίδικη από?φαση μεταξύ των ίδιων διαδίκων σχετικά με την ίδια υπό?θεση από δικαστική αρχή του Μέρους στην επικράτεια
του οποίου πρέπει να αναγνωριστεί ή να εκτελεστεί η α?πόφαση,
- δ) σε περίπτωση ερήμην απόφασης, εάν το Μέρος που
έχασε την υπόθεση δεν εμφανίσθηκε ενώπιον των αρμό?διων δικαστικών αρχών, παρότι είχε νομίμως κληθεί σύμ?φωνα με τη διαδικασία που ισχύει στο Μέρος στην επι?κράτεια του οποίου εκδόθηκε η απόφαση.
Δικαστικοί συμβιβασμοί σε αστικές υποθέσεις και δι?αιτητικές αποφάσεις αναγνωρίζονται και εκτελούνται στην επικράτεια του Μέρους όπου ζητείται η αναγνώριση και εκτέλεση, υπό την προϋπόθεση ότι δεν αντιβαίνουν στα χρηστά ήθη ή στη δημόσια τάξη του Μέρους αυτού. ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 1359 πρέπει να υποβάλλεται από την Κεντρική Αρχή του Συμ?βαλλόμενου Μέρους, το δικαστήριο του οποίου εξέδωσε την απόφαση, προς την Κεντρική Αρχή του Μέρους όπου πρόκειται να αναγνωριστεί ή εκτελεστεί. Η αίτηση ανα?γνώρισης ή εκτέλεσης μιας απόφασης μπορεί να υπο?βληθεί απευθείας από τον ενδιαφερόμενο προς την αρ?μόδια δικαστική αρχή του Μέρους στην επικράτεια του ο?ποίου ζητείται η αναγνώριση ή εκτέλεση της απόφασης.
Η αίτηση συνοδεύεται από:
- α) επικυρωμένο αντίγραφο της δικαστικής απόφασης ή
του δικαστικού συμβιβασμού, καθώς και από βεβαίωση ό?τι η εν λόγω απόφαση είναι εν όλω ή εν μέρει εκτελεστή και οριστική, εάν τα στοιχεία αυτά δεν περιέχονται στην ί?δια την απόφαση,
- β) βεβαίωση ότι το μέρος το οποίο έχασε την υπόθεση
και δεν εμφανίσθηκε στο δικαστήριο είχε κληθεί νομίμως και προσηκόντως σύμφωνα με τις διατάξεις του Μέρους στην επικράτεια του οποίου εκδόθηκε η απόφαση,
- γ) μετάφραση των εγγράφων που αναφέρονται στις
προηγούμενες παραγράφους, καθώς και μετάφραση της αίτησης, εάν δεν έχει συνταχθεί στη γλώσσα του Μέρους στην επικράτεια του οποίου πρόκειται η απόφαση να ανα?γνωριστεί ή εκτελεστεί.
Το απόγραφο χορηγείται από την αρμόδια αρχή του Μέρους, στην επικράτεια του οποίου πρόκειται να εκτε?λεσθεί, σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπει η νο?μοθεσία αυτού του Μέρους.
Άρθρο 20
Έκταση έρευνας Η δικαστική αρχή η οποία λαμβάνει την αίτηση αναγνώ?ρισης ή εκτέλεσης μιας απόφασης περιορίζεται στο να ε?πιβεβαιώσει την ύπαρξη των προϋποθέσεων που προβλέ?πονται στο άρθρο 18. Εάν πληρούνται αυτές οι προϋπο?θέσεις, η εν λόγω αρχή προβαίνει στην έκδοση της σχετικής απόφασης.
Άρθρο 21
Εφαρμοστέο δίκαιο Οι αρχές του Μέρους στην επικράτεια του οποίου πρόκει?ται να γίνει η εκτέλεση της απόφασης προβαίνουν στην ε?κτέλεση της, σύμφωνα με τη νομοθεσία του Μέρους αυτού.
Άρθρο 22
Προσωπική κατάσταση
Οι εκτελεστές δικαστικές αποφάσεις ενός Μέρους που αναφέρονται στην προσωπική κατάσταση των υπη?κόων του, αναγνωρίζονται και ισχύουν στην επικράτεια του άλλου Μέρους χωρίς καμία διαδικασία αναγνώρισης.
Στην περίπτωση που προκύψει αμφισβήτηση εφαρ?μόζεται η διαδικασία αναγνώρισης που προβλέπεται στα άρθρα 17-21 της παρούσας Σύμβασης.
Άρθρο 23
Μεταφορά χρημάτων ή αγαθών Η εφαρμογή των διατάξεων περί εκτέλεσης δικαστικών και διαιτητικών αποφάσεων και δικαστικών συμβιβασμών γίνεται με την επιφύλαξη της νομοθεσίας των Μερών όταν πρόκειται για μεταφορά χρημάτων ή αγαθών που έχουν αποκτηθεί μετά την εκτέλεση.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
ΕΚΔΟΣΗ
Άρθρο 24
Προϋποθέσεις έκδοσης
Καθένα από τα Μέρη συμφωνεί να εκδίδει, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας Σύμβασης και τους δικο?νομικούς κανόνες της εσωτερικής του νομοθεσίας, οποι?οδήποτε πρόσωπο βρίσκεται στην επικράτεια του ενός εκ των δύο Μερών, εναντίον του οποίου έχει ασκηθεί ποινική δίωξη ή εκκρεμεί η εκτέλεση καταδικαστικής απόφασης.
Στην περίπτωση εκκρεμούς ποινικής δίωξης η έκδο?ση χορηγείται μόνο για αδίκημα το οποίο, σύμφωνα με τη νομοθεσία και των δύο Μερών, τιμωρείται με φυλάκιση ά?νω του ενός έτους. Στην περίπτωση που ποινή φυλάκισης ή άλλο μέτρο στερητικό της ελευθερίας ή μέτρο ασφα?λείας έχει επιβληθεί από τα δικαστήρια του αιτούντος Μέ?ρους, η έκδοση χορηγείται μόνο εάν η ποινή αυτή είναι διάρκειας τουλάχιστον έξι μηνών.
⋯
Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.