Νόμοι — ΦΕΚ A' 90/2003
ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 90 14 Απριλίου 2003 1347
Κύρωση της Σύμβασης για το εφαρμοστέο δίκαιο στις υποχρεώσεις διατροφής.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις υποχρεώσεις διατροφής που υπογράφηκε στη Χάγη στις 2 Οκτωβρίου 1973, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής: Τα Κράτη που υπογράφουν την παρούσα Σύμβαση, Επι?θυμώντας να θεσπίσουν κοινές διατάξεις για το εφαρμο?στέο δίκαιο στις υποχρεώσεις διατροφής ενηλίκων, Επιθυμώντας να εναρμονίσουν τις διατάξεις αυτές με εκείνες της Συμβάσεως της 24ης Οκτωβρίου 1956 για το εφαρμοστέο δίκαιο στις υποχρεώσεις διατροφής τέκνων, Αποφάσισαν να συνάψουν Σύμβαση για το σκοπό αυτό και συμφώνησαν επί των ακόλουθων διατάξεων:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1-ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΕΩΣ
ΑΡΘΡΟ 1. Η παρούσα Σύμβαση εφαρμόζεται στις υποχρεώσεις διατροφής που απορρέουν από οικογενειακές σχέσεις, συγγένεια, γάμο ή αγχιστεία, συμπεριλαμβανομένων των υποχρεώσεων διατροφής μη νομίμου τέκνου. ΑΡΘΡΟ 2. Η Σύμβαση ρυθμίζει μόνο συγκρούσεις νόμων που αφο?ρούν υποχρεώσεις διατροφής. Οι αποφάσεις που εκδίδονται κατ’ εφαρμογή της Συμ?βάσεως δεν προδικάζουν την ύπαρξη μιας από τις σχέ?σεις που προβλέπονται στο άρθρο 1. ΑΡΘΡΟ 3. Το δίκαιο που ορίζεται από τη Σύμβαση εφαρμόζεται ανε?ξάρτητα από κάθε όρο αμοιβαιότητας, και ανεξαρτήτως από το αν πρόκειται για δίκαιο Συμβαλλομένου Κράτους.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ - ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟ ΔΙΚΑΙΟ
ΑΡΘΡΟ 4. Το εσωτερικό δίκαιο της συνήθους διαμονής του δικαι?ούχου της διατροφής διέπει τις υποχρεώσεις διατροφής που προβλέπονται στο άρθρο 1. Σε περίπτωση μεταβολής της συνήθους διαμονής του δικαιούχου, το εσωτερικό δίκαιο της νέας συνήθους δια?μονής εφαρμόζεται από τη στιγμή που πραγματοποιήθη?κε η μεταβολή. ΑΡΘΡΟ 5. Αν ο δικαιούχος δεν μπορεί να επιτύχει διατροφή από τον υπόχρεο κατ’ εφαρμογή του δικαίου που προβλέπεται στο άρθρο 4., εφαρμόζεται το δίκαιο της κοινής τους ιθα?γένειας. ΑΡΘΡΟ 6. Αν ο δικαιούχος δεν μπορεί να επιτύχει διατροφή από τον υπόχρεο κατ’ εφαρμογή του δικαίου που προβλέπο?νται στα άρθρα 4 και 5, εφαρμόζεται το εσωτερικό δίκαιο του Κράτους στο οποίο ανήκει η Αρχή που επιλαμβάνεται. ΑΡΘΡΟ 7. Στις σχέσεις διατροφής μεταξύ συγγενών σε πλάγια γραμμή ή συγγενών εξ αγχιστείας, ο υπόχρεος μπορεί να αντιτάξει στην αξίωση του δικαιούχου την έλλειψη υποχρεώσεως εκ μέρους του σύμφωνα με το δίκαιο της κοι?νής τους ιθαγενείας, ή αν δεν υπάρχει κοινή ιθαγένεια, σύμφωνα με το εσωτερικό δίκαιο της συνήθους διαμονής του υπόχρεου. ΑΡΘΡΟ 8. Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 4 έως 6, το δίκαιο που εφαρμόσθηκε στο διαζύγιο διέπει στο συμβαλλόμενο Κράτος στο οποίο αυτό εκδόθηκε ή αναγνωρίσθηκε, τις υποχρεώσεις διατροφής μεταξύ των διαζευγμένων συζύ?γων και την αναθεώρηση των σχετικών με αυτές τις υποχρεώσεις αποφάσεων. Η προηγούμενη παράγραφος εφαρμόζεται και στις πε?ριπτώσεις δικαστικού χωρισμού, ακυρότητας ή ακυρώσε?ως του γάμου. ΑΡΘΡΟ 9. Το δικαίωμα ενός δημόσιου φορέα να απαιτήσει την απόδοση της παροχής, η οποία καταβλήθηκε στο δικαι?ούχο, υπόκειται στο δίκαιο που διέπει το φορέα αυτό. ΑΡΘΡΟ 10. Το εφαρμοστέο στην υποχρέωση διατροφής δίκαιο ρυθμίζει μεταξύ άλλων και:
το αν, σε ποιο μέτρο και από ποιον μπορεί ο δικαιούχος να αξιώσει διατροφή^
το ποιος νομιμοποιείται να εγείρει την αγωγή διατρο?φής και ποιες είναι οι προθεσμίες εγέρσεώς της^
την έκταση της ευθύνης του υπόχρεου, όταν ο δημό?σιος φορέας που κατέβαλε διατροφή στο δικαιούχο ζητά την απόδοση της παροχής του. ΑΡΘΡΟ 11. Η εφαρμογή του δικαίου που ορίζεται από τη Σύμβαση μπορεί να αποκλεισθεί, μόνον αν είναι πρόδηλα ασυμβί?βαστη με τη δημόσια τάξη. Πάντως, ακόμα και αν το εφαρμοστέο δίκαιο ορίζει δια?φορετικά, κατά τον καθορισμό του ύψους της διατροφής πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες του δικαιούχου και τα εισοδήματα του υπόχρεου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙI- ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΑΡΘΡΟ 12. Η Σύμβαση δεν εφαρμόζεται σε διατροφή που ζητείται σε συμβαλλόμενο Κράτος και που αφορά χρονική περίοδο προ?γενέστερη της ενάρξεως της ισχύος της στο Κράτος αυτό. ΑΡΘΡΟ 13. Κάθε συμβαλλόμενο Κράτος μπορεί, σύμφωνα με το άρθρο 24, να διατυπώσει την επιφύλαξη, ότι θα εφαρμό?ζει τη Σύμβαση μόνο στις υποχρεώσεις διατροφής:
μεταξύ συζύγων και πρώην συζύγων^
απέναντι σε πρόσωπο που δεν έχει συμπληρώσει το 21ο έτος της ηλικίας του και δεν έχει συνάψει γάμο. ΑΡΘΡΟ 14. Κάθε συμβαλλόμενο Κράτος μπορεί, σύμφωνα με το άρθρο 24, να διατυπώσει την επιφύλαξη, ότι δε θα εφαρ?μόζει τη Σύμβαση στις υποχρεώσεις διατροφής.
μεταξύ συγγενών σε πλάγια γραμμή^
μεταξύ συγγενώω εξ αγχιστείας^
μεταξύ συζύγων που έχουν διαζευχθεί ή χωρίσει δι?καστικά, ή των οποίων ο γάμος κηρύχθηκε άκυρος ή ακυ?ρώθηκε, όταν η απόφαση διαζυγίου, δικαστικού χωρι?σμού, ακυρότητας ή ακυρώσεως του γάμου εκδόθηκε ερήμην σε Κράτος, στο οποίο ο ερημοδικήσας διάδικος δεν είχε τη συνήθη διαμονή του. ΦΕΚ 90 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 1355 όταν ο δικαιούχος και ο υπόχρεος έχουν την ιθαγένεια αυ?τού του Κράτους και εφόσον ο υπόχρεος έχει σ’ αυτό τη συνήθη διαμονή του. ΑΡΘΡΟ 16. Αν πρέπει να ληφθεί υπόψη το δίκαιο Κράτους στο οποίο ισχύουν, για θέματα διατροφής, δύο ή περισσότε?ρα τοπικά ή προσωπικά δικαιικά συστήματα - όπως στην περίπτωση που γίνεται αναφορά στο δίκαιο της συνή?θους διαμονής του δικαιούχου ή του υποχρέου ή στο δί?καιο της κοινής τους ιθαγένειας - θα εφαρμόζεται το σύ?στημα που ορίζεται από τους ισχύοντες στο Κράτος αυ?τό κανόνες διατοπικού ή διαπροσωπικού δικαίου, ή, σε περίπτωση που τέτοιοι κανόνες δεν υπάρχουν, το σύ?στημα με το οποίο οι ενδιαφερόμενοι συνδέονται στενό?τερα. ΑΡΘΡΟ 17. Ένα συμβαλλόμενο Κράτος, στο οποίο διαφορετικές εδαφικές ενότητες έχουν τους δικούς τους κανόνες δι?καίου για θέματα διατροφής, δεν υποχρεούται να εφαρ?μόζει τη Σύμβαση σε συγκρούσεις δικαίων που αφορούν αποκλειστικά τις εδαφικές του ενότητες. ΑΡΘΡΟ 18. Στις σχέσεις μεταξύ των συμβαλλομένων Κρατών η Σύμβαση αντικαθιστά τη Σύμβαση για το εφαρμοστέο δί?καιο στις υποχρεώσεις, διατροφής τέκνων, που συνομο?λογήθηκε στη Χάγη στις 24 Οκτωβρίου 1956. Πάντως η προηγούμενη παράγραφος δεν εφαρμόζεται στο Κράτος, το οποίο με την επιφύλαξη που προβλέπεται στο άρθρο 13, απέκλεισε την εφαρμογή της παρούσας Συμβάσεως στις υποχρεώσεις διατροφής απέναντι σε πρόσωπο που δεν έχει συμπληρώσει το 21ο έτος της ηλι?κίας του και δεν έχει συνάψει γάμο. ΑΡΘΡΟ 19. Η Σύμβαση δεν θίγει άλλες διεθνείς συμβάσεις, στις οποίες ένα συμβαλλόμενο Κράτος είναι ή θα γίνει Μέρος και οι οποίες περιέχουν διατάξεις για τα θέματα που ρυθ?μίζονται από την παρούσα Σύμβαση.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV-ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΑΡΘΡΟ 20. Η Σύμβαση είναι ανοικτή για υπογραφή από τα Κράτη που ήταν Μέλη της Συνδιασκέψεως της Χάγης του Ιδιωτι?κού Διεθνούς Δικαίου κατά τη 12η σύνοδό της. Θα επικυρωθεί, θα γίνει αποδεκτή ή θα εγκριθεί και τα έγγραφα επικυρώσεως, αποδοχής ή εγκρίσεως θα κατα?τεθούν στο Υπουργείο Εξωτερικών της Ολλανδίας. ΑΡΘΡΟ 21. Κάθε Κράτος που έγινε Μέλος της Συνδιασκέψεως με?τά τη 12η σύνοδο, ή είναι Μέλος του ΟΗΕ ή ειδικευμένου οργανισμού του ή είναι Μέρος του Καταστατικού του Διε?θνούς Δικαστηρίου, μπορεί να προσχωρήσει στην πα?ρούσα Σύμβαση μετά την έναρξη ισχύος της, σύμφωνα με το άρθρο 25 παρ. 1. Το έγγραφο προσχωρήσεως θα κατατεθεί στο Υπουρ?γείο Εξωτερικών της Ολλανδίας. ΑΡΘΡΟ 22. Κάθε Κράτος, κατά την υπογραφή, επικύρωση, έγκρι?ση, αποδοχή ή προσχώρηση, μπορεί να δηλώσει ότι η Σύμβαση θα εφαρμόζεται σε όλα τα εδάφη που εκπρο?σωπεί διεθνώς ή σε ένα ή σε περισσότερα από αυτά. Η δή?λωση θα παράγει αποτελέσματα από την έναρξη ισχύος της Συμβάσεως στο Κράτος αυτό. Κάθε μεταγενέστερη παρόμοια δήλωση επεκτάσεως της εδαφικής εφαρμογής της Συμβάσεως θα γνωστοποι?είται στο Υπουργείο Εξωτερικών της Ολλανδίας. ΑΡΘΡΟ 23. Κάθε συμβαλλόμενο Κράτος, που περιλαμβάνει δύο ή περισσότερες εδαφικές ενότητες, στις οποίες εφαρμόζο?νται διαφορετικά δικαιικά συστήματα σε θέματα διατρο?φής, μπορεί κατά την υπογραφή, επικύρωση, αποδοχή, έγκριση ή προσχώρηση να δηλώσει ότι η παρούσα Σύμβα?ση θα εκτείνεται σε όλες αυτές τις περιοχές, ή μόνο σε μια ή σε περισσότερες από αυτές και θα μπορεί οποτεδήποτε να τροποποιεί αυτή τη δήλωση, προβαίνοντας σε νέα. Οι δηλώσεις θα γνωστοποιούνται στο Υπουργείο Εξω?τερικών της Ολλανδίας και θα προσδιορίζουν ρητά την περιοχή στην οποία θα εφαρμόζεται η σύμβαση. ΑΡΘΡΟ 24. Κάθε Κράτος, το αργότερο κατά την επικύρωση, απο?δοχή , έγκριση ή προσχώρηση, μπορεί να διατυπώσει μία ή περισσότερες από τις επιφυλάξεις που προβλέπονται στα άρθρα 13 έως 15. Καμία άλλη επιφύλαξη δεν επιτρέ?πεται. Κάθε Κράτος μπορεί επίσης, κατά τη γνωστοποίηση της επεκτάσεως της εδαφικής εφαρμογής της Συμβάσεως σύμφωνα με το άρθρο 22, να διατυπώσει μία η περισσό?τερες από τις επιφυλάξεις αυτές που θα ισχύουν μόνο σε όσα εδάφη που αναφέρονται στη δήλωση επεκτάσεως ή σε ορισμένα από αυτά. Κάθε συμβαλλόμενο Κράτος μπορεί οποτεδήποτε να ανακαλέσει επιφύλαξη που έχει διατυπώσει. Η ανάκληση θα γνωστοποιείται στο Υπουργείο Εξωτερικών της Ολ?λανδίας. Τα αποτελέσματα της επιφυλάξεως παύουν την πρώτη ημέρα του τρίτου ημερολογιακού μήνα που ακολουθεί την αναφερόμενη στην προηγούμενη παράγραφο γνω?στοποίηση. ΑΡΘΡΟ 25. Η Σύμβαση θα αρχίσει να ισχύει την πρώτη ημέρα του τρίτου ημερολογιακού μήνα που ακολουθεί την κατάθεση του τρίτου εγγράφου επικυρώσεως, αποδοχής ή εγκρί?σεως που προβλέπεται στο άρθρο 20. Στη συνέχεια η Σύμβαση θα τίθεται σε ισχύ: - για καθένα από τα Κράτη που την επικυρώνει, αποδέχεται ή εγκρίνει μεταγενέστερα, την πρώτη ημέρα του τρί?του ημερολογιακού μήνα που ακολουθεί την κατάθεση του εγγράφου επικυρώσεως, αποδοχής ή εγκρίσεώς της^ - για κάθε Κράτος που προσχωρεί, την πρώτη ημέρα του τρίτου ημερολογιακού μήνα που ακολουθεί την κατάθεση του εγγράφου προσχωρήσεώς του^ - για τα εδάφη στα οποία η εφαρμογή της Συμβάσεως επεκτάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 22, την πρώτη ημέρα 1356 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) παρ. 1, ακόμα και για τα Κράτη που θα την επικυρώσουν, αποδεχθούν ή εγκρίνουν, ή θα προσχωρήσουν σ’αυτήν μεταγενέστερα. Η Σύμβαση θα ανανεώνεται σιωπηρά κάθε πέντε έτη, εκτός αν καταγγελθεί. Η καταγγελία θα γνωστοποιείται στο Υπουργείο Εξωτε?ρικών της Ολλανδίας, τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την εκπνοή της προθεσμίας των πέντε ετών. Μπορεί να πε?ριορίζεται σε ορισμένα από τα εδάφη στα οποία εφαρμό?ζεται η Σύμβαση. Η καταγγελία θα παράγει αποτελέσματα μόνο ως προς το Κράτος που τη γνωστοποιεί. Η Σύμβαση θα παραμένει σε ισχύ για τα υπόλοιπα συμβαλλόμενα Κράτη. ΑΡΘΡΟ 27. Το Υπουργείο Εξωτερικών της Ολλανδίας θα γνωστο?ποιεί στα Κράτη μέλη της Συνδιασκέψεως, καθώς και στα Κράτη που θα προσχωρήσουν σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 21:
τις υπογραφές, επικυρώσεις, αποδοχές και εγκρίσεις που προβλέπονται στο άρθρο 20^
την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της παρούσας Συμ?βάσεως σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 25^
τις προσχωρήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 21 και την ημερομηνία από την οποία θα παράγουν αποτελέ?σματα^
τις δηλώσεις επεκτάσεως που προβλέπονται στο άρ?θρο 22 και την ημερομηνία από την οποία θα παράγουν αποτελέσματα^
τις δηλώσεις που μνημονεύονται στο άρθρο 23, κα?θώς και τις τροποποιήσεις τους και την ημερομηνία από την οποία, αυτές οι δηλώσεις και τροποποιήσεις θα πα?ράγουν αποτελέσματα^
τις καταγγελίες που προβλέπονται στο άρθρο 26^
τις επιφυλάξεις που προβλέπονται στα άρθρα 13 έως 15 και 24 και την ανάκληση των επιφυλάξεων που προ?βλέπονται στο άρθρο 24. Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες, δεόντως εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν την παρούσα Σύμβαση. Έγινε στη Χάγη, στις 2 Οκτωβρίου 1973 σε ένα μόνο αντίτυπο στην αγγλική και γαλλική γλώσσα. Τα δύο κείμε?να είναι εξίσου αυθεντικά. Το αντίτυπο αυτό θα κατατεθεί στα αρχεία της Κυβερνήσεως της Ολλανδίας και κυρωμέ?νο αντίγραφό του θα διαβιβασθεί δια της διπλωματικής οδού σε καθένα από τα Κράτη που ήταν Μέλη της Συν?διασκέψεως της Χάγης του Ιδιωτικού Διεθνούς Δικαίου κατά τη 12η σύνοδό της. ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 1357 Άρθρο δεύτερο Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Σύμβασης που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 25 (παρ. 2) αυτής. Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους. Αθήνα, 11 Απριλίου 2003
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΙΟΣΥΝΗΣ Γ. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ Φ. ΠΕΤΣΑΛΝΙΚΟΣ Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους Αθήνα, 11 Απριλίου 2003 Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ Φ. ΠΕΤΣΑΛΝΙΚΟΣ ΤΙΜΗ ΠΩΛΗΣΗΣ ΦΥΛΛΩΝ ΕΦΗΜΕΡΙΔΟΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ Σε έντυπη μορφή: • Για τα ΦΕΚ από 1 μέχρι 40 σελίδες 1 euro. • Για τα ΦΕΚ από 40 σελίδες και πάνω η τιμή προσαυξάνεται κατά 0,05 euro για κάθε επιπλέον σελίδα. Σε μορφή CD: Τεύχος Περίοδος ΕURO Τεύχος Περίοδος ΕURO Α.Ε. & Ε.Π.Ε. Μηνιαίο 60 Αναπτυξιακών Πράξεων Α΄ και Β΄ 3μηνιαίο 75 και Συμβάσεων (Τ.Α.Π.Σ.) Ετήσιο 75 Α΄, Β΄ και Δ΄ 3μηνιαίο 90 Νομικών Προσώπων A~ Ετήσιο 180 Δημοσίου Δικαίου (Ν.Π.Δ.Δ.) Ετήσιο 75 B~ Ετήσιο 210 Δελτίο Εμπορικής και Γ Ετήσιο 60 Bιομηχανικής Ιδιοκτησίας (Δ.Ε.Β.Ι.) Ετήσιο 75 Δ΄ Ετήσιο 150 Ανωτάτου Ειδικού Δικαστηρίου Ετήσιο 75 Παράρτημα Ετήσιο 75 Διακηρύξεων Δημοσίων Συμβάσεων Ετήσιο 75 Η τιμή πώλησης του Τεύχους Α.Ε. & Ε.Π.Ε. σε μορφή CD - rom για δημοσιεύματα μετά το 1994 καθορίζεται σε 30 euro ανά τεμάχιο, ύστερα από σχετική παραγγελία. Η τιμή διάθεσης φωτοαντιγράφων ΦΕΚ 0,15 euro ανά σελίδα ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΟΥ 34 * ΑΘΗΝΑ 104 32 * TELEX 223211 YPET GR * FAX 210 52 21 004 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: http: www.et.gr e-mail: webmaster @ et.gr * Οι συνδρομές του εσωτερικού προπληρώνονται στις ΔΟΥ που δίνουν αποδεικτικό είσπραξης (διπλότυπο) το οποίο με τη φροντίδα του ενδιαφερομένου πρέπει να στέλνεται στην Υπηρεσία του Εθνικού Τυπογραφείου. * Η πληρωμή του υπέρ ΤΑΠΕΤ ποσοστού που αντιστοιχεί σε συνδρομές, εισπράττεται και από τις ΔΟΥ. * Οι συνδρομητές του εξωτερικού έχουν τη δυνατότητα λήψης των δημοσιευμάτων μέσω internet, με την καταβολή των αντίστοιχων ποσών συνδρομής και ΤΑΠΕΤ. * Οι Νομαρχιακές Αυτοδιοικήσεις, οι Δήμοι, οι Κοινότητες ως και οι επιχειρήσεις αυτών πληρώνουν το μισό χρηματικό ποσό της συνδρομής και ολόκληρο το ποσό υπέρ του ΤΑΠΕΤ. * Η συνδρομή ισχύει για ένα χρόνο, που αρχίζει την 1η Ιανουαρίου και λήγει την 31η Δεκεμβρίου του ίδιου χρόνου. Δεν εγγράφονται συνδρομητές για μικρότερο χρονικό διάστημα. * Η εγγραφή ή ανανέωση της συνδρομής πραγματοποιείται το αργότερο μέχρι την 31ην Δεκεμβρίου κάθε έτους. * Αντίγραφα διπλοτύπων, ταχυδρομικές επιταγές και χρηματικά γραμμάτια δεν γίνονται δεκτά. Οι υπηρεσίες εξυπηρέτησης των πολιτών λειτουργούν καθημερινά από 08.00~ έως 13.00~ ΑΠΟ ΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟ ΕΤΗΣΙΕΣ ΣΥΝΔΡΟΜΕΣ Φ.Ε.Κ. Σε έντυπη μορφή Από το Internet Τεύχος Κ.Α.Ε. Προϋπολογισμού Κ.Α.Ε. ΤΑΠΕΤ Κ.Α.Ε. Προϋπολογισμού Κ.Α.Ε. ΤΑΠΕΤ 2531 3512 2531 3512 euro euro euro euro Α~ (Νόμοι, Π.Δ., Συμβάσεις κτλ.) 205 10,25 176 8,80 Β~ (Υπουργικές αποφάσεις κτλ.) 293 14,65 205 10,25 Γ~ (Διορισμοί, απολύσεις κτλ. Δημ. Υπαλλήλων) 59 2,95 ΔΩΡΕΑΝ - - Δ~ (Απαλλοτριώσεις, πολεοδομία κτλ.) 293 14,65 147 7,35 Αναπτυξιακών Πράξεων και Συμβάσεων (Τ.Α.Π.Σ.) 147 7,35 88 4,40 Ν.Π.Δ.Δ. (Διορισμοί κτλ. προσωπικού Ν.Π.Δ.Δ.) 59 2,95 ΔΩΡΕΑΝ - - Παράρτημα (Προκηρύξεις θέσεων ΔΕΠ κτλ.) 30 1,50 ΔΩΡΕΑΝ - - Δελτίο Εμπορικής και Βιομ/κής Ιδιοκτησίας (Δ.Ε.Β.Ι.) 59 2,95 30 1,50 Ανωτάτου Ειδικού Δικαστηρίου (Α.Ε.Δ.) ΔΩΡΕΑΝ - ΔΩΡΕΑΝ - - Προκηρύξεων Α.Σ.Ε.Π. ΔΩΡΕΑΝ - ΔΩΡΕΑΝ - - Ανωνύμων Εταιρειών & Ε.Π.Ε. 2.054 102,70 587 29,35 Διακηρύξεων Δημοσίων Συμβάσεων (Δ.Δ.Σ.) 205 10,25 88 4,40 A΄, Β΄ και Δ΄ 352 17,60 Το κόστος για την ετήσια συνδρομή σε ηλεκτρονική μορφή για τα προηγούμενα έτη προσαυξάνεται πέραν του ποσού της ετήσιας συνδρομής του έτους 2003 κατά 6 euro ανά έτος παλαιότητας και κατά τεύχος ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ - Βασ. Όλγας 227 (2310) 423 956 ΠΕΙΡΑΙΑΣ - Ευριπίδου 63 (210) 413 5228 ΠΑΤΡΑ - Κορίνθου 327 (2610) 638 109 (2610) 638 110 ΙΩΑΝΝΙΝΑ - Διοικητήριο (26510) 87215 ΚΟΜΟΤΗΝΗ - Δημοκρατίας 1 (25310) 22 858 ΛΑΡΙΣΑ - Διοικητήριο (2410) 597449 ΚΕΡΚΥΡΑ - Σαμαρά 13 (26610) 89 157 (26610) 89 105 ΗΡΑΚΛΕΙΟ - Πλ. Ελευθερίας 1 (2810) 396 409 ΛΕΣΒΟΣ - Aγ. Ειρήνης 10 (22510) 37 181 (22510) 37 187
⋯
Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.