Νόμοι — ΦΕΚ A' 94/2011

Type Νόμος
Publication 2011-04-21
State In force
Source ΦΕΚ
Reform history JSON API

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 94 20 Απριλίου 2011

Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Μολδαβίας για συνεργασία στους τομείς του Πολιτισμού, της Εκπαίδευσης και της Επιστήμης.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ

ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Μολδαβίας για συνεργασία στους τομείς του Πολιτισμού, της Εκπαίδευσης και της Επιστήμης, που υπογράφηκε στην Αθήνα, στις 12 Ιουνίου 2007, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική και αγγλική γλώσσα έχει ως εξής: ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΜΟΛΔΑΒΙΑΣ ΓΙΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ, ΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ Η Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Μολδαβίας (εφεξής αναφερόμενες ως «Τα Συμβαλλόμενα Μέρη»), Επιθυμώντας να αναπτύξουν συνεργασία μεταξύ των δύο χωρών στους τομείς του πολιτισμού, της εκπαίδευσης, της επιστήμης, της νέας γενιάς και του αθλητισμού, Πεπεισμένες ότι η συνεργασία αυτή θα συμβάλει στην καλύτερη αμοιβαία κατανόηση και την ενίσχυση της σχέσης σε διάφορα επίπεδα, Συμφώνησαν ως εξής:

Άρθρο 1

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα αναπτύξουν τη συνεργασία τους στον τομέα του πολιτισμού και θα ενθαρρύνουν ιδίως τα εξής:

των αρμόδιων αρχών κάθε χώρας, εκθέσεων και άλλων πολιτιστικών εκδηλώσεων που προάγουν διάφορα έργα τέχνης,

χώρας, συμπεριλαμβανομένων των μεταφράσεων, της ανταλλαγής βιβλίων, εκδόσεων και άλλου πολιτιστικού υλικού,

διασκέψεις, διαγωνισμούς, φεστιβάλ και συναντήσεις περί πολιτιστικών θεμάτων που διοργανώνει η άλλη χώρα,

και καλλιτεχνών,

και παραδοσιακών ομάδων ή μεμονωμένων ερμηνευτών,

της συντήρησης, της αρχιτεκτονικής και της πολιτιστικής κληρονομιάς,

αφορούν την προστασία και τη συντήρηση ιστορικών και πολιτιστικών μνημείων και αντικειμένων,

ζητημάτων που αφορούν την προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς.

Άρθρο 2

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν την ανταλλαγή φοιτητών πανεπιστημίου, μεταπτυχιακών φοιτητών, λεκτόρων, μελετητών, ερευνητών, διδασκάλων, καθηγητών, επιστημόνων, καθώς και άλλων ειδικών στον τομέα της εκπαίδευσης.

Άρθρο 3

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ανταλλάσσουν, σύμφωνα με τα μέσα που διαθέτουν, υποτροφίες για πανεπιστημιακές και μεταπτυχιακές σπουδές, καθώς και για έρευνα σε ιδρύματα ανώτατης εκπαίδευσης.

Άρθρο 4

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα προάγουν και θα ενισχύουν την απευθείας συνεργασία μεταξύ των ιδρυμάτων 2139

Άρθρο 5

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα διευκολύνουν τη διδασκαλία της γλώσσας και του πολιτισμού της άλλης χώρας.

Άρθρο 6

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ανταλλάσσουν πληροφορίες και υλικό τεκμηρίωσης ούτως ώστε να διευκολύνουν τις αρμόδιες αρχές τους στην αναγνώριση πιστοποιητικών, βεβαιώσεων, διπλωμάτων, ακαδημαϊκών πτυχίων και τίτλων, σύμφωνα με τους νόμους και τους κανονισμούς που ισχύουν σε κάθε χώρα.

Άρθρο 7

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα αναπτύξουν συνεργασία μεταξύ των δημόσιων αρχείων και βιβλιοθηκών τους, σύμφωνα με τη νομοθεσία που ισχύει στις δύο χώρες.

Άρθρο 8

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενθαρρύνουν και θα διευκολύνουν, με βάση το αμοιβαίο όφελος, τις ανταλλαγές και τη συνεργασία στους τομείς της Έρευνας, της Τεχνολογίας και της Ανάπτυξης και θα παρέχουν τις κατάλληλες ευκαιρίες για επαφές μεταξύ επιστημονικών ιδρυμάτων και οργανισμών, ερευνητικών ιδρυμάτων, πανεπιστημίων και άλλων ιδρυμάτων ανώτατης εκπαίδευσης, άλλων φορέων του δημοσίου και του ιδιωτικού τομέα, υποτρόφων, ερευνητών και ειδικών στις δύο χώρες, θα ενθαρρύνουν επίσης κοινές δραστηριότητες σε εξειδικευμένους τομείς και ζητήματα κοινού ενδιαφέροντος. Για να αναπτυχθεί και να επεκταθεί η επιστημονική συνεργασία, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα διευκολύνουν και θα χρηματοδοτούν, μεταξύ άλλων:

1.

Επισκέψεις, ταξίδια μελέτης και διαβουλεύσεις ερευνητών, επιστημόνων και άλλων ειδικών.

2.

Κοινή επεξεργασία και υλοποίηση ερευνητικών προγραμμάτων και ανταλλαγή των σχετικών αποτελεσμάτων.

3.

Διοργάνωση κοινών προγραμμάτων, διασκέψεων και συμποσίων.

4.

Ανταλλαγή οπτικοακουστικού υλικού επιστημονικής φύσεως.

5.

Διοργάνωση επιστημονικών εκθέσεων και επιδείξεων.

6.

Ανταλλαγή επιστημονικής βιβλιογραφίας, τεκμηρίωσης και πληροφοριών. Οι σχετικοί φορείς υλοποίησης είναι, για την Ελληνική πλευρά, η Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας του Υπουργείου Ανάπτυξης και, για τη Μολδαβική πλευρά, το Ανώτατο Συμβούλιο Επιστήμης και Τεχνολογικής Ανάπτυξης της Ακαδημίας Επιστημών. Ειδικό Πρωτόκολλο για την υλοποίηση των ανωτέρω ανταλλαγών θα υπογράφεται εναλλάξ στις πρωτεύουσες των Συμβαλλόμενων Μερών. Η ανωτέρω συνεργασία θα χρηματοδοτείται κοινώς σε δίκαιη βάση από τα δύο Συμβαλλόμενα Μέρη.

Άρθρο 9

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα προάγουν την ενεργή συνεργασία εντός της UNESCO και άλλων διεθνών οργανισμών στους τομείς του πολιτισμού, της εκπαίδευσης και της επιστήμης.

Άρθρο 10

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη αναγνωρίζουν τη σημασία του αθλητισμού ως μέσου εδραίωσης της παγκόσμιας ειρήνης και προώθησης της αδελφοσύνης και της φιλίας μεταξύ λαών και ανθρώπων. Αναγνωρίζουν επίσης τη σημαντική εκπαιδευτική, κοινωνική και ψυχαγωγική αποστολή του αθλητισμού, καθώς και την ιδιαίτερη συμβολή του στη δημόσια υγεία. Για τους λόγους αυτούς, τα δύο Μέρη θα επιδιώξουν να ενθαρρύνουν την ευρύτερη συνεργασία στους τομείς του αθλητισμού και της σωματικής αγωγής, ούτως ώστε να υπάρχουν απευθείας επαφές μεταξύ των κρατικών αθλητικών οργανώσεων των δύο χωρών. Το περιεχόμενο και οι λεπτομέρειες της συνεργασίας, που θα περιλαμβάνει τη δυνατότητα συνεργασίας μεταξύ αθλητικών οργανώσεων στις δύο χώρες, θα προσδιορίζονται από τις εν λόγω κρατικές οργανώσεις.

Άρθρο 11

Τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα συνεργαστούν στον τομέα της νέας γενιάς, ενθαρρύνοντας τις επαφές μεταξύ των νέων ανθρώπων και την απευθείας συνεργασία μεταξύ των οργανώσεων νεολαίας των δύο χωρών.

Άρθρο 12

Για το σκοπό της υλοποίησης της παρούσας Συμφωνίας, τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ιδρύσουν μια Μικτή Ελληνο−Μολδαβική Επιτροπή, η οποία θα αποτελείται από εκπροσώπους των δύο Συμβαλλόμενων Μερών και θα συνεδριάζει κάθε τριετία εναλλάξ στην Αθήνα και στο Κισινάου. Η Επιτροπή θα εξετάζει ζητήματα που αφορούν την υλοποίηση της παρούσας Συμφωνίας και θα επεξεργάζεται, θα διαπραγματεύεται και θα υπογράφει τα Εκτελεστικά Προγράμματα της παρούσας Συμφωνίας. Οι προϋποθέσεις επιστημονικής συνεργασίας και ανταλλαγών, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών και οργανωτικών διατάξεων της παρούσας Συμφωνίας, θα προσδιορίζονται λεπτομερώς στα Εκτελεστικά Προγράμματα.

Άρθρο 13

Η παρούσα Συμφωνία θα τεθεί σε ισχύ την ημερομηνία κατά την οποία τα Συμβαλλόμενα Μέρη θα ενημερωθούν αμοιβαία ότι ολοκληρώθηκαν όλες οι απαραίτητες νομικές διατυπώσεις που απαιτεί η αντίστοιχη εσωτερική νομοθεσία τους για τη θέση σε ισχύ της παρούσας Συμφωνίας.

Άρθρο 14

Η παρούσα Συμφωνία θα παραμείνει σε ισχύ για μια περίοδο τουλάχιστον πέντε ετών. Στη συνέχεια, αν δεν καταγγελθεί από οποιοδήποτε Μέρος έξι μήνες πριν από τη λήξη της εν λόγω περιόδου, θα ανανεώνεται αυτομάτως για την επόμενη πενταετία και θα παραμένει σε ισχύ έως τη λήξη της εξάμηνης περιόδου που ακολουθεί την ημερομηνία έγγραφης καταγγελίας της από οποιοδήποτε Μέρος. Έγινε στην Αθήνα, στις ............. σε δύο πρωτότυπα στην ελληνική, μολδαβική και αγγλική γλώσσα. Όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά. Σε περίπτωση οποιασδήποτε διαφοράς κατά την ερμηνεία της παρούσας, θα υπερισχύει το αγγλικό κείμενο. φορείς υλοποίησης της Συμφωνίας κατά το άρθρο 8 αυτής, καθώς και τα Εκτελεστικά Προγράμματα της συνιστώμενης Μικτής Ελληνο−Μολδαβικής Επιτροπής του άρθρου 12 αυτής, εγκρίνονται με κοινή πράξη των αρμοδίων κατά περίπτωση Υπουργών. Άρθρο τρίτο Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 13 αυτής. Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους. Αθήνα, 15 Απριλίου 2011

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΑΡΟΛΟΣ ΓΡ. ΠΑΠΟΥΛΙΑΣ ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΑΝΑΠΛ. ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Γ. ΠΑΠΑΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ Μ. ΞΕΝΟΓΙΑΝΝΑΚΟΠΟΥΛΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Μ. ΧΡΥΣΟΧΟΪΔΗΣ Α. ΔΙΑΜΑΝΤΟΠΟΥΛΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ Π. ΓΕΡΟΥΛΑΝΟΣ Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους.

Η ανάγνωση του παρόντος εγγράφου δεν αντικαθιστά την ανάγνωση του αντίστοιχου τεύχους της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως. Δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για τυχόν ανακρίβειες που οφείλονται στη μετατροπή του πρωτοτύπου σε αυτή τη μορφή.