LEGGE 18 maggio 1973, n. 282

Type Legge
Publication 1973-05-18
State In force
Source Normattiva
Reform history JSON API

La Camera dei deputati ed il Senato della Repubblica hanno approvato;

IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA

PROMULGA

la seguente legge:

Art. 1

Il Presidente della Repubblica e' autorizzato a ratificare l'accordo di cittadinanza tra la Repubblica italiana e la Repubblica argentina, concluso a Buenos Aires il 29 ottobre 1971.

Art. 2

Piena ed intera esecuzione e' data all'accordo di cui all'articolo precedente a decorrere dalla sua entrata in vigore in conformita' all'articolo 9 dell'accordo stesso.

LEONE ANDREOTTI - MEDICI - GONELLA - RUMOR

Visto, il Guardasigilli: GONELLA

Accordo-art. 1

Accordo di cittadinanza tra la Repubblica italiana e la Repubblica argentina Il Presidente della Repubblica italiana e il Presidente della Repubblica Argentina, desiderosi di stringere i vincoli che uniscono i due Paesi e di offrire maggiori facilitazioni ai loro cittadini per l'acquisto della cittadinanza, rispettivamente, argentina o italiana, hanno convenuto di sottoscrivere un accordo di cittadinanza. A tal fine hanno designato come loro Plenipotenziario, rispettivamente: il prof. Alberto Bemporad, sottosegretario di Stato per gli affari esteri; il dott. Arturo Mor Roig, Ministro ad interim per gli affari esteri e il culto; i quali, dopo aver scambiato i rispettivi Pieni Poteri e averli trovati in buona debita forma, convengono: Art. 1. I cittadini italiani e argentini per nascita potranno acquisire rispettivamente la cittadinanza argentina e italiana, alle condizioni e nella forma previste dalla legislazione in vigore in ciascuna delle Parti contraenti, conservando la loro precedente cittadinanza con sospensione dell'esercizio dei diritti inerenti a quest'ultima. Le persone che si avvalgono delle disposizioni del presente Accordo saranno sottoposte alla legislazione del Paese che ha concesso la nuova cittadinanza e, in nessun caso, alla legislazione delle due Parti contraenti contemporaneamente. La cittadinanza cui si riferisce il comma primo sara' determinata in base alle leggi del Paese di origine e sara' certificata dinanzi alle autorita' competenti mediante la documentazione che verra' concordata tra le Parti per via diplomatica.

Accordo-art. 2

Art. 2. Gli italiani che acquistino la cittadinanza argentina e gli argentini che acquistino la cittadinanza italiana, dovranno iscriversi nei registri stabiliti dal Paese di cui hanno acquisito la cittadinanza. A decorrere dalla data di iscrizione, godranno della condizione di cittadini nella forma stabilita dalla legge di ciascun Paese. Detta iscrizione verra' comunicata all'altra Parte contraente, per le vie diplomatiche o consolari, nel termine di 60 giorni dalla avvenuta iscrizione. La sospensione dall'esercizio dei diritti inerenti alla cittadinanza precedente decorrera' dal momento in cui abbia luogo la comunicazione di cui sopra e' cenno.

Accordo-art. 3

Art. 3. Per le persone alle quali si riferiscono gli articoli precedenti, l'esercizio dei diritti pubblici e privati, la protezione diplomatica e il rilascio di passaporti e tutti i diritti politici, civili, sociali e del lavoro, saranno regolati dalle leggi del Paese che accorda la nuova cittadinanza. Dalla stessa legislazione e dagli accordi vigenti in materia tra i due Paesi sara' regolato l'adempimento degli obblighi militari, considerandosi adempiuti quelli soddisfatti nel Paese di origine.

Accordo-art. 4

Art. 4. Il trasferimento di residenza nel Paese di origine da parte delle persone che si avvalgono dei benefici del presente accordo implichera', automaticamente, la reviviscenza di tutti i diritti e doveri inerenti alla loro precedente cittadinanza. Le persone che effettueranno detto trasferimento avranno l'obbligo di informarne le autorita' competenti dei rispettivi Paesi. In tal caso, si provvedera' ad iscrivere il trasferimento nei registri previsti nell'articolo 2 e si fara' luogo alle comunicazioni del caso, agli effetti previsti nell'articolo stesso. Nel caso in cui una persona che si sia avvalsa dei benefici del presente Accordo si trasferisca nel territorio di un terzo Stato, si considerera' per residenza, agli effetti di determinarne la cittadinanza e la legislazione applicabile, l'ultima che la persona stessa abbia avuto nel territorio di una delle Parti contraenti. Agli effetti del presente Accordo, si intende per residenza quella stabilita con l'intenzione di fissare in essa la dimora abituale. La prova dello stabilimento della residenza nel territorio delle Parti contraenti, sara' requisito indispensabile per chiedere la nuova cittadinanza o per riacquistare il pieno godimento di quella di origine.

Accordo-art. 5

Art. 5. Gli italiani e gli argentini che anteriormente all'entrata in vigore del presente Accordo avessero acquisito rispettivamente la cittadinanza argentina o italiana, potranno avvalersi dei benefici previsti dall'Accordo stesso e conservare la loro cittadinanza di origine, dichiarando tale loro volonta' davanti alle Autorita' preposte alla tenuta dei registri previsti dall'articolo 2. Le disposizioni dell'Accordo saranno ad essi applicate a decorrere dalla data di iscrizione, senza pregiudizio dei diritti acquisiti in base al regime precedente.

Accordo-art. 6

Art. 6. Gli italiani in Argentina e gli argentini in Italia che non si avvalgono dei benefici loro concessi dal presente Accordo continueranno a godere dei diritti e vantaggi loro concessi, rispettivamente, dalla legislazione argentina e italiana e dagli accordi in vigore.

Accordo-art. 7

Art. 7. Ambedue i Governi si impegnano a facilitare l'espletamento delle procedure per la concessione della nuova cittadinanza. Inoltre si impegnano ad effettuare le consultazioni necessarie per adottare le misure tendenti alla migliore ed uniforme applicazione del presente Accordo, nonche' le eventuali modifiche o aggiunte che si ritenessero convenienti. Tali consultazioni mireranno in particolare a risolvere, mediante futuri accordi, i problemi relativi alla sicurezza sociale, alla validita' dei titoli e delle qualifiche professionali, dei titoli di studio o accademici e alla doppia imposizione.

Accordo-art. 8

Art. 8. Le disposizioni del presente Accordo saranno applicabili in quanto non si oppongano espressamente alle norme costituzionali in vigore nei Paesi firmatari. In circostanze eccezionali, potra' sospendersene l'applicazione, previa consultazione tra le Parti, senza che cio' alteri la situazione giuridica delle persone che, precedentemente, si siano avvalse delle disposizioni dello stesso.

Accordo-art. 9

Art. 9. Il presente Accordo sara' ratificato dalle Parti contraenti ed i rispettivi strumenti di ratifica saranno scambiati nella citta' di Roma. Entrera' in vigore a decorrere dal giorno in cui si scambino gli strumenti di ratifica e avra' durata indeterminata salvo denuncia di una delle due Parti da comunicarsi almeno un anno prima. IN FEDI DI QUANTO PRECEDE, i rispettivi Plenipotenziari hanno firmato il presente Accordo, apponendovi i propri sigilli, in due esemplari originali, nelle lingue italiana e spagnola, facendo entrambi ugualmente fede. FATTO nella citta' di Buenos Aires, capitale della Repubblica Argentina, addi' ventinove del mese di ottobre dell'anno millenovecentosettantuno. Alberto BEMPORAD Arturo MOR ROIG Visto, il Ministro per gli affari esteri MEDICI

La consultazione di questo documento non sostituisce la lettura della Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana. Non ci assumiamo responsabilità per eventuali inesattezze derivanti dalla trascrizione dell'originale in questo formato.