Zaudējis spēku - Noteikumi par atļautajām dzīvnieku barības piedevām un bioproteīniem, kā arī to aprites kārtību
Ministru kabineta noteikumi Nr.902Rīgā 2009.gada 11.augustā (prot. Nr.52 40.§)
Izdoti saskaņā ar Dzīvnieku barības aprites likuma 8.pantu
1. Noteikumi nosaka atļautās dzīvnieku barības piedevas (turpmāk – piedevas) un bioproteīnus un to aprites kārtību.
2. Šo noteikumu prasības nepiemēro dzīvnieku barībai, kas paredzēta eksportam uz valsti, kas nav Eiropas Savienības dalībvalsts.
3. Šo noteikumu izpildi uzrauga un kontrolē Pārtikas un veterinārais dienests (turpmāk – dienests).
4. Piedevu un bioproteīnu klātbūtni dzīvnieku barībā dienests kontrolē laboratoriski, analizējot piedevu un dzīvnieku barības maisījumu paraugus.
5. Dzīvnieku barības piedevas, kas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003.gada 22.septembra Regulas (EK) Nr. 1831/2003 par dzīvnieku ēdināšanā lietotām piedevām 17.pantu publicētas Eiropas Kopienas dzīvnieku barības piedevu reģistrā (turpmāk – reģistrs), elektroniskā veidā ir pieejamas Zemkopības ministrijas tīmekļa vietnē.
6. Piedevas, kuras nav minētas reģistrā vai kuru paredzētie lietošanas nosacījumi atšķiras no reģistrā minētajiem, atļauts lietot tikai zinātniskiem pētījumiem.
7. Atļauts ražot, izplatīt un lietot bioproteīnus, kas minēti šo noteikumu 1.pielikumā un kas:
7.1. ir marķēti atbilstoši šo noteikumu 1.pielikumā un normatīvajos aktos par dzīvnieku barības marķēšanas kārtību noteiktajām prasībām;
7.2. nodrošina dzīvnieka uzturu ar proteīnu;
7.3. nelabvēlīgi neietekmē cilvēku vai dzīvnieku veselību vai vidi, nekaitē patērētājam un nepazemina dzīvnieku izcelsmes produktu kvalitāti.
8. Šo noteikumu 1.pielikumā minētos bioproteīnus atļauts izmantot kā dzīvnieku barību vai kā dzīvnieku barības sastāvdaļu.
9. Lai reģistrētu bioproteīnus, kas iegūti no šo noteikumu 1.pielikuma 1.1. un 1.2.apakšpunktā minētajām mikroorganismu grupām, dzīvnieku barības apritē iesaistītā persona sagatavo reģistrācijas dokumentāciju, kurā iekļauta informācija atbilstoši šo noteikumu 2.pielikumam, un iesniedz to Eiropas Komisijā.
10. Bioproteīnus, kuri nav minēti šo noteikumu 1.pielikumā vai kuru paredzētie lietošanas nosacījumi atšķiras no šo noteikumu 1.pielikumā minētajiem, atļauts lietot tikai zinātniskiem pētījumiem, ja dienests ir veicis to iepriekšēju pārbaudi.
Informatīva atsauce uz Eiropas Savienības direktīvām
Noteikumos iekļautas tiesību normas, kas izriet no:
1) Padomes 1982.gada 30.jūnija Direktīvas 82/471/EEK par dažiem produktiem, ko izmanto dzīvnieku barībā;
2) Padomes 1983.gada 18.aprīļa Direktīvas 83/228/EEK par pamatnostādnēm, vērtējot dažus dzīvnieku ēdināšanā izmantotos produktus;
3) Komisijas 1984.gada 26.jūlija Direktīvas 84/443/EEK, ar ko groza pielikumu Padomes Direktīvai 82/471/EEK par dažiem produktiem, ko izmanto dzīvnieku barībā;
4) Komisijas Otrās 1985.gada 6.novembra Direktīvas 85/509/EEK, ar ko groza pielikumu Padomes Direktīvai 82/471/EEK par dažiem produktiem, ko izmanto dzīvnieku barībā;
5) Komisijas 1986.gada 28.oktobra Direktīvas 86/530/EEK, ar kuru groza pielikumu Padomes Direktīvai 82/471/EEK, kas attiecas uz dažiem produktiem, kurus lieto dzīvnieku barībā;
6) Komisijas 1990.gada 24.jūlija Direktīvas 90/439/EEK, ar ko groza pielikumu Padomes Direktīvā 82/471/EEK par dažiem produktiem, ko izmanto dzīvnieku barībā;
7) Komisijas 1993.gada 29.jūnija Direktīvas 93/56/EEK, ar ko groza Padomes Direktīvu 82/471/EEK par dažiem produktiem, ko izmanto dzīvnieku barībā;
8) Komisijas 1995.gada 10.jūlija Direktīvas 95/33/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 82/471/EEK par dažiem produktiem, ko izmanto dzīvnieku barībā;
9) Padomes 1999.gada 22.marta Direktīvas 1999/20/EK, ar kuru groza Direktīvas 70/524/EEK par barības piedevām, 82/471/EEK par dažiem produktiem, ko izmanto dzīvnieku ēdināšanā, 95/53/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē oficiālo pārbaužu organizēšanu dzīvnieku ēdināšanas jomā, un 95/69/EK, ar ko paredz dažu dzīvnieku barības nozarē strādājošu uzņēmumu un starpnieku apstiprināšanas un reģistrēšanas nosacījumus un kārtību;
10) Komisijas 2004.gada 23.decembra Direktīvas 2004/116/EK, ar ko groza Padomes Direktīvas 82/471/EEK pielikumu attiecībā uz Candida guilliermondii iekļaušanu.
Ministru prezidents V.DombrovskisZemkopības ministrs J.Dūklavs
1.pielikumsMinistru kabineta2009.gada 11.augusta noteikumiem Nr.902
Atļautie bioproteīni
| Nr.p.k. | Produktu grupa | Produkta nosaukums | Produkta vai mikroorganisma identifikācija | Kultūras substrāts (ja nepieciešams,ar specifikāciju) | Produkta sastāva rādītāji | Dzīvnieku sugas | Īpaši norādījumi |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. | 1. Proteīns, kas iegūts no šādām mikroorganismu grupām | ||||||
| 2. | 1.1. Baktērijas | ||||||
| 3. | 1.1.1. Baktērijas, kas kultivētas metanolā | Proteīna produkts, kas iegūts, fermentējot Methylophilus methylotropus metanolā | Methylophilus methylotropus NCIB celms 10515 | Metanols | Kopproteīns, ne mazāk kā 68 %.Refleksijas indekss,vismaz 50 | CūkasTeļiMājputniZivis | Produkta marķējumā vai uz iepakojuma norāda:1) produkta nosaukumu;2) kopproteīnu;3) koppelnus;4) koptaukus;5) mitruma saturu;6) norādi “Neieelpot”;7) atzīšanas numuru;8) lietošanas pamācību.Barības maisījuma marķējumā vai uz iepakojuma norāda produkta daudzumu barībā |
| 4. | 1.1.2. Baktērijas, kas kultivētas dabasgāzē | Proteīna produkts, kas iegūts, fermentējot baktērijas Methylococcus capsulatus (Bath), Alcaligenes acidovorans, Bacillus brevis un Bacillus firmus dabasgāzē. Produktā baktēriju šūnas nav dzīvas | Methylococcus capsulatus (Bath) NCIMB celms 11132Alcaligenes acidovorans NCIMB celms 12387Bacillus brevis NCIMB celms 13288Bacillus firmus NCIMB celms 13280 | Dabasgāze (aptuveni 91 % metāna, 5 % etāna, 2 % propāna, 0,5 % izobutāna, 0,5 % n-butāna, 1 % citu sastāvdaļu), amonjaks un minerālsāļi | Kopproteīns, ne mazāk kā 65 % | Nobarojamās cūkas no 25 līdz 60 kg.Teļi no 80 kg.Laši | Produkta marķējumā vai uz iepakojuma norāda:1) norādi “Proteīna produkts, kas iegūts, fermentējot baktērijas Methylococcus capsulatus (Bath), Alcaligenes acidovorans, Bacillus brevist un Bacillus firmus dabasgāzē”;2) kopproteīnu;3) koppelnus;4) koptaukus;5) mitruma saturu;6) lietošanas norādījumus;7) maksimālo pieļaujamo daudzumu barībā: 8 % nobarojamām cūkām; 8 % teļiem; 19 % lašiem (saldūdenī); 33 % lašiem (jūras ūdenī);8) norādi “Neieelpot”;9) atzīšanas numuru.Barības maisījuma marķējumā vai uz iepakojuma norāda:1) norādi “Proteīna produkts, kas iegūts, fermentējot baktērijas dabasgāzē”;2) produkta daudzumu barībā |
| 5. | 1.2. Raugi | ||||||
| 6. | 1.2.1. Raugi, kas kultivēti uz dzīvnieku vai augu izcelsmes substrātiem | Visi raugi iegūti no 3. un 4.ailē minētajiem mikroorganismiem un substrātiem.Produktā raugu šūnas nav dzīvas | Saccharomyces cerevisiaeSaccharomyces carlsbergiensisKluyveromyces lactisKluyveromyces fragilis | Melase, spirta rūpniecības blakusprodukti, graudaugi un cieti saturoši produkti, augļu sulas, sūkalas, pienskābe un hidrolizētas augu šķiedrvielas | Visas dzīvnieku sugas | ||
| 7. | 1.2.1. Raugi, kas kultivēti uz dzīvnieku vai augu izcelsmes substrātiem | Visi raugi iegūti no 3. un 4.ailē minētajiem mikroorganismiem un substrātiem.Produktā raugu šūnas nav dzīvas | Candida guilliermondii | Melase, spirta rūpniecības blakusprodukti, graudaugi un cieti saturoši produkti, augļu sulas, sūkalas, pienskābe un hidrolizētas augu šķiedrvielas | Sausna,vismaz 16 % | Nobarojamās cūkas | |
| 8. | 1.2.2. Raugi, kuri kultivēti uz substrātiem, kas nav minēti šā pielikuma 1.2.1.apakšpunktā | ||||||
| 9. | 1.3. Aļģes | ||||||
| 10. | 1.4. Zemākās sēnes | ||||||
| 11. | Produkti, kas iegūti, ražojot antibiotikas ar fermentācijas metodi | Micēlijs – mitrs penicilīna ražošanas blakusprodukts, kas ieskābēts ar Lactobacillus brevis, Plantarum, Sake, Collenoides un Streptococcus lactis, lai inaktivētu penicilīnu, un termiski apstrādāts | Slāpekļa maisījumiPenicillium chysogenum ATCC 48271 | Dažādi ogļhidrātu avoti un to hidrolizāti | Slāpeklis, izteikts kā kopproteīns, ne mazāk kā 7 % | Atgremotāji.Cūkas | Produkta marķējumā vai uz iepakojuma norāda:1) norādi “Micēlija skābbarība, kas iegūta penicilīna ražošanā”;2) slāpekli, kas izteikts kā kopproteīns;3) koppelnus;4) mitruma saturu;5) dzīvnieka sugu vai kategoriju;6) atzīšanas numuru.Barības maisījuma marķējumā vai uz iepakojuma norāda: “Micēlija skābbarība, kas iegūta penicilīna ražošanā” |
| 12. | 2. Neproteīna slāpekļa savienojumi | ||||||
| 13. | 2.1. Amonija sāļi | 2.1.1. Amonija laktāts, kas iegūts, fermentējot ar Lactobacillus bulgaricus | CH3CHOHCOONH4 | Sūkalas | Slāpeklis, kas izteikts kā kopproteīns, ne mazāk kā 44 % | Atgremotāji, sākoties atgremošanas procesiem | Produkta marķējumā vai uz iepakojuma norāda:1) norādi “Amonija laktāts, kas iegūts fermentācijas procesā”;2) slāpekli, kas izteikts kā kopproteīns;3) koppelnus;4) mitruma saturu;5) dzīvnieku sugas vai kategorijas.Barības maisījuma marķējumā vai uz iepakojuma norāda:1) norādi “Amonija laktāts, kas iegūts fermentācijas procesā”;2) produkta daudzumu barībā;3) kopproteīna procentuālo daudzumu, ko nodrošina neproteīna slāpeklis.Lietošanas pamācībā norāda katrai dzīvnieku sugai vai kategorijai kopējo neproteīna slāpekļa daudzumu, ko nedrīkst pārsniegt dienas barības devā |
| 14. | 2.1.2. Amonija acetāta šķīdums ūdenī | CH3COONH4 | Amonija acetāts, ne mazāk kā 55 % | Atgremotāji, sākoties atgremošanas procesiem | Produkta marķējumā vai uz iepakojuma norāda:1) norādi “Amonija acetāts”;2) slāpekļa un mitruma saturu;3) dzīvnieku sugas vai kategorijas.Barības maisījuma marķējumā vai uz iepakojuma norāda:1) norādi “Amonija acetāts”;2) produkta daudzumu barībā;3) kopproteīna procentuālo daudzumu, ko nodrošina neproteīna slāpeklis.Lietošanas pamācībā norāda katrai dzīvnieku sugai vai kategorijai kopējo neproteīna slāpekļa daudzumu, ko nedrīkst pārsniegt dienas barības devā | ||
| 15. | 2.1.3. Amonija sulfāta šķīdums ūdenī | (NH4)2SO4 | Amonija sulfāts, ne mazāk kā 35 % | Atgremotāji, sākoties atgremošanas procesiem | Produkta marķējumā vai uz iepakojuma norāda:1) norādi “Amonija sulfāts”;2) slāpekļa un mitruma saturu;3) dzīvnieku sugas.Jauniem atgremotājiem produktu barības maisījumā nedrīkst iemaisīt vairāk par 0,5 %.Barības maisījuma marķējumā vai uz iepakojuma norāda:1) norādi “Amonija sulfāts”;2) produkta daudzumu barībā;3) kopproteīna procentuālo daudzumu, ko nodrošina neproteīna slāpeklis.Lietošanas pamācībā norāda katrai dzīvnieku sugai vai kategorijai kopējo neproteīna slāpekļa daudzumu, ko nedrīkst pārsniegt dienas barības devā.Jauniem atgremotājiem produktu barības maisījumā nedrīkst iemaisīt vairāk par 0,5 % | ||
| 16. | 2.2. Produkti, kas iegūti, ražojot aminoskābes ar fermentācijas metodi | 2.2.1. Koncentrēti šķidrieL-glutamīnskābes ražošanas blakusprodukti, fermentējot ar Corynebacterium melassecola | Amonija sāļi un citi slāpekļa savienojumi | Saharoze, melase, cietes produkti un to hidrolizāti | Slāpeklis, kas izteikts kā kopproteīns, ne mazāk kā 48 %.Mitrums, ne vairāk kā 28 % | Atgremotāji, sākoties atgremošanas procesiem | Produkta marķējumā vai uz iepakojuma norāda:1) norādi “L-glutamīnskābes ražošanas blakusprodukti”;2) slāpekli, kas izteikts kā kopproteīns;3) koppelnus;4) mitruma saturu;5) dzīvnieku sugas vai kategorijas;6) atzīšanas numuru.Barības maisījuma marķējumā vai uz iepakojuma norāda kopproteīna procentuālo daudzumu, ko nodrošina neproteīna slāpeklis.Lietošanas pamācībā norāda katrai dzīvnieku sugai vai kategorijai kopējo neproteīna slāpekļa daudzumu, ko nedrīkst pārsniegt dienas barības devā |
| 17. | 2.2.2. Koncentrēti šķidrie L-lizīna monohlorīda ražošanas blakusprodukti, fermentējot ar Brevibacterium lactofermentum | Amonija sāļi un citi slāpekļa savienojumi | Saharoze, melase, cietes produkti un to hidrolizāti | Slāpeklis, kas izteikts kā kopproteīns, ne mazāk kā 45 % | Atgremotāji, sākoties atgremošanas procesiem | Produkta marķējumā vai uz iepakojuma norāda:1) norādi “L-lizīna ražošanas blakusprodukti”;2) slāpekli, kas izteikts kā kopproteīns;3) koppelnus;4) mitruma saturu;5) dzīvnieku sugas vai kategorijas;6) atzīšanas numuru.Barības maisījuma marķējumā vai uz iepakojuma norāda kopproteīna procentuālo daudzumu, ko nodrošina neproteīna slāpeklis.Lietošanas pamācībā norāda katrai dzīvnieku sugai vai kategorijai kopējo neproteīna slāpekļa daudzumu, ko nedrīkst pārsniegt dienas barības devā |
Zemkopības ministrs J.Dūklavs
2.pielikumsMinistru kabineta2009.gada 11.augusta noteikumiem Nr.902
Kārtība, kādā sniedzama informācija par atsevišķām barības sastāvdaļām
Zemkopības ministrs J.Dūklavs
Šis dokuments neaizstāj oficiālo publikāciju izdevumā Latvijas Vēstnesis. Mēs neuzņemamies atbildību par iespējamām neprecizitātēm, kas radušās oriģināla pārveidošanā šajā formātā.