Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Mali inzake de controle van bewijsstukken met het oog op de betaling van socialezekerheidsuitkeringen
De Republiek Mali enerzijds,
en
Het Koninkrijk der Nederlanden anderzijds,
Hierna te noemen de Verdragsluitende Partijen,
Geleid door de wens betrekkingen op het gebied van sociale zekerheid tot stand te brengen;
Geleid door de wens samenwerking op sociaal gebied tot stand te brengen die de wederzijdse toepassing van de socialezekerheidswetgeving van beide Verdragsluitende Partijen waarborgt;
Zijn het volgende overeengekomen:
Artikel 1. Begripsomschrijvingen
In dit Verdrag wordt verstaan onder:
- a. de term „grondgebied”: met betrekking tot het Koninkrijk der Nederlanden, het grondgebied van het Koninkrijk in Europa; met betrekking tot de Republiek Mali, het grondgebied van de Republiek Mali;
- b. de uitdrukking „bevoegde autoriteit”: in het geval van het Koninkrijk der Nederlanden, de minister van Sociale Zaken en Werkgelegenheid van Nederland; in het geval van de Republiek Mali, de minister van Sociale Ontwikkeling, Solidariteit en Ouderen;
- c. de uitdrukking „bevoegd orgaan”: met betrekking tot het Koninkrijk der Nederlanden: de Sociale Verzekeringsbank; met betrekking tot de Republiek Mali: het Institut National de Prévoyance Sociale (Nationaal Instituut voor sociale zekerheid); of elke andere organisatie bevoegd tot het uitvoeren van een taak die momenteel wordt uitgevoerd door voornoemde organen;
- d. de term „wetgeving”: de wetgeving betreffende de takken van sociale zekerheid bedoeld in artikel 2;
- e. de term „uitkering”: elke uitkering of elk pensioen in geld uit hoofde van de wetgeving;
- f. de term „uitkeringsgerechtigde”: een persoon die een uitkering aanvraagt of recht heeft op een uitkering;
- g. de term „gezinslid”: een persoon omschreven of als zodanig erkend door de wetgeving;
- h. de term „wonen”: gewoonlijk wonen;
- i. de term „verblijven”: tijdelijk verblijven.
Andere in dit Verdrag gebruikte termen hebben de betekenis die daaraan in de toegepaste wetgeving wordt gegeven.
Artikel 2. Materiële werkingssfeer
Dit Verdrag is van toepassing:
-
- in het geval van het Koninkrijk der Nederlanden, op de Nederlandse wetgeving inzake de volgende takken van sociale zekerheid:
- a. ouderdomspensioenen;
- b. nabestaandenuitkeringen.
-
- in het geval van de Republiek Mali, op de wetgeving inzake de volgende tak van sociale zekerheid: ouderdomspensioenen, invaliditeitsuitkeringen en nabestaandenuitkeringen.
Artikel 3. Personele werkingssfeer
Tenzij in dit Verdrag anders is bepaald, is dit Verdrag zowel van toepassing op een uitkeringsgerechtigde als op de leden van zijn gezin voorzover zij wonen of verblijven op het grondgebied van een van de Verdragsluitende Partijen.
Artikel 4. Betaling van uitkeringen in het buitenland
Tenzij in dit Verdrag anders is bepaald, is een bepaling van de wetgeving van een Verdragsluitende Partij die de betaling van een uitkering beperkt uitsluitend omdat een uitkeringsgerechtigde of een lid van zijn gezin buiten het grondgebied van die Verdragsluitende Partij woont of verblijft, niet van toepassing ten aanzien van een uitkeringsgerechtigde of een lid van zijn gezin die respectievelijk dat op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij woont of verblijft.
Artikel 5. Identificatie
Om het recht op een uitkering of op de betaling van een uitkering ingevolge de Malinese of Nederlandse wetgeving vast te stellen, dient een uitkeringsgerechtigde of een lid van zijn gezin zich te identificeren door overlegging van een officieel identiteitsbewijs aan het bevoegde orgaan op het grondgebied waarvan de betrokken persoon woont of verblijft.
Een officieel identiteitsbewijs is een paspoort of enig ander geldig identiteitsdocument dat is afgegeven op het grondgebied waar de betrokken persoon woont of verblijft.
Het betrokken bevoegde orgaan identificeert de uitkeringsgerechtigde of het lid van zijn gezin aan de hand van het officiële identiteitsbewijs. Het bevoegde orgaan stelt het bevoegde orgaan van de andere Verdragsluitende Partij ervan in kennis dat de identiteit van de uitkeringsgerechtigde, of van het lid van zijn gezin, is geverifieerd door toezending van een gewaarmerkt afschrift van het officiële identiteitsbewijs.
Artikel 6. Verificatie van aanvragen om uitkeringen en betalingen van uitkeringen
Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder ,,informatie”, gegevens betreffende identiteit, adres, huishouden, inkomen en overlijden of alle andere gegevens die relevant zijn voor de uitvoering van dit Verdrag.
Met betrekking tot de behandeling van een aanvraag om een uitkering of de betaling van een uitkering, verifieert het bevoegde orgaan van een Verdragsluitende Partij, op verzoek van het bevoegde orgaan van de andere Verdragsluitende Partij, bij de desbetreffende instanties de informatie aangaande een uitkeringsgerechtigde of een lid van zijn gezin. Het desbetreffende bevoegde orgaan doet een verklaring inzake verificatie tezamen met gewaarmerkte afschriften van de relevante stukken toekomen aan het bevoegde orgaan van de andere Verdragsluitende Partij.
Onverminderd het bepaalde in het tweede lid brengt het bevoegde orgaan van een Verdragsluitende Partij, uit eigener beweging en zo nauwkeurig mogelijk, het bevoegde orgaan van de andere Verdragsluitende Partij op de hoogte van elke wijziging in bedoelde informatie aangaande een uitkeringsgerechtigde of een lid van zijn gezin.
De bevoegde organen van de Verdragsluitende Partijen kunnen zich rechtstreeks tot zowel elkaar wenden als tot de uitkeringsgerechtigde, een lid van zijn gezin of een vertegenwoordiger van de betrokken persoon.
Onverminderd het bepaalde in het tweede lid is het diplomatieke of consulaire vertegenwoordigers en de bevoegde organen van een Verdragsluitende Partij toegestaan zich in voorkomende gevallen rechtstreeks in verbinding te stellen met de desbetreffende instanties van de andere Verdragsluitende Partij teneinde het recht op een uitkering of de betaling van een uitkering te verifiëren, mits de diplomatieke regels en gebruiken in acht worden genomen, en het bevoegde orgaan van de andere Verdragsluitende Partij daarvan vooraf op de hoogte wordt gesteld.
Bij de uitvoering van dit Verdrag zijn de desbetreffende instanties elkaar behulpzaam en handelen zij als betrof het de uitvoering van hun eigen wetgeving. De administratieve bijstand die door de instanties wordt verleend is kosteloos. Zij kunnen echter overeenkomen dat bepaalde kosten worden vergoed.
Artikel 7. Bescherming van gegevens
Wanneer, ingevolge dit Verdrag, de bevoegde autoriteiten, bevoegde organen of de aangewezen instanties van een Verdragsluitende Partij persoonsgegevens mededelen aan de bevoegde autoriteiten of bevoegde organen van de andere Verdragsluitende Partij, is deze mededeling onderworpen aan de wettelijke bepalingen inzake de bescherming van persoonsgegevens als neergelegd door de Verdragsluitende Partij die de gegevens verstrekt. Elke daarop volgende overdracht dan wel opslag, wijziging of vernietiging van de gegevens is onderworpen aan de bepalingen van de wetgeving inzake de bescherming van gegevens van de ontvangende Verdragsluitende Partij.
Het gebruik van persoonsgegevens voor andere doeleinden dan die van sociale zekerheid is onderworpen aan de goedkeuring van de betrokken persoon of in overeenstemming met andere waarborgen waarin de nationale wetgeving voorziet.
Artikel 8. Uitvoering van het Verdrag
De bevoegde organen van beide Verdragsluitende Partijen kunnen door middel van aanvullende regelingen maatregelen vaststellen voor de toepassing van dit Verdrag.
Artikel 9. Taal
Voor de toepassing van dit Verdrag kunnen de bevoegde autoriteiten, bevoegde organen en instanties van de Verdragsluitende Partijen rechtstreeks met elkaar communiceren in de Franse taal.
Geen enkel document wordt geweigerd op grond van het enkele feit dat het is opgesteld in een officiële taal van een Verdragsluitende Partij
Artikel 10. Beslechting van geschillen
Geschillen die voortvloeien uit de uitlegging of toepassing van dit Verdrag zullen in der minne worden geschikt.
Artikel 11. Inwerkingtreding
De Verdragsluitende Partijen stellen elkaar schriftelijk in kennis van de voltooiing van hun onderscheiden wettelijke of grondwettelijke procedures die vereist zijn voor de inwerkingtreding van dit Verdrag.
Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgend op de datum van de laatste kennisgeving, met dien verstande dat het Koninkrijk der Nederlanden artikel 4 voorlopig zal toepassen vanaf de eerste dag van de tweede maand volgend op de datum van ondertekening.
Artikel 12. Territoriale toepassing
Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, is dit Verdrag slechts van toepassing op zijn grondgebied in Europa.
Artikel 13. Beëindiging
Dit Verdrag kan te allen tijde worden beëindigd door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de andere Verdragsluitende Partij. In het geval van beëindiging blijft dit Verdrag van kracht tot het einde van het kalenderjaar volgend op het jaar waarin de kennisgeving van beëindiging door de andere Verdragsluitende Partij is ontvangen.
EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment habilités à cette fin, ont signé le présent Accord.
FAIT à Bamako, le 15 février 2006, en double exemplaire, en langue française.
Pour le Royaume des Pays-Bas,
R. H. BUIKEMA
Pour la République du Mali,
MOCTAR OUANE
De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.