Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Ierland betreffende het internationale goederenvervoer over de weg
De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden
en
de Regering van Ierland,
Geleid door de wens, in het belang van hun economische betrekkingen, het goederenvervoer over de weg tussen hun beide landen en in doorvoer over hun grondgebied te bevorderen;
Besloten hebbende een Overeenkomst te sluiten ten einde bestaande faciliteiten te bevestigen en verdere faciliteiten te scheppen;
Zijn overeengekomen als volgt:
Artikel 1. Definities
Voor de toepassing van deze Overeenkomst wordt verstaan onder:
- a. „vervoerder” een persoon (met inbegrip van een rechtspersoon) die hetzij in het Koninkrijk der Nederlanden, hetzij in Ierland overeenkomstig de ter zake dienende nationale wetten en voorschriften goederen over de weg vervoert als beroepsvervoerder of voor eigen rekening;
- b. „voertuig” ieder mechanisch voortbewogen voertuig voor gebruik op de weg dat is gebouwd of ingericht voor het vervoer van goederen, met inbegrip van de aanhangwagen of oplegger die met dat voertuig een combinatie vormt.
Artikel 2. Toepassingsgebied
De bepalingen van deze Overeenkomst zijn van toepassing op het internationale goederenvervoer over de weg tegen betaling (beroepsvervoer) of voor eigen rekening tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Ierland, in doorvoer over het grondgebied van beide landen en naar of vanuit andere landen.
Artikel 3. Vervoer
Elk der Overeenkomstsluitende Partijen staat vervoerders die op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij zijn gevestigd, toe zonder bijzondere vergunning goederen te vervoeren:
- a. tussen enige plaats op haar grondgebied en enige plaats buiten dat grondgebied;
- b. in doorvoer over haar eigen grondgebied.
Artikel 4. Verbod van binnenlands vervoer
Niets in deze Overeenkomst wordt geacht een vervoerder van het ene land toe te staan goederen te laden op enige plaats in het andere land ten einde deze op enige andere plaats in dat land af te leveren.
Artikel 5. Uitzonderlijke gewichten en afmetingen
Indien het gewicht of de afmetingen van een voertuig of combinatie van voertuigen, geregistreerd op het grondgebied van een der Overeenkomstsluitende Partijen en gebruikt voor internationaal vervoer krachtens de bepalingen van deze Overeenkomst, het toelaatbare maximum op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij overschrijdt, is een bijzondere vergunning vereist.
Artikel 6. Naleving van de nationale wetgeving
Vervoerders van beide landen en de bemanningen van hun voertuigen dienen, wanneer zij zich in het andere land bevinden, de wetten en voorschriften die in dat land van kracht zijn, na te leven.
Artikel 7. Overtredingen
In geval van overtreding van de bepalingen van deze Overeenkomst door een vervoerder die op het grondgebied van een der Overeenkomstsluitende Partijen is gevestigd, kan de Overeenkomstsluitende Partij op wier grondgebied de overtreding plaatsvond, hiervan kennisgeven aan de andere Overeenkomstsluitende Partij, die de in haar nationale wetten eventueel voorziene maatregelen neemt.
Artikel 8. Belastingen en heffingen inzake voertuigen
Voertuigen die
- a. zijn geregistreerd en thans zijn belast in het ene land; en
- b. tijdelijk zijn ingevoerd in het andere land; zijn vrijgesteld van belastingen en heffingen op het rijden met of op het bezit van die voertuigen in het laatst genoemde land en tevens van alle bijzondere belastingen of heffingen op het vervoer op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij.
Deze vrijstelling strekt zich niet uit tot tolgelden of belastingen en heffingen op motorbrandstof.
Deze vrijstelling is tevens van toepassing op voertuigen die aan het verkeer mogen gaan deelnemen zonder dat zij in een van beide landen geregistreerd en/of belast behoeven te worden.
Geen van beide Overeenkomstsluitende Partijen wordt echter door het eerste of het derde lid verplicht gesteld deze vrijstelling te verlenen ten aanzien van voertuigen die eigendom zijn van op haar grondgebied woonachtige personen.
Artikel 9. Brandstof in reservoirs van voertuigen
De zich in de normale reservoirs van de voertuigen, genoemd in artikel 1, bevindende brandstof, alsmede de uitsluitend voor de goede werking van die voertuigen bestemde smeermiddelen, zijn op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij vrijgesteld van invoerrechten en andere belastingen en betalingen.
Artikel 10. Uitvoering
De bevoegde autoriteiten van de beide Overeenkomstsluitende Partijen regelen alle vraagstukken betreffende de uitvoering en de toepassing van deze Overeenkomst.
Te dien einde kunnen de Overeenkomstsluitende Partijen een Gemengde Commissie instellen.
De Gemengde Commissie komt bijeen op verzoek van een der Overeenkomstsluitende Partijen.
Artikel 11. Uitwisseling van gegevens
Elke bevoegde autoriteit verschaft de andere alle ter zake dienende gegevens die ter beschikking kunnen worden gesteld betreffende de wijze waarop het vervoer waarop deze Overeenkomst van toepassing is, zich heeft ontwikkeld.
Artikel 12. Protocol
De Overeenkomstsluitende Partijen leggen nauwkeurige voorschriften inzake de uitvoering van deze Overeenkomst vast in een Protocol, dat op hetzelfde tijdstip als de Overeenkomst wordt ondertekend. De overeenkomstig de bepalingen van artikel 10 ingestelde Gemengde Commissie is bevoegd het bedoelde Protocol te wijzigen. Elke wijziging waarover de Gemengde Commissie overeenstemming heeft bereikt, wordt van kracht op een door een diplomatieke nota uitwisseling vast te stellen tijdstip.
Artikel 13. Toepassingsgebied voor Nederland
Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, is deze Overeenkomst alleen van toepassing op het in Europa gelegen grondgebied van het Koninkrijk.
Artikel 14. Inwerkingtreding en duur
Elke Overeenkomstsluitende Partij deelt langs diplomatieke weg de andere Overeenkomstsluitende Partij het tijdstip mede waarop de maatregelen die nodig zijn om deze Overeenkomst in haar land van kracht te doen zijn, genomen zijn. De Overeenkomst treedt in werking op de dertigste dag na de datum van ontvangst van de laatste kennisgeving.
Deze Overeenkomst blijft voor een periode van een jaar na haar inwerkingtreding van kracht. Daarna blijft zij van jaar tot jaar van kracht, tenzij zij door een van de Overeenkomstsluitende Partijen wordt beëindigd doordat deze de andere Overeenkomstsluitende Partij zes maanden voordat de geldigheid van de Overeenkomst verstrijkt, daarvan schriftelijk in kennis stelt.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Agreement.
DONE in duplicate at Dublin this day of 30 May 1983, in the English language.
For the Government of the
Kingdom of the Netherlands,
(sd.) H. A. H. SCHOUTEN
For the Government of
Ireland,
(sd.) JIM MITCHELL
De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.