Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Bermuda (zoals gemachtigd door de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland) tot het vermijden van dubbele belasting met betrekking tot natuurlijke personen

Type Verdrag
Publication 2010-02-01
State In force
Source BWB
Wijzigingsgeschiedenis JSON API

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,

en

de Regering van Bermuda (zoals gemachtigd door de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland),

Geleid door de wens het Verdrag inzake de uitwisseling van informatie betreffende belastingen, heden op 8 juni 2009 te Londen gesloten, aan te vullen door het sluiten van een Verdrag tot het vermijden van dubbele belasting van natuurlijke personen met betrekking tot belastingen naar het inkomen,

Zijn het volgende overeengekomen:

HOOFDSTUK I. REIKWIJDTE VAN HET VERDRAG

Artikel 1. Natuurlijke personen op wie het Verdrag van toepassing is

Dit Verdrag is van toepassing op natuurlijke personen die inwoner zijn van een of van beide verdragsluitende partijen.

Artikel 2. Belastingen waarop het Verdrag van toepassing is
1.

Dit Verdrag is van toepassing op belastingen naar het inkomen die, ongeacht de wijze van heffing, worden geheven ten behoeve van een partij of van de staatkundige onderdelen of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen daarvan.

2.

De bestaande belastingen waarop het Verdrag van toepassing is, zijn met name:

3.

Het Verdrag is ook van toepassing op alle gelijke of in wezen gelijksoortige belastingen die na de datum van ondertekening van het Verdrag naast of in de plaats van de bestaande belastingen worden geheven. De bevoegde autoriteiten van de partijen doen elkaar mededeling van alle wezenlijke wijzigingen die in hun belastingwetgevingen zijn aangebracht.

HOOFDSTUK II. BEGRIPSOMSCHRIJVINGEN

Artikel 3. Algemene begripsbepalingen
1.

Voor de toepassing van dit Verdrag, tenzij de context anders vereist:

2.

Wat betreft de toepassing van het Verdrag op enig moment door een partij heeft, tenzij de context anders vereist, elke daarin niet omschreven uitdrukking de betekenis welke die uitdrukking op dat moment heeft volgens de wetgeving van die partij met betrekking tot de belastingen waarop het Verdrag van toepassing is, waarbij elke betekenis volgens de toepasselijke belastingwetgeving van die partij prevaleert boven een betekenis die volgens andere wetgeving van die partij aan die uitdrukking wordt gegeven.

Artikel 4. Inwoner
1.

Voor de toepassing van dit Verdrag betekent de uitdrukking „inwoner van een partij”:

2.

Indien een natuurlijke persoon ingevolge de bepalingen van het eerste lid inwoner van beide partijen is, wordt zijn positie als volgt bepaald:

Artikel 5. Inkomsten uit dienstbetrekking
1.

Onder voorbehoud van de bepalingen van de artikelen 6, 7, 8 en 9, zijn salarissen, lonen en andere soortgelijke beloningen verkregen door een inwoner van een verdragsluitende partij ter zake van een dienstbetrekking slechts in die partij belastbaar, tenzij de dienstbetrekking in de andere verdragsluitende partij wordt uitgeoefend. Indien de dienstbetrekking aldaar wordt uitgeoefend, mag de ter zake daarvan verkregen beloning in die andere partij worden belast.

2.

Niettegenstaande de bepalingen van het eerste lid is de beloning verkregen door een inwoner van een verdragsluitende partij ter zake van een in de andere verdragsluitende partij uitgeoefende dienstbetrekking slechts in de eerstbedoelde partij belastbaar, indien:

3.

Het tweede lid van dit artikel is niet van toepassing op beloningen verkregen door een inwoner van een verdragsluitende partij ter zake van een in de andere verdragsluitende partij uitgeoefende dienstbetrekking die betaald worden door of namens een werkgever die geen inwoner is van die andere partij, indien:

4.

Niettegenstaande de voorgaande bepalingen van dit artikel mag de beloning verkregen door een inwoner van een verdragsluitende partij ter zake van een dienstbetrekking uitgeoefend aan boord van een schip of een luchtvaartuig dat in het internationale verkeer wordt geëxploiteerd, belast worden in de partij waar de plaats van de werkelijke leiding van de onderneming is gelegen.

5.

Voor de toepassing van dit artikel wordt de plaats van de werkelijke leiding van de huidige Koninklijke Luchtvaartmaatschappij N.V. (KLM N.V.) geacht in Nederland te zijn gelegen, zolang Nederland de uitsluitende heffingsbevoegdheid heeft ter zake van KLM N.V. uit hoofde van het tussen Nederland en de Franse Republiek gesloten belastingverdrag.

Artikel 6. Directeursbeloningen
1.

Directeursbeloningen en andere beloningen verkregen door een inwoner van een verdragsluitende partij in zijn hoedanigheid van lid van de raad van beheer van een lichaam dat inwoner is van de andere verdragsluitende partij, mogen in die andere partij worden belast.

2.

Indien een lichaam inwoner is van Nederland, omvat de uitdrukking „lid van de raad van beheer” zowel een bestuurder als een commissaris. Onder de termen „bestuurder” en „commissaris” worden respectievelijk verstaan personen die zijn belast met de algemene leiding van het lichaam onderscheidenlijk met het toezicht daarop.

Artikel 7. Artiesten en sportbeoefenaars
1.

Niettegenstaande de bepalingen van artikel 5, mogen voordelen of inkomsten verkregen door een inwoner van een verdragsluitende partij als artiest, zoals een toneelspeler, een film-, radio- of televisie-artiest of een musicus, of als sportbeoefenaar, uit zijn persoonlijke werkzaamheden als zodanig die worden verricht in de andere verdragsluitende partij, worden belast in die andere partij.

2.

Indien voordelen of inkomsten ter zake van persoonlijke werkzaamheden die door een artiest of een sportbeoefenaar in die hoedanigheid worden verricht, niet aan de artiest of sportbeoefenaar zelf toekomen, maar aan een andere persoon, mogen die voordelen of inkomsten, niettegenstaande de bepalingen van artikel 5, worden belast in de verdragsluitende partij waarin de werkzaamheden van de artiest of sportbeoefenaar worden verricht.

3.

Het bepaalde in het eerste en tweede lid is niet van toepassing op voordelen of inkomsten die worden verkregen door een inwoner van een verdragsluitende partij uit werkzaamheden die worden verricht in de andere verdragsluitende partij, indien het bezoek aan die andere partij geheel of grotendeels wordt bekostigd uit de openbare middelen van een of beide partijen, een staatkundig of een plaatselijk publiekrechtelijk lichaam daarvan, of plaatsvindt in het kader van een culturele overeenkomst tussen de regeringen van de verdragsluitende partijen. In een zodanig geval zijn de voordelen of inkomsten slechts belastbaar in de partij waarvan de artiest of sportbeoefenaar inwoner is.

Artikel 8. Pensioenen, lijfrenten en socialezekerheidsuitkeringen
1.

Onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 9, tweede lid, zijn pensioenen en andere soortgelijke beloningen betaald aan een inwoner van een verdragsluitende partij alsmede lijfrenten betaald aan een inwoner van een verdragsluitende partij slechts in die partij belastbaar. Pensioenen en andere uitkeringen betaald krachtens de bepalingen van een socialezekerheidsstelsel van een verdragsluitende partij aan een inwoner van de andere verdragsluitende partij zijn slechts in die andere partij belastbaar.

2.

Niettegenstaande het bepaalde in het eerste lid, mag een pensioen of andere soortgelijke beloning, een lijfrente of ieder pensioen en andere uitkering betaald krachtens de bepalingen van een socialezekerheidsstelsel van een verdragsluitende partij ook worden belast in de verdragsluitende partij waaruit deze afkomstig is, overeenkomstig de wetgeving van die partij:

3.

Niettegenstaande de bepalingen van het eerste en tweede lid, mag, indien dit pensioen of andere soortgelijke beloning geen periodiek karakter draagt, wordt uitbetaald in de andere verdragsluitende partij en wordt betaald vóór de datum waarop het pensioen ingaat, of indien in plaats van het recht op lijfrente vóór de datum waarop de lijfrente ingaat een afkoopsom wordt betaald, de betaling of deze afkoopsom ook in de verdragsluitende partij waaruit zij afkomstig is worden belast.

4.

Een pensioen of andere soortgelijke beloning of lijfrente wordt geacht afkomstig te zijn uit een verdragsluitende partij voor zover de met dit pensioen of andere soortgelijke beloning of lijfrente samenhangende bijdragen of betalingen, dan wel de aanspraken op dit pensioen of deze andere soortgelijke beloning of lijfrente in die verdragsluitende partij in aanmerking zijn gekomen voor een fiscale faciliëring. De ingevolge dit artikel aan een verdragsluitende partij toegekende heffingsrechten worden op geen enkele wijze beperkt door de overdracht van een pensioen van een in die partij gevestigd pensioenfonds of aldaar gevestigde verzekeringsmaatschappij naar een in een andere partij gevestigd pensioenfonds of aldaar gevestigde verzekeringsmaatschappij.

5.

De bevoegde autoriteiten van de verdragsluitende partijen regelen in onderlinge overeenstemming de wijze van toepassing van het tweede lid.

Zij beslissen tevens welke gegevens de inwoner van een verdragsluitende partij ten behoeve van de juiste toepassing van het Verdrag in de andere verdragsluitende partij moet overleggen, met name om te kunnen vaststellen of al dan niet voldaan is aan de voorwaarden als bedoeld in onderdelen a, b en c van het tweede lid.

6.

De uitdrukking „lijfrente” betekent een vaste som, periodiek betaalbaar op vaste tijdstippen, hetzij gedurende het leven, hetzij gedurende een vastgesteld of voor vaststelling vatbaar tijdvak, ingevolge een verbintenis tot het doen van betalingen, welke tegenover een voldoende en volledige tegenprestatie in geld of geldswaarde staat.

7.

Of en in hoeverre een pensioen of soortgelijke beloning onder dit artikel of onder artikel 18 valt, wordt bepaald door het karakter van de verleende diensten, zijnde particulier of overheid, gedurende welke de aanspraak op dat gedeelte van het pensioen of soortgelijke beloning werd opgebouwd.

Artikel 9. Overheidsfuncties

De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.