Culturele Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek

Type Verdrag
Publication 1973-05-11
State In force
Source BWB
Wijzigingsgeschiedenis JSON API

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek, de wens koesterende de onderlinge samenwerking op het gebied van onderwijs, wetenschap en cultuur te bevorderen, en de overtuiging koesterende dat deze samenwerking zal bijdragen tot een beter begrip tussen de beide volkeren, hebben besloten een culturele overeenkomst te sluiten, en zijn als volgt overeengekomen:

Artikel I

De Overeenkomstsluitende Partijen bevorderen de samenwerking op het gebied van onderwijs, wetenschap en cultuur, met inbegrip van de schone kunsten, het maatschappelijk werk, de massamedia, de sportbeoefening en het vreemdelingenverkeer.

Artikel II

De Overeenkomstsluitende Partijen bevorderen de uitwisseling van bezoeken en andere contacten tussen vooraanstaande persoonlijkheden uit het culturele leven, zoals schrijvers, componisten, architecten, beeldende kunstenaars, kunstcritici, journalisten, deskundigen op het gebied van musea, kunstgalerijen en bibliotheken, alsmede deskundigen op het gebied van het maatschappelijk werk, de massamedia, culturele en opvoedkundige arbeid, de jeugdvorming en de sportbeoefening.

Artikel III

De Overeenkomstsluitende Partijen bevorderen

Artikel IV

De Overeenkomstsluitende Partijen bevorderen de vertaling en publikatie van literaire en wetenschappelijke werken uit het andere land. Zij bevorderen de uitwisseling van boeken, tijdschriften en andere geschriften van culturele, wetenschappelijke en technologische aard, alsmede van grammofoonplaten en soortgelijke middelen tussen bibliotheken en andere instellingen in de beide landen.

Artikel V

De Overeenkomstsluitende Partijen bevorderen

Artikel VI

De Overeenkomstsluitende Partijen bevorderen de deelneming door deskundigen op het gebied van de cultuur, de schone kunsten, de wetenschap, het onderwijs en het maatschappelijk werk aan congressen, conferenties, studiedagen en andere bijzondere bijeenkomsten die worden gehouden op het grondgebied van het andere land.

Artikel VII

De Overeenkomstsluitende Partijen bevorderen

Artikel VIII

De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen onderdanen van het andere land studiebeurzen voor studie aan hun instellingen van wetenschapsbeoefening, onderwijs, cultuur en maatschappelijk werk, voor studiebezoeken, met inbegrip van deelneming aan zomercursussen.

Artikel IX

De Overeenkomstsluitende Partijen stellen in onderling overleg de waarde vast die moet worden toegekend aan diploma's en academische titels, verleend door instellingen in het andere land.

Artikel X

De Overeenkomstsluitende Partijen vergemakkelijken de toegang tot bibliotheken, archieven, musea, kunstgalerijen en culturele en wetenschappelijke instellingen voor deskundigen op het gebied van de cultuur, de schone kunsten, de wetenschap, het onderwijs en het maatschappelijk werk.

Artikel XI

De Overeenkomstsluitende Partijen bevorderen de samenwerking tussen sportorganisaties en sportfederaties.

Artikel XII

De Overeenkomstsluitende Partijen bevorderen voorts het vreemdelingenverkeer, zowel door het vergemakkelijken van contact, als met andere middelen die zouden kunnen bijdragen tot een beter begrip van het leven, het werk en de cultuur van de beide landen.

Artikel XIII

De Overeenkomstsluitende Partijen komen overeen dat alle uitwisselingen en andere vormen van samenwerking ingevolge deze Overeenkomst zullen plaatsvinden op de voet van wederkerigheid en overeenkomstig de in de onderscheiden landen van kracht zijnde wetten en voorschriften.

Artikel XIV

(a). De Overeenkomstsluitende Partijen stellen ten behoeve van de uitvoering van deze Overeenkomst een Gemengde Commissie in, bestaande uit ten hoogste twaalf leden; elke Overeenkomstsluitende Partij benoemt eenzelfde aantal leden.

(b). De Gemengde Commissie stelt een ontwerp-programma van activiteiten op, telkens voor een tijdvak van twee jaar. Dit programma dient vergezeld te gaan van suggesties betreffende de financiering van de verschillende onderdelen daarvan. Elke Overeenkomstsluitende Partij maakt via de normale diplomatieke kanalen haar beslissing ten aanzien van het ontwerp-programma en de suggesties van de Gemengde Commissie aan de andere Partij kenbaar.

(c). De Gemengde Commissie komt in beginsel eenmaal in de twee jaar bijeen, afwisselend in Nederland en in Tsjechoslowakije. De diplomatieke vertegenwoordigers van iedere Overeenkomstsluitende Partij, alsmede een beperkt aantal deskundigen, kunnen de bijeenkomsten van de Gemengde Commissie bijwonen. De bijeenkomsten worden voorgezeten door een Commissielid van het land waar zij worden gehouden.

Artikel XV

Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, geldt deze Overeenkomst voor het Rijk in Europa.

Artikel XVI

De onderhavige Overeenkomst treedt in werking op de dag waarop beide Overeenkomstsluitende Partijen elkaar hebben medegedeeld dat aan de grondwettelijke vereisten in hun landen is voldaan.

Artikel XVII

De onderhavige Overeenkomst vervangt de Overeenkomst betreffende de ontwikkeling en versterking van de intellectuele en artistieke betrekkingen tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Tsjechoslowaakse Republiek, gesloten bij op 20 mei en 25 mei 1937 gewisselde nota's.

Artikel XVIII

De onderhavige Overeenkomst blijft van kracht voor een tijdvak van vijf jaar. Indien zij niet zes maanden voor de datum van beëindiging door een der Overeenkomstsluitende Partijen is opgezegd, blijft zij verder voor onbepaalde tijd van kracht; voor de schriftelijke opzegging aan de andere Overeenkomstsluitende Partij geldt een termijn van zes maanden.

IN WITNESS WHEREOF the respective plenipotentiaries have signed the present Agreement.

DONE at Prague on August, the 3d day of 1972, in duplicate in the English language.

For the Government of the Kingdom of the Netherlands

(sd.) R. FROGER

For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic

(sd.) I. ROHAL

De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.