Overeenkomst tussen bepaalde Lid-Staten van de Europese Organisatie voor Ruimteonderzoek en de Europese Organisatie voor Ruimteonderzoek betreffende de uitvoering van een programma voor een maritieme satelliet
Preambule
De Regeringen van de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk België, de Franse Republiek, de Italiaanse Republiek, Spanje, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (hierna te noemen „de Deelnemers”, zijnde Regeringen van Staten die partij zijn bij het Verdrag tot oprichting van een Europese Organisatie voor Ruimteonderzoek, dat op 14 juni 1962 te Parijs voor ondertekening werd opengesteld (hierna te noemen „het Verdrag”),
en
de Europese Organisatie voor Ruimteonderzoek (hierna te noemen „de Organisatie”),
Gelet op de erkenning door de Intergouvernementele Maritieme Consultatieve Organisatie (IMCO) dat het gebruik van ruimtetechnieken de maritieme communicatie beduidend zou kunnen verbeteren en aldus de veiligheid en de navigatie van schepen en andere eenheden die op zee in gebruik zijn, alsook de doeltreffendheid van en de bezuiniging in de scheepvaart, die tachtig procent van de internationale wereldhandel verzorgt, zou kunnen bevorderen,
Overwegende dat het bereiken van deze doelstellingen aanzienlijke technologische inspanningen vergt die de vooruitgang van de Europese industrie garanderen en die haar in staat zullen stellen op meer concurrerende wijze deel te nemen aan de ontwikkeling van ruimtecommunicatiesystemen, met name voor maritiem gebruik,
Gelet op de conclusies van de op 31 juli 1973 te Brussel gehouden Europese Ruimteconferentie,
Gelet op de onzekerheden welke nog steeds bestaan inzake de kenmerken van een volledig operationeel systeem en op de dringende noodzaak zo vroeg mogelijk experimentele en preoperationele informatie te verkrijgen,
Overwegende dat het platform dat thans wordt ontwikkeld door de Organisatie voor haar Communicatiesatellietenprogramma beschikbaar is voor een experimentele en preoperationele satelliet, overeenkomstig de wens tot uitdrukking gebracht in de Preambule van de Overeenkomst tussen bepaalde Lid-Staten van de Europese Organisatie voor Ruimteonderzoek en de Europese Organisatie voor Ruimteonderzoek betreffende de uitvoering van een Communicatiesatellietenprogramma,
Gelet op de Verklaring afgelegd door vertegenwoordigers van de bovenvermelde Regeringen in de Raad van de Organisatie, gedurende de 59ste Zitting van dit lichaam (ESRO/C/LIX/Dec. 2),
Gelet op de Resolutie, aangenomen door de Raad van de Organisatie tijdens zijn 59ste Zitting, betreffende aanvaarding van het verzoek tot uitvoering van dit programma binnen het kader van de Organisatie (ESRO/C/LIX/Res. 2),
Zijn overeengekomen als volgt:
Artikel 1
De Deelnemers nemen de uitvoering op zich van een programma, hierna te noemen het „MAROTS”-Programma, dat tot doel heeft het ontwerpen, ontwikkelen, vervaardigen, lanceren en exploiteren in een baan om de aarde van een experimentele en preoperationele maritieme satelliet. De onderdelen van dit Programma, dat naar behoren rekening houdt met de richtlijnen van de IMCO, worden beschreven in Bijlage A bij deze Overeenkomst.
Artikel 2
Het „MAROTS”-Programma voorziet in een ruimtesegment voor het verkrijgen van zowel experimentele gegevens als preoperationele ervaring. De configuratie van de Satelliet voor Proefnemingen in een baan om de aarde (Orbital Test Satellite (OTS)) die afzonderlijk is ontwikkeld in het kader van het Communicatiesatellietenprogramma wordt gebruikt als de basisconfiguratie voor het ruimtevoertuig.
De Deelnemers komen overeen dat zij zullen trachten afzonderlijk of gezamenlijk, buiten deze Overeenkomst, de installaties op de grond te bouwen (zowel grondstations als stations aan boord van schepen), die nodig zijn voor experimenteel en preoperationeel gebruik van het ruimtesegment zoals uit hoofde van deze Overeenkomst is vastgesteld.
Artikel 3
Krachtens artikel VIII van het Verdrag voert de Organisatie het in Artikel 1 voornoemd bedoelde „MAROTS”-Programma uit overeenkomstig het tijdschema en andere bepalingen vervat in Bijlage A bij deze Overeenkomst.
Tenzij in deze Overeenkomst anders is bepaald, voert de Organisatie dit Programma uit overeenkomstig de binnen de Organisatie geldende regels en procedures.
Het „MAROTS”-Programma wordt uitgevoerd in nauwe samenwerking met de gebruikersorganen van de Deelnemers.
Artikel 4
Een Programmaraad bestaande uit vertegenwoordigers van de Deelnemers is verantwoordelijk voor het „MAROTS”-Programma en neemt alle desbetreffende beslissingen, overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst.
In aangelegenheden die van invloed zijn op dit en op enig ander programma van de Organisatie, treedt de Programmaraad op als adviesorgaan van de Raad, aan wie hij alle nodige aanbevelingen in zodanige aangelegenheden doet.
De Programmaraad is ook verantwoordelijk voor het onderhouden van nauwe betrekkingen met de desbetreffende nationale en internationale organen die werkzaam zijn op maritiem gebied en meer in het bijzonder op het gebied van de maritieme communicatie. Hij stelt de voorschriften vast voor het gebruik van het door het „MAROTS"-Programma te produceren ruimtesegment, rekening houdend met de desbetreffende nationale en internationale voorschriften.
De Programmaraad kan de adviesorganen oprichten die hij nodig acht voor de goede uitvoering van het programma.
De besluiten van de Programmaraad worden genomen overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst. Tenzij uitdrukkelijk anders is bepaald, wordt de in het Verdrag en het Reglement van Orde van de Raad van de Organisatie neergelegde stemprocedure mutatis mutandis toegepast.
Artikel 5
De uitgaven die voortvloeien uit de uitvoering van het „MAROTS”-Programma door de Organisatie krachtens deze Overeenkomst, worden bekostigd door de Deelnemers overeenkomstig de in Bijlage B bij deze Overeenkomst neergelegde gedetailleerde bepalingen en binnen de grenzen van het in het tweede lid van dit Artikel genoemde vaste financiële raam.
De Deelnemers komen overeen bij te dragen aan de financiering van het „MAROTS”-Programma op basis van een vast financieel raam van 75 miljoen rekeneenheden (tegen de medio 1973 geldende prijzen), welke bijdrage een aandeel in de lopende kosten en de kosten voor ondersteunende werkzaamheden van de Organisatie omvat, dat voorshands wordt geschat op 12,1 miljoen rekeneenheden.
De op het „MAROTS”-Programma betrekking hebbende jaarlijkse begrotingen worden met tweederde meerderheid van stemmen van de Deelnemers goedgekeurd binnen het vaste financiële raam.
De Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland garandeert de betaling van de bedragen die in de in het tweede lid van Bijlage B weergegeven tabel worden vermeld onder het hoofd „Andere Landen”, tot het tijdstip waarop zij op andere wijze worden gedekt.
Artikel 6
De Deelnemers komen overeen dat, ten einde - in geval van verandering van het prijspeil - het vaste financiële raam te kunnen herzien, de op dat tijdstip binnen de Organisatie geldende procedure zal worden toegepast.
Indien het financiële raam om andere redenen dan veranderingen in het prijspeil moet worden herzien, zijn de volgende bepalingen van toepassing:
- (a). indien de cumulatieve overschrijding van de geraamde kosten voor voltooiing niet meer beloopt dan 20% van het bedrag van het financiële raam, is geen van de Deelnemers gerechtigd zich uit het Programma terug te trekken en besluit de Programmaraad met een tweederde meerderheid van stemmen over bijkomende uitgaven;
- (b). indien de cumulatieve overschrijdingen van de geraamde kosten voor voltooiing meer belopen dan 20% van het bedrag van het financiële raam, kunnen de Deelnemers die zulks wensen zich, onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 16, terugtrekken uit het Programma. Die Deelnemers die het „MAROTS”-Programma wensen voort te zetten plegen onderling overleg en stellen de regelingen voor een zodanige voortzetting vast. Zij brengen dienovereenkomstig verslag uit aan de Raad, die de vereiste besluiten neemt.
Artikel 7
Intellectuele eigendomsrechten voortvloeiend uit de uitvoering van het „MAROTS”-Programma, evenals toegang tot aldus verkregen technische gegevens, zijn voorbehouden aan de Deelnemers, maar de Organisatie heeft het recht daar kosteloos gebruik van te maken voor al haar werkzaamheden.
Artikel 8
De Deelnemers machtigen de Organisatie tot het sluiten van de nodige contracten voor de uitvoering van het „MAROTS”-Programma overeenkomstig de regels en procedures van de Organisatie. Bij het plaatsen van contracten en toeleveringscontracten voor de uitvoering van dit Programma wordt evenwel, waar mogelijk, voorkeur gegeven aan het laten verrichten van de werkzaamheden op het grondgebied van de Deelnemers, met inachtneming van de besluiten van de Raad ter zake van het industrieel beleid en de werkverdeling.
De spreiding van de contracten geeft zo nauwkeurig mogelijk het percentage weer van het aandeel van elk van de Deelnemers, zonder onnodige verhoging van de kosten van dit Programma, met dien verstande dat ieder onvermijdelijk tekort wordt vereffend bij de toewijzing van contracten binnen de andere programma's van de Organisatie.
Artikel 9
De Organisatie, optredend namens de Deelnemers, is eigenares van het in het kader van het „MAROTS”-Programma ontwikkelde ruimtesegment, alsmede van de installaties en uitrusting voor dit Programma. De Programmaraad neemt, in overleg met de Raad van de Organisatie, besluiten inzake overdracht van installaties en uitrusting.
Artikel 10
De Deelnemers stellen de Organisatie schadeloos voor elke verplichting die deze aangaat, indien haar internationale aansprakelijkheid in het geding komt ten gevolge van de uitvoering van het „MAROTS”-Programma.
Elke door de Organisatie ten aanzien van het Programma ontvangen schadeloosstelling wordt gekrediteerd op de jaarlijkse programmabegrotingen bedoeld in artikel 5, derde lid.
Artikel 11
Elk geschil dat zich voordoet tussen twee of meer Deelnemers of tussen een of meer van hen en de Organisatie betreffende de uitlegging of toepassing van deze Overeenkomst en dat niet in onderling overleg kan worden geregeld, wordt op verzoek van een der partijen bij het geschil voorgelegd aan één scheidsman die moet worden benoemd door de President van het Internationale Gerechtshof. De scheidsman mag geen onderdaan zijn van een Staat die partij is bij het geschil en evenmin permanent in die Staat zijn gevestigd.
De Partijen bij de Overeenkomst die geen partij zijn bij het geschil hebben het recht zich te voegen in de procedure en de beslissing van de scheidsman is bindend voor alle Deelnemers en de Organisatie, ongeacht of zij zich in de procedure hebben gevoegd.
Artikel 12
Deze Overeenkomst staat van 15 oktober 1973 tot 30 november 1973 open voor ondertekening door de Deelnemers.
De Staten worden partij bij deze Overeenkomst door:
- -. ondertekening zonder voorbehoud van bekrachtiging of goedkeuring; of
- -. nederlegging van een akte van bekrachtiging of goedkeuring bij de Regering van de Franse Republiek, indien de overeenkomst werd ondertekend onder voorbehoud van bekrachtiging of goedkeuring.
Deze Overeenkomst treedt in werking wanneer zij is ondertekend door de Organisatie en wanneer het totaal van de bijdragen - op basis van de verdeelsleutel vervat in Bijlage B te bepalen door de Staten die partij bij deze Overeenkomst zijn geworden overeenkomstig het tweede lid van dit artikel, tweederde beloopt van de totaal te betalen bijdragen.
Voor de toepassing van het derde lid van dit artikel wordt de nederlegging bij de depot-Regering van een verklaring van intentie tot voorlopige toepassing van de Overeenkomst en tot het zo spoedig mogelijk verkrijgen van bekrachtiging of goedkeuring, beschouwd als de nederlegging van een akte van bekrachtiging of goedkeuring.
De Regering van een Lid-Staat van de Organisatie die de Overeenkomst op 30 november 1973 nog niet heeft ondertekend kan na haar inwerkingtreding partij worden, mits de andere Regeringen die partij bij de Overeenkomst zijn daarmee instemmen. In zulk een geval moet de betrokken Regering een akte van toetreding nederleggen bij de in artikel 19 vermelde depot-Regering.
Tenzij de Programmaraad met eenparigheid van stemmen anders besluit, betaalt een Regering die partij bij deze Overeenkomst wordt nadat deze in werking is getreden, een bijdrage gelijk aan die welke zij zou hebben betaald indien zij partij bij de Overeenkomst zou zijn geweest op het tijdstip van de inwerkingtreding daarvan en voor deze bijdrage worden de andere Deelnemers gecrediteerd naar verhouding van hun bijdragen.
Artikel 13
De Regering van een Staat die geen lid van de Organisatie is, kan bij de Raad van de Organisatie een verzoek indienen om toetreding tot het „MAROTS”-Programma; voor een besluit van de Raad tot instemming met een zodanig verzoek is eenparigheid van stemmen vereist en het moet worden genomen in overleg met de Programma raad die met eenparigheid van stemmen de toetredingsvoorwaarden bepaalt.
Artikel 14
De Organisatie stelt, na overleg met de Programmaraad, de Deelnemers ervan in kennis wanneer het „MAROTS”-Programma naar behoren is voltooid overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst; en deze Overeenkomst wordt beëindigd bij ontvangst van een zodanige kennisgeving.
Artikel 15
De Deelnemers kunnen tot beëindiging van de uitvoering van het „MAROTS”-Programma besluiten met een tweederde meerderheid van stemmen, die ten minste tweederde van de bijdragen aan dit Programma vertegenwoordigen.
Artikel 16
Een Deelnemer die zich krachtens artikel 6, tweede lid, letter (b) van deze Overeenkomst uit het „MAROTS”-Programma wenst terug te trekken, stelt de Organisatie van zijn terugtrekking in kennis. Deze terugtrekking wordt van kracht op de datum van de kennisgeving, zulks onder voorbehoud van de volgende bepalingen:
- (a). de zich terugtrekkende Deelnemer is gehouden op de overeengekomen wijze zijn bijdragen te betalen uit hoofde van de lopende of de voorgaande jaarlijkse begroting(en);
- (b). de zich terugtrekkende Deelnemer blijft verplicht zijn aandeel bij te dragen in de betalingskredieten overeenkomend met de goedgekeurde vastleggingskredieten, welke zijn gebruikt uit de begroting voor het lopende of het (de) voorgaande financiële jaar (jaren);
- (c). de zich terugtrekkende Deelnemer blijft lid van de Programmaraad tot hij aan zijn verplichtingen krachtens de letters (a) en (b) hierboven heeft voldaan. Hij heeft slechts stemrecht in aangelegenheden die rechtstreeks met deze verplichtingen verband houden.
De zich terugtrekkende Deelnemer behoudt de rechten welke zijn verworven tot op de datum waarop zijn terugtrekking van kracht wordt. Met betrekking tot handelingen en ontwikkelingen waartoe is besloten na zijn terugtrekking ontstaat geen verder recht of verdere verplichting uit dat deel van het programma waaraan hij niet langer bijdraagt, tenzij en voor zover anders overeengekomen tussen de overblijvende Deelnemers en de zich terugtrekkende Deelnemer. De bepalingen van artikel XVII van het Verdrag tot oprichting van de Organisatie zijn mutatis mutandis van toepassing.
Indien een niet-Lid-Staat die overeenkomstig het bepaalde in artikel 13 van deze Overeenkomst tot het „MAROTS”-Programma is toegetreden, zich uit dit programma wenst terug te trekken, is het bepaalde in dit artikel mutatis mutandis van toepassing.
Artikel 17
De Bijlagen A en B bij deze Overeenkomst maken een integrerend deel daarvan uit.
Artikel 18
Deze Overeenkomst kan op verzoek van een Deelnemer of van de Organisatie worden herzien. Wijzigingen worden van kracht wanneer alle Partijen de depot-Regering van hun goedkeuring in kennis hebben gesteld.
De Bijlagen bij deze Overeenkomst kunnen door de Programmaraad worden herzien overeenkomstig het bepaalde in de herzieningsclausules van de Bijlagen.
Artikel 19
De Regering van de Franse Republiek treedt op als depositaris van deze Overeenkomst en stelt de Deelnemers en de Organisatie in kennis van de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst en van wijzigingen daarop en van de nederlegging van alle akten van bekrachtiging, goedkeuring, toetreding en verklaringen van intentie tot voorlopige toepassing van de Overeenkomst.
Artikel 20
De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.