Aanvullende Akte van 10 november 1972 houdende wijziging van het Internationaal Verdrag tot bescherming van kweekprodukten

Type Verdrag
Publication 1977-02-11
State In force
Source BWB
Wijzigingsgeschiedenis JSON API

De Verdragsluitende Staten,

Overwegende, dat het stelsel van bijdragen van de Unie-Staten voorzien in het Internationaal Verdrag tot bescherming van kweekprodukten van 2 december 1961, in het licht van de ervaring die sinds het in werking treden van dit Verdrag is verkregen, geen voldoende verscheidenheid tussen de Unie-Staten toelaat wat betreft het aandeel van elk hunner in het totaal van de bijdragen, en

Voorts overwegende, dat het wenselijk is over te gaan tot wijziging van de bepalingen van dit Verdrag, enerzijds betreffende de bijdragen van de Unie-Staten en anderzijds betreffende het stemrecht in geval van achterstalligheid in de betaling van deze bijdragen,

Met inachtneming van de bepalingen van artikel 27 van genoemd Verdrag

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel I

Wijzigt het Internationaal Verdrag tot bescherming van kweekprodukten; Parijs, 2 december 1961.

Artikel II

Wijzigt het Internationaal Verdrag tot bescherming van kweekprodukten; Parijs, 2 december 1961.

Artikel III

De bepalingen van artikel 26, zesde lid, van het Verdrag zijn slechts van toepassing indien alle Unie-Staten deze Aanvullende Akte hebben bekrachtigd of tot deze zijn toegetreden.

Artikel IV

De Unie-Staten worden ingedeeld in die van de in deze Aanvullende Akte voorziene klassen, welke hetzelfde aantal eenheden bevat als de klasse welke zij hebben gekozen uit hoofde van de toepassing van het Verdrag, tenzij zij bij nederlegging van hun akten van bekrachtiging of toetreding de wens te kennen geven in een andere klasse, voorzien in deze Aanvullende Akte, ingedeeld te worden.

Artikel V

1). Deze Aanvullende Akte staat tot één april negentienhonderd drieënzeventig open voor ondertekening door de Unie-Staten en de Staten die het Verdrag hebben ondertekend.

2). Deze Aanvullende Akte dient te worden bekrachtigd.

3). Deze Aanvullende Akte staat open voor toetreding door de Staten die haar niet hebben ondertekend overeenkomstig de bepalingen van het tweede en derde lid van artikel 32 van het Verdrag.

4). Na de inwerkingtreding van deze Aanvullende Akte kan een Staat slechts tot het Verdrag toetreden indien hij terzelfdertijd toetreedt tot deze Aanvullende Akte.

5). De akten van bekrachtiging van en de akten van toetreding tot deze Aanvullende Akte van de Staten die het Verdrag hebben bekrachtigd of die het bekrachtigen op het moment van hun bekrachtiging van of hun toetreding tot deze Aanvullende Akte, worden nedergelegd bij de Regering van de Franse Republiek. De akten van bekrachtiging van of de akten van toetreding tot deze Aanvullende Akte van de Staten die tot het Verdrag zijn toegetreden of die tot het Verdrag toetreden op het moment van hun bekrachtiging van of hun toetreding tot deze Aanvullende Akte worden nedergelegd bij de Regering van de Zwitserse Bondsstaat.

Artikel VI

1). Deze Aanvullende Akte treedt in werking overeenkomstig de eerste en de tweede zin van het vierde lid van artikel 27 van het Verdrag.

2). Ten aanzien van iedere Staat die zijn Akte van bekrachtiging van of zijn akte van toetreding tot deze Aanvullende Akte na de datum van haar inwerkingtreding nederlegt, treedt deze Aanvullende Akte in werking dertig dagen na deze nederlegging.

Artikel VII

Met betrekking tot deze Aanvullende Akte mag geen enkel voorbehoud worden gemaakt.

Artikel VIII

1). Deze Aanvullende Akte wordt ondertekend in één oorspronkelijk exemplaar in de Franse taal, dat in het archief van de Regering van de Franse Republiek wordt neder gelegd.

2). Officiële vertalingen van deze Aanvullende Akte worden door de Secretaris-Generaal van de Unie, na raadpleging van de betrokken Regeringen, opgesteld in de Duitse, Engelse, Spaanse, Italiaanse en Nederlandse taal alsmede in de andere, door de Raad aan te wijzen, talen. In het laatste geval stelt de Secretaris-Generaal eveneens een officiële vertaling van het Verdrag in de aldus aangewezen taal op.

3). De Secretaris-Generaal van de Unie zendt twee, door de Regering van de Franse Republiek voor eensluidend gewaarmerkte afschriften van de ondertekende tekst van deze Aanvullende Akte aan de Regeringen van de in het eerste lid van artikel V bedoelde Staten, alsmede op verzoek aan de Regering van elke andere Staat.

4). De Secretaris-Generaal van de Unie laat deze Aanvullende Akte registreren bij het Secretariaat van de Verenigde Naties.

5). De Regering van de Franse Republiek stelt de Secretaris-Generaal van de Unie in kennis van de ondertekeningen van deze Aanvullende Akte en van de nederlegging bij haar van de akten van bekrachtiging of toetreding. De Regering van de Zwitserse Bondsrepubliek stelt de Secretaris-Generaal van de Unie in kennis van de nederlegging bij haar van de akten van bekrachtiging of toetreding.

6). De Secretaris-Generaal van de Unie stelt de Unie-Staten en de Staten die het Verdrag hebben ondertekend op de hoogte van de kennisgevingen die hij overeenkomstig het voorgaande lid heeft ontvangen, en van inwerkingtreding van deze Aanvullende Akte.

EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ons signé le présent Acte additionnel.

FAIT à Genève, le dix novembre mil neuf cent soixante-douze.

De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.