Aanvullend Protocol op het Verdrag betreffende beperking van gevallen van meervoudige nationaliteit en betreffende militaire verplichtingen in geval van meervoudige nationaliteit
De Lid-Staten van de Raad van Europa, die dit aanvullende Protocol hebben ondertekend,
Overwegende, dat het wenselijk is dat de toepassing van het Verdrag betreffende beperking van gevallen van meervoudige nationaliteit en betreffende militaire verplichtingen in geval van meervoudige nationaliteit, op 6 mei 1963 te Straatsburg ondertekend, hierna te noemen „het Verdrag”, wordt uitgebreid en bevorderd,
Overwegende, dat dit Verdrag alleen dan volledig doeltreffend is indien daaraan een regeling verbonden wordt voor het uitwisselen van gegevens tussen de Verdragsluitende Partijen over de verkrijging van hun nationaliteit door onderdanen van andere Verdragsluitende Partijen,
Zijn het volgende overeengekomen:
Artikel 1
Elke Verdragsluitende Partij verbindt zich, aan een andere Verdragsluitende Partij mededeling te doen van iedere verkrijging van haar nationaliteit door een meerderjarige of door een minderjarige die onderdaan is van deze Staat welke is geschied overeenkomstig de voorwaarden genoemd in artikel 1 van het Verdrag.
Artikel 2
Deze mededeling moet gedaan worden door middel van een formulier volgens bijgevoegd model binnen een periode van niet meer dan zes maanden te rekenen vanaf de datum waarop de verkrijging van de nationaliteit van kracht is geworden. De op het formulier gedrukte tekst wordt opgesteld in alle talen van de Lid-Staten van de Raad van Europa en in de talen van de niet-Lid-Staten die tot het Verdrag zijn toegetreden. De Secretaris-Generaal van de Raad doet de nodige vertalingen tot stand brengen en doet deze toekomen aan de Regeringen van de Lid-Staten van de Raad of van de Staten die toetreden tot het Verdrag1)[Red: De vertaling in het Nederlands van bedoelde tekst is in voorbereiding. Zij zal in een vervolg-Tractatenblad worden afgedrukt.].
De autoriteiten van de Staat waarvan de mededeling uitgaat, mogen weigeren rubriek 4 van het formulier in te vullen.
Artikel 3
Elke Verdragsluitende Partij geeft op het tijdstip van ondertekening of op het tijdstip van nederlegging van haar akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, door middel van een verklaring, gericht aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa, de centrale autoriteit aan die is aangewezen om deze mededeling in ontvangst te nemen.
Artikel 4
Dit Protocol staat open voor ondertekening door de Lid-Staten van de Raad van Europa die Partij zijn bij het Verdrag en die, indien zij Partij zijn bij het Protocol houdende wijziging van het Verdrag, de bepalingen van Hoofdstuk I van het Verdrag hebben aanvaard.
Artikel 5
Onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 4 kunnen de Verdragsluitende Partijen die Partij zijn bij het Verdrag, Partij worden bij het Aanvullend Protocol door:
- a. ondertekening zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring;
- b. ondertekening onder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring, gevolgd door bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring.
De akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring worden nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa.
Artikel 6
Dit Protocol treedt in werking een maand na de datum waarop twee Verdragsluitende Partijen die Partij zijn bij het Verdrag, Partij zijn geworden bij dit Protocol overeenkomstig het bepaalde in artikel 5.
Ten aanzien van elke Verdragsluitende Partij die Partij is bij het Verdrag en daarna dit Protocol ondertekent zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring, of die dit Protocol bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt, treedt dit Protocol in werking een maand na de datum van ondertekening of na de datum, waarop haar akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring is nedergelegd.
Artikel 7
Nadat dit Protocol in werking is getreden, kan elke Staat die is toegetreden tot het Verdrag tot dit Protocol toetreden, mits deze Staat bij toetreding tot het Protocol houdende wijziging van het Verdrag het bepaalde in Hoofdstuk I van het Verdrag aanvaardt.
Elke Staat die geen lid is van de Raad van Europa en die wordt uitgenodigd tot het Verdrag toe te treden wordt geacht eveneens te zijn uitgenodigd tot dit Protocol toe te treden, mits deze Staat bij toetreding tot het Protocol houdende wijziging van het Verdrag het bepaalde in Hoofdstuk I van het Verdrag aanvaardt.
Deze toetreding geschiedt door bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa een akte van toetreding neder te leggen, die een maand na de datum van nederlegging van kracht wordt.
Artikel 8
Iedere Verdragsluitende Partij kan, voor zover haar betreft, dit Protocol opzeggen door middel van een mededeling, gericht aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa.
Deze opzegging wordt van kracht een jaar na de datum waarop deze mededeling door de Secretaris-Generaal is ontvangen.
Opzegging van het Verdrag houdt van rechtswege opzegging van dit Protocol in.
Artikel 9
De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa stelt de Lid-Staten van de Raad en de Regering van iedere Staat die is toegetreden in kennis van:
- a. elke ondertekening zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring;
- b. elke ondertekening onder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring;
- c. de nederlegging van iedere akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding;
- d. iedere datum van inwerkingtreding van dit Protocol overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 6 en 7 daarvan;
- e. iedere verklaring ontvangen ingevolge het bepaalde in artikel 3;
- f. iedere kennisgeving ontvangen ingevolge het bepaalde in artikel 8, alsmede de datum waarop de opzegging van kracht wordt.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.
DONE at Strasbourg, this 24th day of November 1977, in English and in French both texts being equally authoritative, in a single copy which shall remain deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each of the signatory and acceding States.
De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.