Aanvullend Protocol I bij het Verdrag tot verbod van kernwapens in Latijns-Amerika en het Caraïbisch gebied
De ondertekenende gevolmachtigden, door hun onderscheiden Regeringen daartoe volledig gemachtigd,
Ervan overtuigd dat het Verdrag tot het verbod van kernwapens in Latijns-Amerika dat, overeenkomstig de aanbevelingen van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, vervat in Resolutie 1911 (XVIII) van 27 november 1963, is gesloten en ondertekend, een belangrijke stap betekent ter verzekering van de niet-verpreiding van kernwapens,
Zich ervan bewust dat de niet-verspreiding van kernwapens geen doel op zichzelf is, doch veeleer een middel ter verwezenlijking van algemene en volledige ontwapening in een later stadium, en
Verlangend, voor zover in hun vermogen ligt, ertoe bij te dragen dat een einde wordt gemaakt aan de bewapeningswedloop, in het bijzonder op het gebied van de kernwapens, en dat de vrede in de wereld, gegrondvest op wederzijdse eerbied en op de soevereine gelijkheid van de Staten, wordt versterkt,
Zijn als volgt overeengekomen:
Artikel 1
Op zich te nemen het statuut van denuclearisatie ten aanzien van oorlogsdoeleinden zoals omschreven in de artikelen 1, 3, 5 en 13 van het Verdrag tot het verbod van kernwapens in Latijns-Amerika toe te passen op de grondgebieden waarvoor zij de jure of de facto internationale verantwoordelijkheid dragen en die liggen binnen de grenzen van het in dat Verdrag vastgestelde geografische gebied.
Artikel 2
De looptijd van dit Protocol is gelijk aan die van het Verdrag tot het verbod van kernwapens in Latijns-Amerika, waarvan dit Protocol een bijlage is, en de in het Verdrag vervatte bepalingen betreffende bekrachtiging en opzegging zijn erop van toepassing.
Artikel 3
Dit Protocol treedt in werking voor de Staten die het hebben bekrachtigd op de datum van nederlegging van hun onderscheiden akten van bekrachtiging.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries, having deposited their full powers, found in good and due form, sign this Protocol on behalf of their respective Governments.
De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.