Overeenkomst inzake de uitwisseling van stagiaires tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk Denemarken

Type Verdrag
Publication 1967-06-20
State In force
Source BWB
Wijzigingsgeschiedenis JSON API

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van het Koninkrijk Denemarken;

Verlangende de opleiding van Nederlandse en Deense stagiaires, wat hun vakkennis en hun kennis van de taal betreft, te bevorderen;

Zijn overeengekomen als volgt;

Artikel 1

a). Deze Overeenkomst is van toepassing op stagiaires, dat wil zeggen op onderdanen van een van beide Staten die zich voor een beperkte tijdsduur naar het grondgebied van de andere Staat begeven ten einde hun vakkennis en hun kennis van de taal te verbeteren door het vervullen van een dienstbetrekking.

b). Stagiaires kunnen van beiderlei kunne zijn en kunnen zowel als handarbeider als als hoofdarbeider worden tewerkgesteld. Als algemene regel zullen zij de leeftijd van 18 jaar moeten hebben bereikt en niet ouder mogen zijn dan 30 jaar.

Artikel 2

De stagiaires wordt toegestaan onder de in de volgende artikelen vastgestelde voorwaarden een dienstbetrekking te vervullen, onafhankelijk van de stand van de Arbeidsmarkt in het algemeen en in het desbetreffende beroep.

Artikel 3

a). Het aantal vergunningen dat aan stagiaires van elk der beide Staten krachtens deze Overeenkomst zal kunnen worden verleend, mag ten hoogste 100 per kalenderjaar bedragen.

b). Deze beperking is niet afhankelijk van het aantal stagiaires dat reeds op het grondgebied van een van beide Staten verblijft als gevolg van de verlenging van hun stage onder de in artikel 4 genoemde voorwaarden en houdt evenmin verband met de duur waarvoor de in een bepaald jaar afgegeven vergunningen zijn verleend, noch met de tijd gedurende welke er gebruik van wordt gemaakt.

c). Indien het toegestane quotum in de loop van een jaar niet werd bereikt door de stagiaires van een Staat, mag deze Staat het aantal vergunningen bestemd voor stagiaires van de andere Staat niet verminderen, noch het niet gebruikte deel van zijn quotum naar het volgende kalenderjaar overbrengen. Dit quotum van 100 stagiaires geldt voor het jaar lopende van 1 januari tot 31 december, tenzij hierin wijziging wordt gebracht krachtens een nieuwe overeenkomst die, op voorstel van een van beide Staten, uiterlijk op 1 oktober moet zijn tot stand gekomen om het volgende jaar in werking te kunnen treden.

Artikel 4

a). De tijdsduur van de stage wordt beperkt tot één jaar en kan met ten hoogste zes maanden worden verlengd.

b). Na de beëindiging van hun stage mogen de stagiaires niet op het grondgebied blijven van het land waar zij stage hebben gelopen, met de bedoeling daar een dienstbetrekking te vervullen.

Artikel 5

Aan het verlenen van vergunning tot het lopen van stage kan de voorwaarde worden verbonden dat de stagiaires geen andere betaalde werkzaamheden zullen uitoefenen of geen andere betrekking zullen vervullen dan die waarvoor de vergunning is verleend.

Artikel 6

De stagiaires mogen slechts worden toegelaten indien de werkgevers die hen in dienst willen nemen zich verplichten hen onder dezelfde arbeids- en loonvoorwaarden tewerk te stellen als die welke gelden voor onderdanen die in de ondernemingen waar deze stagiaires worden tewerkgesteld met soortgelijke werkzaamheden zijn belast.

Artikel 7

Beide Staten nemen de verplichting op zich voor stagiaires geen werkvergunning te verstrekken dan nadat zij zich ervan hebben overtuigd dat dezen voor de duur van hun stage over voldoende middelen beschikken om in hun levensonderhoud te voorzien.

Artikel 8

a). De stagiaires genieten in elk opzicht wat de toepassing van wetten, reglementen en gebruiken ten aanzien van de veiligheid, de gezondheid en de arbeidsvoorwaarden betreft, een zelfde behandeling als de onderdanen van het land waar zij tewerk zijn gesteld tenzij, uit hoofde van de desbetreffende wettelijke bepalingen, aan het verkrijgen van deze rechten de voorwaarde is verbonden dat de stagiaire in het desbetreffende land is genaturaliseerd.

b). De stagiaires en hun werkgevers zijn verplicht zich te houden aan de van kracht zijnde voorschriften inzake de sociale verzekering.

Artikel 9

Beide Staten nemen de verplichting op zich de aanvragen betreffende stagiaires vrij te stellen van alle belastingen en rechten, met uitzondering van de te verwaarlozen administratiekosten. Deze vrijstelling is eveneens en onder hetzelfde voorbehoud van toepassing op de aan de belanghebbenden te verstrekken werk- en verblijfsvergunningen.

Artikel 10

a). De stagiaires die gebruik wensen te maken van de bepalingen van deze Overeenkomst dienen, voor zover het Nederlandse onderdanen betreft, een hiertoe strekkend verzoek te richten tot het Directoraat-Generaal voor de Arbeidsvoorziening van het Ministerie van Sociale Zaken en Volksgezondheid te 's-Gravenhage; de Deense onderdanen dienen zich te wenden tot de Algemene Directie voor Arbeidszaken te Kopenhagen.

b). In hun verzoek dienen de stagiaires alle noodzakelijke inlichtingen te verstrekken en in het bijzonder de naam en het adres van de werkgever te vermelden.

c). De stagiaires dienen bij de in hun land met de in ontvangstneming van de aanvragen belaste instantie de volgende stukken over te leggen:

d). De bedoelde instantie dient na te gaan, rekening houdend met het overeengekomen jaarlijkse quotum, of de aanvraag kan worden doorgezonden aan de overeenkomstige instantie van de andere Staat.

Artikel 11

Ten einde het met deze Overeenkomst beoogde doel te verwezenlijken en de kandidaat-stagiaires die zelf niet in staat zijn een werkgever te vinden die bereid is van hun diensten als stagiaire gebruik te maken, zoveel mogelijk te helpen, nemen beide Staten de verplichting op zich, in samenwerking met de belanghebbende organisaties, de uitwisseling van stagiaries met alle passende middelen te vergemakkelijken.

Artikel 12

Geen enkele bepaling van deze Overeenkomst mag zodanig worden uitgelegd dat een ieders verplichting zich te houden aan de op de grondgebieden van beide Staten van klacht zijnde wetten en reglementen de binnenkomst, het verblijf en het vertrek van onderdanen van andere landen betreffende zou kunnen worden aangetast.

Artikel 13

a). Door middel van afspraken stellen de bevoegde autoriteiten van beide Staten eventueel de maatregelen vast die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van deze Overeenkomst.

b). Elk geschil dat tussen de twee Staten mocht rijzen met betrekking tot de uitleg of de toepassing van deze Overeenkomst wordt geregeld door middel van rechtstreekse onderhandelingen.

c). Indien het geschil niet kan worden geregeld binnen een tijdvak van drie maanden te rekenen van het begin van de onderhandelingen, wordt het ter scheidsrechterlijke beslechting voorgelegd aan een orgaan waarvan de samenstelling wordt geregeld in overleg tusen de twee Staten; de te volgen procedure wordt op dezelfde wijze vastgesteld.

d). Beslissingen van dit scheidsrechterlijk orgaan worden genomen in overeenstemming met de grondbeginselen en in de geest van deze Overeenkomst; zij zijn bindend en beroep is niet mogelijk.

Artikel 14

Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, is deze Overeenkomst alleen van toepassing op het grondgebied van het Rijk in Europa.

Artikel 15

Deze Overeenkomst treedt in werking op de dag van ondertekening en blijft van kracht tot 1 januari 1968.

Deze Overeenkomst wordt vervolgens stilzwijgend verlengd, telkens voor een jaar, tenzij zij vóór 1 juli schriftelijk door een van beide Staten wordt opgezegd voor het einde van het jaar.

In geval van opzegging blijven de krachtens deze Overeenkomst verstrekte vergunningen echter geldig voor de tijdsduur waarvoor zij zijn verleend.

EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord et l'ont revêtu de leurs sceaux.

FAIT à Copenhague, en double exemplaire en langue française, le 20 juin 1967.

Pour le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas:

(s.) K. E. VAN DER MANDELE

Pour le Gouvernement du Royaume de Danemark:

(s.) HANS SØLVHØJ

De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.