Overeenkomst betreffende de erkenning van beslissingen inzake de vaststelling van een geslachtswijziging

Type Verdrag
Publication 2011-03-01
State In force
Source BWB
Wijzigingsgeschiedenis JSON API

De Staten die deze Overeenkomst hebben ondertekend, leden van de Internationale Commissie voor de Burgerlijke Stand,

Geleid door de wens op het grondgebied van hun Staten de erkenning te bevorderen van beslissingen inzake de vaststelling van de geslachtswijziging van een persoon, gegeven op het grondgebied van een andere Verdragsluitende Staat,

Zijn overeengekomen als volgt:

Artikel 1

Gerechtelijke of bestuurlijke onherroepelijke beslissingen inzake de vaststelling van de geslachtswijziging van een persoon, gegeven door de bevoegde autoriteiten in een Overeenkomstsluitende Staat, worden in de andere Overeenkomstsluitende Staten erkend, indien de betrokkene op de datum waarop hij het verzoek indiende onderdaan was van de Staat waarin de beslissing is gegeven of in die Staat zijn gewone verblijfplaats had.

Artikel 2

De erkenning van de in artikel 1 van deze Overeenkomst bedoelde beslissingen kan worden geweigerd in de volgende gevallen:

Artikel 3

De Staat die een beslissing in de zin van deze Overeenkomst erkent, voegt op grond van deze beslissing en overeenkomstig de bepalingen van zijn nationale recht, een latere vermelding toe aan de geboorteakte van de betrokkene die in die Staat is opgemaakt of ingeschreven in de registers van de burgerlijke stand.

Artikel 4

Deze Overeenkomst wordt bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd en de akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring worden nedergelegd bij de Zwitserse Bondsraad.

Artikel 5
1.

Elke Staat die lid is van de Internationale Commissie voor de Burgerlijke Stand kan toetreden tot deze Overeenkomst. Zulks geldt evenzo voor alle lidstaten van de Europese Unie.

2.

De akten van toetreding worden nedergelegd bij de Zwitserse Bondsraad.

Artikel 6
1.

Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de zevende maand volgend op de maand van de nederlegging van de tweede akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding door Staten die lid zijn van de Internationale Commissie voor de Burgerlijke Stand.

2.

Ten aanzien van de Staat die de Overeenkomst na haar inwerkingtreding bekrachtigt, aanvaardt, goedkeurt of tot haar toetreedt, treedt de Overeenkomst in werking op de eerste dag van de zevende maand volgend op de maand van de nederlegging door deze Staat van de akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding.

Artikel 7
1.

Na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst kan elke andere Staat dan die bedoeld in artikel 5 tot haar toetreden. De toetreding heeft slechts rechtsgevolgen in de betrekkingen tussen de toetredende Staat en de Overeenkomstsluitende Staat die heeft verklaard deze toetreding te aanvaarden. Een dergelijke verklaring dient eveneens te worden afgelegd door elke Staat die na de toetreding Partij bij de Overeenkomst wordt. De akten van toetreding en de verklaringen worden nedergelegd bij de Zwitserse Bondsraad.

2.

De Overeenkomst treedt in werking tussen de toetredende Staat en de Staat die heeft verklaard deze toetreding te aanvaarden op de eerste dag van de zevende maand volgend op de maand van de nederlegging van de verklaring van aanvaarding.

Artikel 8
1.

Bij de ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding kan elke Staat zich het recht voorbehouden de bepalingen van deze Overeenkomst niet toe te passen op bestuurlijke beslissingen inzake de vaststelling van de geslachtswijziging.

2.

Geen ander voorbehoud is toegestaan.

3.

Elke Staat kan te allen tijde het gemaakte voorbehoud intrekken. De intrekking wordt ter kennis gebracht van de Zwitserse Bondsraad en wordt van kracht op de eerste dag van de zevende maand volgend op de maand van ontvangst van deze kennisgeving.

Artikel 9
1.

Elke Staat kan, op het tijdstip van ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding of te allen tijde daarna, verklaren dat deze Overeenkomst zich uitstrekt tot alle grondgebieden voor welker internationale betrekkingen hij verantwoordelijk is, dan wel tot een of meer van deze grondgebieden.

2.

Deze verklaring wordt ter kennis gebracht van de Zwitserse Bondsraad en de uitbreiding wordt van kracht op het tijdstip waarop de Overeenkomst voor de genoemde Staat in werking treedt of, indien de kennisgeving later plaatsvindt, op de eerste dag van de zevende maand volgend op de maand van ontvangst van de kennisgeving.

3.

Elke verklaring inzake uitbreiding kan worden ingetrokken door middel van een aan de Zwitserse Bondsraad gerichte kennisgeving en de Overeenkomst houdt op van toepassing te zijn in het bedoelde grondgebied op de eerste dag van de zevende maand volgend op de maand van ontvangst van de kennisgeving.

Artikel 10
1.

Deze Overeenkomst blijft voor onbepaalde tijd van kracht.

2.

Elke Staat die Partij is bij deze Overeenkomst heeft evenwel de bevoegdheid haar op te zeggen te allen tijde na het verstrijken van een termijn van een jaar te rekenen vanaf de datum waarop de Overeenkomst voor deze Staat in werking is getreden. De opzegging wordt ter kennis gebracht van de Zwitserse Bondsraad en wordt van kracht op de eerste dag van de zevende maand volgend op de maand van ontvangst van deze kennisgeving. De Overeenkomst blijft van kracht tussen de andere Staten.

Artikel 11
1.

De Zwitserse Bondsraad stelt de Staten die lid zijn van de Internationale Commissie voor de Burgerlijke Stand en elke andere Staat die is toegetreden tot deze Overeenkomst in kennis van:

2.

De Zwitserse Bondsraad doet de Secretaris-Generaal van de Internationale Commissie voor de Burgerlijke Stand mededeling van elke kennisgeving die is gedaan overeenkomstig het eerste lid.

3.

Zodra deze Overeenkomst in werking is getreden, wordt door de Zwitserse Bondsraad een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift gezonden aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties voor registratie en publicatie, overeenkomstig artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties.

EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention.

FAIT à Vienne le 12 septembre 2000 en un seul exemplaire, en langue française, qui sera déposé dans les archives du Conseil Fédéral Suisse, et dont une copie certifiée conforme sera remise, par la voie diplomatique, à chacun des Etats membres de la Commission Internationale de l’Etat Civil et aux Etats adhérents. Une copie certifiée conforme sera également adressée au Secrétaire Général de la Commission Internationale de l’Etat Civil.

De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.