Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Italiaanse Republiek betreffende de aanwerving en de tewerkstelling van Italiaanse arbeiders in Nederland

Type Verdrag
Publication 1970-07-15
State In force
Source BWB
Wijzigingsgeschiedenis JSON API

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Italiaanse Republiek,

Verlangend de tussen hun volken bestaande vriendschapsbanden in overeenstemming met de geest van Europese solidariteit te versterken,

Beogend de volledige werkgelegenheid en een betere aanwending der economische hulpbronnen te bewerkstelligen,

Ervan overtuigd dat het voor hen van gemeenschappelijk belang is deze doeleinden te bereiken teneinde de economische en de sociale vooruitgang van hun volken te bevorderen,

Hebben deze Overeenkomst gesloten met het oog op de organisatie van de aanwerving en de tewerkstelling van Italiaanse arbeiders in Nederland.

Algemene bepalingen

Artikel 1
1.

De aanwerving van Italiaanse arbeiders die in aanmerking komen voor tewerkstelling in Nederland behoort tot de bevoegdheid van de diensten van het „Ministero del Lavoro e della Previdenza Sociale” (hierna genoemd „Ministero del Lavoro”), terwijl hun tewerkstelling in Nederland behoort tot de bevoegdheid van de diensten van het Ministerie van Sociale Zaken en Volksgezondheid (hierna genoemd „Ministerie van Sociale Zaken”).

2.

Met het doel de vraag naar en het aanbod van werk zo goed mogelijk in evenwicht te brengen, werken de beide Ministeries onderling samen en trachten de procedure van aanwerving en tewerkstelling te versnellen en te vereenvoudigen binnen het kader van de bepalingen van deze Overeenkomst en met de middelen die hiervoor dienstig en nodig geacht worden.

Artikel 2
1.

Het Ministerie van Sociale Zaken zendt een Commissie (hierna genoemd „Nederlandse Commissie”) naar Italië voor de vervulling van de in deze Overeenkomst voorziene taken; deze stelt haar plaats (en) van vestiging en de duur harer werkzaamheden vast in overleg met het „Ministero del Lavoro”.

2.

Het „Ministero del Lavoro” stelt in de plaats(en) van vestiging die wordt (worden) aangewezen, gratis een voldoende aantal gemeubileerde lokaliteiten ter beschikking van de „Nederlandse Commissie”.

Artikel 3
1.

Het Ministerie van Sociale Zaken deelt ten minste elke maand aan het „Ministero del Lavoro” mede het aantal arbeiders, ingedeeld naar beroep, dat werk in Nederland kan vinden.

2.

Ten minste elke maand verstrekt het „Ministero del Lavoro” aan het Ministerie van Sociale Zaken inlichtingen omtrent het aantal arbeiders, ingedeeld naar beroep, die beschikbaar zijn om aan de aanbiedingen van werk van de Nederlandse werkgevers te kunnen voldoen.

Aanwerving en tewerkstelling

Artikel 4
1.

Het Ministerie van Sociale Zaken verstrekt, door tussenkomst van de „Nederlandse Commissie”, aan het „Ministero del Lavoro” de aanbiedingen van werk van de Nederlandse werkgevers.

2.

Om de arbeiders bij het bepalen van hun keuze te helpen, dienen de aanbiedingen van werk nauwkeurige gegevens te bevatten betreffende de aard, de soort en de duur van de arbeid, het loon en de arbeidsvoorwaarden, alsmede de mogelijkheden van huisvesting en voeding der arbeiders en alle verdere noodzakelijke en nuttige gegevens, met name wat betreft de inhoudingen op het loon voor de belastingen en de bijdragen voor de sociale verzekeringen.

Artikel 5
1.

Het „Ministero del Lavoro” neemt de noodzakelijke maatregelen om de aanbiedingen van werk bekend te maken; het verzamelt de aanvragen der gegadigden en verricht een selectie inzake gezondheid en vakbekwaamheid in de gevallen waarvoor zulks in de geldende communautaire bepalingen is voorzien.

2.

De betrokken arbeiders worden aan de „Nederlandse Commissie” in de plaatsen van vestiging en op de tijdstippen waarover van tevoren tussen de bevoegde Ministeries overeenstemming is bereikt, voorgedragen.

3.

Het „Ministero del Lavoro” zorgt ervoor, dat gegadigde arbeiders, die, op grond van overwegingen verband houdende met de openbare orde, de openbare veiligheid en de volksgezondheid, als bedoeld in de van kracht zijnde bepalingen van de Europese Economische Gemeenschap, kennelijk niet voldoen aan de voorwaarden verbonden aan het zich vrijelijk bewegen binnen de Gemeenschap, worden uitgesloten.

Artikel 6

Op het tijdstip van hun melding bij de „Nederlandse Commissie" dienen de Italiaanse arbeiders de volgende bescheiden over te leggen:

Artikel 7
1.

De „Nederlandse Commissie” kan de kandidaat aan een onderzoek inzake gezondheid en vakbekwaamheid doen onderwerpen in de gevallen waarin zulks niet in strijd is met de communautaire bepalingen.

2.

De Nederlandse werkgevers kunnen bij de Nederlandse Arbeidsbureaus het oordeel van de „Nederlandse Commissie” inzake de lichamelijke geschiktheid en de arbeidsgeschiktheid slechts bestrijden in de gevallen waarin de ongeschiktheid van de arbeider onmiskenbaar is gebleken bij de uitoefening van zijn werk. In dit geval beijveren de Nederlandse Arbeidsbureaus zich aan de betrokkene een betrekking te verschaffen welke overeenkomt met zijn bekwaamheden.

Artikel 8
1.

Nadat de in het eerste lid van artikel 7 bedoelde formaliteiten zijn vervuld, wordt de Italiaanse arbeider door de „Nederlandse Commissie” uitgenodigd voor zijn vertrek een arbeidsovereenkomst te ondertekenen, welke is opgesteld in de Italiaanse en de Nederlandse taal; de tekst dezer overeenkomst, welke wordt vastgesteld en goedgekeurd door de beide bevoegde Ministeries, kan gewijzigd worden in onderlinge overeenstemming tussen deze Ministeries.

2.

De bevoegde Nederlandse autoriteiten verstrekken aan de in het vorige lid bedoelde arbeiders gratis alle noodzakelijke bescheiden voor hun verblijf in Nederland.

Artikel 9
1.

Het „Ministero del Lavoro” organiseert het vervoer der arbeiders van hun woonplaatsen naar de in artikel 5, tweede lid, voorziene plaatsen van vestiging, het verblijf der arbeiders in die plaatsen van vestiging zelf en de terugreis der arbeiders die niet in dienst zijn genomen.

2.

De „Nederlandse Commissie” organiseert het vervoer der in dienst genomen arbeiders tot de plaatsen van vestiging der Nederlandse Arbeidsbureaus binnen welker gewesten de plaatsen van tewerkstelling zijn gelegen; genoemde Bureaus voorzien in het verdere vervoer der arbeiders naar hun onderscheidene werkgevers. Zo nodig kunnen de arbeiders de reis rechtstreeks van de plaats van vertrek in Italië naar hun onderscheidene werkgevers ondernemen.

3.

Onder de organisatie van het vervoer dient eveneens te worden begrepen het verstrekken van voldoende voedsel aan de arbeiders voor de duur van de reis. Dit kan vervangen worden door een gelijkwaardige som gelds.

4.

Het „Ministero del Lavoro” en de „Nederlandse Commissie” verzekeren de arbeiders in onderlinge overeenstemming een passende bijstand voor de reis.

Artikel 10

Vervallen

Algemene voorwaarden voor indienstneming en algemene arbeidsvoorwaarden

Artikel 11
1.

De Italiaanse arbeiders worden door de Nederlandse werkgevers in dienst genomen overeenkomstig de clausules van een modelcontract (in het Italiaans „contratto-tipo”) die het loon vermelden en die overeenstemmen met de in het algemeen toegepaste normen en die in geen geval minder gunstig mogen zijn dan die welke van toepassing zijn op de Nederlandse arbeiders van dezelfde categorie of op de Nederlandse arbeiders die gelijksoortige arbeid verrichten.

De Nederlandse werkgevers dragen er zorg voor dat in een normale huisvesting en een passende voeding van de Italiaanse arbeider wordt voorzien.

Zij nemen de kosten daarvan op zich en brengen het door de arbeider verschuldigde bedrag op het loon in mindering; de hoogte van dit bedrag wordt in de arbeidsovereenkomst vastgesteld.

2.

De arbeidsovereenkomst dient rekening te houden met de bijzondere bepalingen welke voortvloeien uit collectieve arbeidsovereenkomsten of plaatselijke gebruiken die van toepassing zijn op de Nederlandse arbeiders.

3.

Indien de arbeidsovereenkomst na haar beëindiging wordt vernieuwd, wordt zij voor een onbepaalde periode verlengd, tenzij uitdrukkelijk een bepaalde periode is overeengekomen.

Artikel 12

Vervallen

Artikel 13
1.

Het model-contract dient de voorwaarden te vermelden voor terugbetaling door de Nederlandse werkgever van de kosten van de terugreis naar Italië na afloop van de arbeidsovereenkomst, alsmede van de reiskosten om zich opnieuw naar Nederland te begeven, indien de arbeider na vernieuwing van de genoemde overeenkomst zijn verlof in Italië wenst door te brengen.

De arbeidsovereenkomst dient de hoogte van het aandeel van de werkgever in de genoemde kosten nauwkeurig te omschrijven.

2.

De kosten van repatriëring komen ten laste van de arbeider in het geval dat de repatriëring het gevolg is van een door hem begane fout; het is de taak van het Arbeidsbureau binnen welks gewest zich de plaats van tewerkstelling bevindt, terzake een beslissing te nemen.

Artikel 14

De Italiaanse arbeiders worden verzekerd tegen de risico's van de reis; de premies van deze verzekering komen ten laste van de Nederlandse werkgever.

Artikel 15
1.

De Nederlandse Arbeidsbureaus verlenen aan de Italiaanse arbeiders bijstand bij het zoeken naar een betrekking, overeenkomstig de bepalingen van de Gemeenschap, op dezelfde wijze als zij deze verlenen aan de Nederlandse arbeiders.

2.

De bevoegde Nederlandse autoriteiten en de Nederlandse werkgevers zullen aan de Italiaanse arbeiders alle noodzakelijke bijstand verlenen, in het bijzonder tijdens de aanvangsperiode van hun tewerkstelling, en hun alle nuttige inlichtingen van algemene aard verstrekken, in het bijzonder over de huisvesting en de levensomstandigheden.

3.

De bevoegde autoriteiten van de beide Staten verbinden zich tot het bevorderen van de coördinatie der initiatieven en van de Italiaanse en Nederlandse activiteiten die ten doel hebben de aanpassing van de Italiaanse arbeiders en hun gezinnen aan hun nieuwe levensomstandigheden te vergemakkelijken.

4.

De bevoegde autoriteiten van de beide Staten (voor Nederland met name het Ministerie van Cultuur, Recreatie en Maatschappelijk Werk) verbinden zich er ook toe initiatieven te bevorderen die er op zijn gericht activiteiten op het gebied van onderwijs, recreatie, kunst, cultuur en sport te organiseren ten behoeve van de Italiaanse arbeiders en hun gezinnen.

5.

De Italiaanse arbeiders in Nederland kunnen op dezelfde voorwaarden als die welke gelden voor de Nederlandse arbeiders deelnemen aan de cursussen voor beroepsopleiding en omscholing.

Artikel 16

Vervallen

Artikel 17
1.

Het „Ministero del Lavoro” neemt te zijnen laste de kosten met betrekking tot:

2.

Het „Ministerie van Sociale Zaken” neemt te zijnen laste de kosten met betrekking tot:

Slotbepalingen

Artikel 18
1.

De Gemengde Commissie komt op verzoek van een der Partijen beurtelings in Italië en in Nederland bijeen, en ten minste vier maanden vóór de beëindiging van deze Overeenkomst.

De Gemengde Commissie heeft tot taak de noodzakelijke maatregelen ter uitvoering dezer Overeenkomst vast te stellen en zo nodig wijzigingen en aanvullende artikelen voor te stellen.

2.

De in dit artikel bedoelde bepalingen sluiten de mogelijkheid van rechtstreeks overleg tussen de bevoegde Ministeries terzake van de uitlegging en de uitvoering dezer Overeenkomst niet uit.

Artikel 19
1.

De Nederlandse Regering verstrekt aan de Italiaanse Regering alle inlichtingen met betrekking tot de algemene arbeidsvoorwaarden en levensomstandigheden die de arbeiders tot voorlichting kunnen dienen.

2.

Zij verstrekt in het bijzonder alle gegevens betreffende het gemiddelde loon en de gemiddelde arbeidsduur in de verschillende produktiesectoren, het bedrag der inhoudingen op het loon voor belastingen en de bijdragen voor de sociale verzekeringen, alsmede alle inlichtingen inzake de kleinhandelsprijzen en de kosten van levensonderhoud in het algemeen. Deze gegevens worden zo nodig iedere zes maanden bijgewerkt.

Artikel 20
1.

De bepalingen van deze Overeenkomst laten de bepalingen van de Gemeenschap voor zover deze het vrije verkeer van werknemers betreffen, onverlet.

2.

Daarenboven vormen de bepalingen dezer Overeenkomst geen beletsel voor de toepassing van de internationale regelingen die bepalingen bevatten ter bevordering van een vrijer verkeer van werknemers tussen de Europese Staten, indien de Italiaanse Republiek en het Koninkrijk der Nederlanden daarbij partij zijn.

Artikel 21

Vervallen

Artikel 22

Deze Overeenkomst zal in werking treden op de dag harer ondertekening en zal een duur van een jaar hebben.

Tenzij zij drie maanden voor de datum van haar beëindiging is opgezegd, zal zij geacht worden van jaar tot jaar stilzwijgend te zijn verlengd, waarbij elk der beide Regeringen zich het recht voorbehoudt haar drie maanden voor de beëindiging van de lopende geldigheidsperiode op te zeggen.

EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent Accord.

FAIT à La Haye, le 6 août 1960, en double exemplaire en langue française.

Pour le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas:

(s.) J. LUNS

Pour le Gouvernement de la République Italienne:

(s.) GIUSTINIANI

De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.