Overeenkomst inzake kosteloze afgifte en vrijstelling van legalisatie van afschriften en uittreksels van akten van de burgerlijke stand
De Regeringen van de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk België, de Franse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, de Zwitserse Bondsstaat en de Republiek Turkije, leden van de Internationale Commissie van de Burgerlijke Stand, wensende bepaalde punten met betrekking tot de afgifte en de legalisatie van afschriften en uittreksels van akten van de burgerlijke stand in gemeenschappelijk overleg te regelen, zijn het volgende overeengekomen:
Artikel 1
Onverminderd de toepassing van bilaterale Overeenkomsten, tussen twee bij deze Overeenkomst partij zijnde Staten bestaande of eventueel nog te sluiten, verbindt elke Overeenkomstsluitende Staat zich om kosteloos aan de andere Overeenkomstsluitende Staten letterlijke afschriften of uittreksels af te geven van op zijn grondgebied opgemaakte, op onderdanen van de verzoekende Regering betrekking hebbende akten van de burgerlijke stand, wanneer de aanvraag hiertoe voor administratieve doeleinden of ten behoeve van onvermogenden wordt gedaan.
Artikel 2
De aanvrage wordt gedaan door de diplomatieke vertegenwoordiging of de consuls aan de bevoegde autoriteit, door elke Overeenkomstsluitende Staat in de bij deze Overeenkomst gevoegde Bijlage aangewezen; als reden van aanvraag wordt vermeld „voor administratieve doeleinden” of „onvermogen van de aanvrager”.
Artikel 3
Het feit der afgifte van een afschrift van een akte van de burgerlijke stand geeft geen aanwijzing omtrent de nationaliteit van de betrokkene.
Artikel 4
Op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Staten zijn de letterlijke afschriften of de uittreksels van akten van de burgerlijke stand, voorzien van de handtekening en het zegel van de autoriteit die ze heeft afgegeven, vrijgesteld van legalisatie.
Artikel 5
Onder akten van de burgerlijke stand als bedoeld in de artikelen 1, 3 en 4 worden verstaan:
- —. akten van geboorten,
- —. akten van aangifte van een levenloos kind,
- —. akten van erkenning van natuurlijke kinderen opgemaakt of overgeschreven door de ambtenaren van de burgerlijke stand,
- —. huwelijksakten,
- —. akten van overlijden,
- —. akten van inschrijving of van overschrijving van vonnissen of arresten van echtscheiding,
- —. akten van inschrijving van beschikkingen of vonnissen of arresten op het gebied van de burgerlijke stand.
Artikel 6
Deze Overeenkomst zal worden bekrachtigd en de akten van bekrachtiging zullen worden nedergelegd bij de Zwitserse Bondsraad.
Van elke nederlegging van een akte van bekrachtiging zal een proces-verbaal worden opgemaakt, waarvan een gewaarmerkt afschrift langs diplomatieke weg aan ieder der ondertekenende Staten zal worden toegezonden.
Artikel 7
Deze Overeenkomst treedt in werking op de dertigste dag na de datum van nederlegging van de tweede akte van bekrachtiging als bedoeld in het vorige artikel.
Voor iedere ondertekenende Staat die de Overeenkomst later bekrachtigt, treedt deze in werking op de dertigste dag na de datum van nederlegging van zijn akte van bekrachtiging.
Artikel 8
Deze Overeenkomst is van rechtswege van toepassing in het gehele moederland van elke Overeenkomstsluitende Staat.
Elke Staat kan bij de ondertekening, de bekrachtiging of de toetreding of op ieder ander tijdstip nadien door middel van een aan de Zwitserse Bondsraad gerichte kennisgeving verklaren, dat de bepalingen van deze Overeenkomst van toepassing zullen zijn in een of meer van zijn buiten het moederland gelegen gebieden, van de Staten of van de gebieden, waarvan hij de internationale betrekkingen behartigt. De Zwitserse Bondsraad zendt langs diplomatieke weg een gewaarmerkt afschrift van deze kennisgeving aan ieder van de Overeenkomstsluitende Staten. De bepalingen van deze Overeenkomst worden van toepassing in het gebied of de gebieden, in de kennisgeving aangewezen, op de zestigste dag na de datum waarop de Zwitserse Bondsraad bedoelde kennisgeving heeft ontvangen.
Iedere Staat die een verklaring heeft afgelegd overeenkomstig het bepaalde in lid 2 van dit artikel kan nadien op ieder tijdstip door middel van een aan de Zwitserse Bondsraad gerichte kennisgeving verklaren, dat deze Overeenkomst zal ophouden van toepassing te zijn in een of meer van de Staten of gebieden, welke in de verklaring zijn aangewezen.
De Zwitserse Bondsraad zendt langs diplomatieke weg een gewaarmerkt afschrift van deze kennisgeving aan ieder van de Overeenkomstsluitende Staten.
De Overeenkomst houdt op van toepassing te zijn in het bedoelde gebied op de zestigste dag na de datum waarop de Zwitserse Bondsraad de voornoemde kennisgeving heeft ontvangen.
Artikel 9
Iedere Staat kan tot deze Overeenkomst toetreden. De Staat die wenst toe te treden, geeft van zijn voornemen kennis door een akte die wordt nedergelegd bij de Zwitserse Bondsraad. Deze doet langs diplomatieke weg een gewaarmerkt afschrift van die akte aan ieder der Overeenkomstsluitende Staten toekomen. Voor de toetredende Staat treedt de Overeenkomst in werking op de dertigste dag na de datum van nederlegging van de akte van toetreding.
De nederlegging van de akte van toetreding kan niet plaats hebben dan nadat deze Overeenkomst krachtens het eerste lid van artikel 7 in werking is getreden.
Artikel 10
Deze Overeenkomst kan worden herzien om er verbeteringen in aan te brengen.
Het voorstel tot herziening wordt ingediend bij de Zwitserse Bondsraad, die daarvan kennis geeft aan de andere Overeenkomstsluitende Staten, alsmede aan de Secretaris-Generaal van de Internationale Commissie van de Burgerlijke Stand.
Artikel 11
Deze Overeenkomst wordt gesloten voor een periode van tien jaar te rekenen van de in het eerste lid van artikel 7 aangegeven datum.
De Overeenkomst wordt, behoudens opzegging, stilzwijgend telkens voor tien jaar verlengd.
De opzegging moet ten minste zes maanden voor het verstrijken van de termijn ter kennis worden gebracht van de Zwitserse Bondsraad, die hiervan aan alle andere Overeenkomstsluitende Staten mededeling zal doen.
De opzegging heeft slechts gevolg ten opzichte van de Staat die haar heeft gedaan. De Overeenkomst blijft van kracht voor de andere Overeenkomstsluitende Staten.
En foi de quoi les représentants soussignés, dûment autorisés à cet effet ont signé la présente Convention.
Fait à Luxembourg, le 26 septembre 1957, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil Fédéral Suisse et dont une copie certifiée conforme sera remise par la voie diplomatique à chacun des Etats contractants.
De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.