Overeenkomst betreffende de Internationale Ontwikkelingsassociatie
De Regeringen namens welke deze Overeenkomst is ondertekend,
Overwegende:
Dat onderlinge samenwerking voor constructieve economische doeleinden, een gezonde ontwikkeling van de wereldeconomie en een evenwichtige groei van de internationale handel bevorderlijk zijn voor internationale betrekkingen die bijdragen tot het handhaven van de vrede en de welvaart der wereld;
Dat een versnelling der economische ontwikkeling die een hogere levensstandaard en economische en sociale vooruitgang in de minderontwikkelde landen bevordert, niet alleen wenselijk is in het belang van deze landen doch tevens in het belang van de internationale gemeenschap als geheel;
Dat de verwezenlijking van deze doeleinden vergemakkelijkt zou worden door een toeneming van de internationale kapitaalstroom, zowel uit openbare als uit particuliere bron, ter ondersteuning van de ontwikkeling van de hulpbronnen in de minderontwikkelde landen,
komen als volgt overeen:
Inleidend artikel
De Internationale Ontwikkelingsassociatie (hierna genoemd „de Associatie”) is opgericht en oefent haar werkzaamheden uit overeenkomstig de volgende bepalingen:
Artikel I. Doelstellingen
De Associatie heeft tot doel in de minderontwikkelde gebieden van de wereld waar deze Overeenkomst van toepassing is, de economische ontwikkeling te bevorderen en de produktiviteit te verhogen om er op die wijze de levensstandaard te verhogen in het bijzonder door het verstrekken van financiële middelen voor hun belangrijke ontwikkelingsbehoeften op voorwaarden die soepeler zijn en minder zwaar op de betalingsbalans drukken dan die van gebruikelijke leningen, en aldus de ontwikkelingsdoeleinden van de Internationale Bank voor Herstel en Ontwikkeling (hierna genoemd „de Bank”) te bevorderen en haar werkzaamheden aan te vullen.
De Associatie laat zich in al haar beslissingen leiden door de bepalingen van dit artikel.
Artikel II. Lidmaatschap; eerste bijdragen
- a). De oorspronkelijke leden van de Associatie zijn die in Tabel A vermelde leden van de Bank die op of voor de in artikel XI, afdeling 2c), genoemde datum het lidmaatschap van de Associatie aanvaarden.
- b). Het lidmaatschap staat voor de andere leden van de Bank open op door de Associatie te bepalen tijdstippen en voorwaarden.
- a). Bij aanvaarding van het lidmaatschap schrijft elk lid in voor een bijdrage ten belope van het voor hem vastgestelde bedrag. Deze bijdragen worden in deze Overeenkomst aangeduid als eerste bijdragen.
- b). De voor ieder oorspronkelijk lid vastgestelde eerste bijdrage beloopt het in Tabel A achter zijn naam vermelde bedrag, uitgedrukt in dollars van de Verenigde Staten van het op 1 januari 1960 geldende gewicht en gehalte.
- c). Een tiende van de eerste bijdrage van ieder oorspronkelijk lid dient als volgt in goud of vrij inwisselbare valuta te worden betaald: vijftig procent binnen dertig dagen na de datum waarop de Associatie haar werkzaamheden ingevolge artikel XI, afdeling 4, aanvangt, of, in het geval van een oorspronkelijk lid dat eerst na dat tijdstip lid wordt, op de datum waarop het het lidmaatschap aanvaardt; twaalf en een half procent een jaar na de aanvang der werkzaamheden van de Associatie; en daarna jaarlijks twaalf en een half procent met tussenpozen van een jaar totdat het tiende deel van de eerste bijdrage volledig betaald is.
- d). De overige negen tienden van de eerste bijdrage van ieder oorspronkelijk lid dienen in het geval van leden, vermeld in deel I van Tabel A, in goud of vrij inwisselbare valuta, en in het geval van leden, vermeld in deel II van Tabel A, in de valuta van het inschrijvende lid te worden betaald. Dit negen tiende deel van de eerste bijdragen van oorspronkelijke leden dient in vijf gelijke jaarlijkse termijnen te worden betaald en wel als volgt: de eerste termijn binnen dertig dagen na de datum waarop de Associatie haar werkzaamheden ingevolge artikel XI, afdeling 4, aanvangt, of, in het geval van een oorspronkelijk lid dat eerst na dat tijdstip lid wordt, op de datum waarop het het lidmaatschap aanvaardt; de tweede termijn een jaar na de aanvang der werkzaamheden van de Associatie, en de daaropvolgende termijnen jaarlijks daarna met tussenpozen van een jaar totdat het negen tiende deel van de eerste bijdrage volledig betaald is.
- e). Voor zover de Associatie de krachtens de voorgaande paragraaf d) of afdeling 2 van artikel IV door een lid betaalde valuta van dat lid niet voor haar werkzaamheden behoeft, neemt zij in plaats daarvan promessen of soortgelijke schuldbekentenissen aan die door de regering van dat lid of door een door dat lid aangewezen bewaarinstelling zijn uitgegeven. Deze schuldbekentenissen dragen geen rente, zijn niet verhandelbaar en zijn op zicht a pari betaalbaar ten gunste van de bij de aangewezen bewaarinstelling gehouden rekening der Associatie.
- f). Voor de doeleinden van deze Overeenkomst beschouwt de Associatie als „vrij inwisselbare valuta”:
- i). de valuta van een lid waarvan de inwisselbaarheid in de valuta's van andere leden, naar het na overleg met het Internationale Monetaire Fonds gevormde oordeel van de Associatie, voor haar werkzaamheden toereikend is; of
- ii). de valuta van een lid, welke dat lid op voor de Associatie bevredigende voorwaarden bereid is voor de werkzaamheden der Associatie in de valuta's van andere leden om te wisselen.
- g). Behoudens door de Associatie goed te keuren uitzonderingen, is ieder in deel I van Tabel A vermeld lid verplicht ten opzichte van zijn valuta die het ingevolge paragraaf d) van deze afdeling als vrij inwisselbare valuta betaald heeft, dezelfde inwisselbaarheid te handhaven als die welke ten tijde der betaling gold.
- h). De voorwaarden waarop leden die geen oorspronkelijke leden zijn, mogen inschrijven voor hun eerste bijdragen, de bedragen der bijdragen en de betalingsvoorwaarden voor deze bijdragen, worden door de Associatie ingevolge afdeling 1b) van dit artikel vastgesteld.
Geen lid is uit hoofde van zijn lidmaatschap voor de verbintenissen der Associatie aansprakelijk.
Artikel III. Aanvulling der middelen
Aanvullende bijdragen
- a). Wanneer de Associatie, gezien het schema voor de voltooiing der betalingen op de eerste bijdragen van oorspronkelijke leden, zulks passend acht, en daarna met tussenpozen van omstreeks vijf jaar, neemt zij de toereikendheid van haar middelen opnieuw in ogenschouw en, zo zij zulks wenselijk acht, hecht zij haar goedkeuring aan een algemene verhoging van de bijdragen. Niettegenstaande het voorafgaande kunnen algemene of individuele verhogingen van bijdragen te allen tijde worden goedgekeurd, met dien verstande dat een individuele verhoging slechts op verzoek van het betrokken lid in overweging zal worden genomen. Bijdragen ingevolge deze afdeling worden in deze Overeenkomst als aanvullende bijdragen aangeduid.
- b). Wanneer aanvullende bijdragen worden goedgekeurd, stelt de Associatie de bedragen en de voorwaarden dezer bijdragen vast, zulks echter met inachtneming van de bepalingen van paragraaf c).
- c). Bij goedkeuring van een aanvullende bijdrage wordt ieder lid de mogelijkheid geboden op door de Associatie in redelijkheid vast te stellen voorwaarden in te schrijven voor een bedrag dat het lid in staat zal stellen zijn relatieve stemmensterkte te handhaven, maar geen lid is verplicht in te schrijven.
- d). Alle beslissingen krachtens deze afdeling vereisen een twee derde meerderheid van het totaal aantal stemmen.
- a). De Associatie kan, op voorwaarden die verenigbaar zijn met de bepalingen van deze Overeenkomst, regelingen treffen om van een lid, behalve bedragen die het lid ter zake van zijn eerste bijdrage of aanvullende bijdragen dient te betalen, aanvullende middelen in de valuta van een ander lid te ontvangen, met dien verstande dat de Associatie hiertoe niet overgaat tenzij zij zich ervan heeft overtuigd dat het lid welks valuta in het geding is, met het gebruik van deze valuta als aanvullende middelen en met de voorwaarden voor dat gebruik instemt. De regelingen krachtens welke zulke middelen worden ontvangen kunnen bepalingen inhouden betreffende de beschikking over inkomsten uit de middelen en betreffende de beschikking over de middelen voor het geval dat het lid dat de middelen heeft verstrekt ophoudt lid te zijn of de Associatie voorgoed haar werkzaamheden staakt.
- b). De Associatie geeft aan het lid dat de middelen verstrekt een Bijzonder Ontwikkelingscertificaat. Dit certificaat vermeldt het bedrag en de valuta van de verstrekte middelen en de voorwaarden waarop zij zijn verstrekt. Aan een Bijzonder Ontwikkelingscertificaat is geen stemrecht verbonden en het certificaat kan alleen aan de Associatie worden overgedragen.
- c). De bepalingen van deze afdeling verzetten zich er niet tegen dat de Associatie van een lid middelen in zijn eigen valuta aanneemt op zodanige voorwaarden als de partijen overeenkomen.
Artikel IV. Valuta's
- a). De al dan niet vrij inwisselbare valuta van een in deel II van Tabel A vermeld lid, die door de Associatie ingevolge artikel II, afdeling 2d), is ontvangen ter betaling van het negen tiende deel dat krachtens die bepaling in de valuta van dat lid dient te worden betaald, en de daaruit als hoofdsom, rente of andere kosten voortgekomen valuta van dat lid, kan door de Associatie worden gebruikt voor door haar gemaakte administratieve onkosten in de gebiedsdelen van dat lid en, voorzover niet in strijd met een gezonde monetaire politiek, ter betaling van in de gebiedsdelen van dat lid voortgebrachte goederen en verleende diensten, die nodig zijn voor door de Associatie gefinancierde projecten welke in die gebiedsdelen zijn gelegen. Bovendien zal, wanneer en voorzover het betrokken lid en de Associatie overeenkomen dat de economische en financiële toestand van het lid zulks rechtvaardigt, zulke valuta vrij inwisselbaar zijn of op andere wijze kunnen worden gebruikt voor door de Associatie gefinancierde projecten die buiten de gebiedsdelen van het lid zijn gelegen.
- b). Het gebruik van valuta's die door de Associatie zijn ontvangen ter betaling van bijdragen, waaronder niet begrepen eerste bijdragen van oorspronkelijke leden, en van valuta's die daaruit als hoofdsom, rente of andere kosten zijn voortgekomen, wordt bepaald door de voorwaarden die ten tijde van de goedkeuring dezer bijdragen daaraan zijn verbonden.
- c). Het gebruik van valuta's die door de Associatie zijn ontvangen als aanvullende middelen, waaronder niet begrepen bijdragen, en van valuta's die daaruit als hoofdsom, rente of andere kosten zijn voortgekomen, wordt bepaald door de voorwaarden ingevolge welke zulke valuta's zijn ontvangen.
- d). Alle andere door de Associatie ontvangen valuta's kunnen door de Associatie vrijelijk worden gebruikt en omgewisseld en zijn niet onderworpen aan enige beperking door het lid welks valuta gebruikt of omgewisseld wordt. Het voorgaande sluit echter niet uit dat de Associatie met het lid in welks gebiedsdelen een door de Associatie gefinancierd project is gelegen een regeling treft waarbij het gebruik door de Associatie van de als hoofdsom, rente of andere kosten in verband met deze financiering ontvangen valuta van dat lid wordt beperkt.
- e). De Associatie treft passende maatregelen ter verzekering van een ten naaste bij evenredig gebruik door de Associatie over een redelijk verloop van tijd, van de door de in deel I van Tabel A vermelde leden krachtens artikel II, afdeling 2d), betaalde gedeelten hunner bijdragen, met dien verstande echter dat die gedeelten van deze bijdragen die in goud of in de valuta van een ander dan het inschrijvende lid zijn betaald, sneller kunnen worden gebruikt.
- a). Wanneer de pari-waarde van de valuta van een lid wordt verlaagd of de koerswaarde van de valuta van een lid, naar de mening van de Associatie, binnen de gebiedsdelen van dat lid in aanmerkelijke mate gedaald is, is het lid verplicht binnen een redelijke termijn aan de Associatie een zodanig aanvullend bedrag van zijn eigen valuta te betalen als nodig is om de waarde te handhaven, berekend naar het tijdstip van inschrijving, van het bedrag aan valuta van dat lid dat door het lid aan de Associatie is betaald krachtens artikel II, afdeling 2d), alsmede van de valuta die betaald mocht zijn krachtens de bepalingen van deze paragraaf, ongeacht of zulke valuta aangehouden wordt in de vorm van ingevolge artikel II, afdeling 2e), ontvangen promessen, met dien verstande echter dat het voorgaande alleen van toepassing is totdat en voor zover zulke valuta voor de eerste maal uitbetaald of in de valuta van een ander lid omgewisseld is.
- b). Wanneer de pari-waarde van de valuta van een lid wordt verhoogd of de koerswaarde van de valuta van een lid, naar de mening van de Associatie, binnen de gebiedsdelen van dat lid in aanmerkelijke mate is gestegen, wordt aan een dergelijk lid door de Associatie binnen een redelijke termijn een bedrag aan de valuta van dat lid teruggegeven, gelijk aan de waardevermeerdering van de bedragen aan die valuta waarop de bepalingen van paragraaf a) van deze afdeling toepasselijk zijn.
- c). De Associatie kan van de toepassing van de bepalingen van de voorgaande paragrafen van deze afdeling afzien, wanneer een eenvormige evenredige verandering in de pari-waarde van de valuta's van al haar leden door het Internationale Monetaire Fonds tot stand gebracht wordt.
- d). Bedragen die krachtens de bepalingen van paragraaf a) van deze afdeling worden verschaft ter handhaving van de waarde van een valuta, kunnen in dezelfde mate als die valuta worden ingewisseld en gebruikt.
Artikel V. Werkzaamheden
- a). De Associatie verstrekt geldmiddelen ter bevordering van de ontwikkeling in de minderontwikkelde gebieden van de wereld waar deze Overeenkomst van toepassing is.
- b). De door de Associatie verstrekte geldmiddelen dienen voor doeleinden die naar de mening van de Associatie, gezien de behoeften van het betrokken gebied of de betrokken gebieden, voor de ontwikkeling hoge voorrang verdienen; deze geldmiddelen dienen, behoudens bijzondere omstandigheden, voor nauwkeurig omschreven projecten te worden gebruikt.
- c). De Associatie verstrekt geen geldmiddelen indien naar haar mening zulke middelen van particuliere zijde op voor de ontvanger redelijke voorwaarden beschikbaar zijn of indien die middelen kunnen worden verschaft door middel van een lening van het type dat door de Bank wordt verstrekt.
- d). De Associatie verstrekt geen geldmiddelen dan op aanbeveling van een bevoegde commissie nadat deze het voorstel zorgvuldig heeft bestudeerd. Iedere zodanige commissie wordt door de Associatie benoemd en bestaat uit een persoon aangewezen door de Bestuurder of Bestuurders als vertegenwoordiger(s) van het lid of de leden in wiens of wier gebiedsdelen het desbetreffende project is gelegen en uit een of meer leden van het technische personeel van de Associatie. Het vereiste dat een door de Bestuurder of Bestuurders aangewezen persoon deel uitmaakt van de commissie is niet van toepassing wanneer geldmiddelen worden verstrekt aan een publiekrechtelijke internationale of regionale organisatie.
- e). De Associatie verstrekt geen geldmiddelen ter financiering van een project indien het lid in welks gebiedsdelen het project is gelegen tegen die financiering bezwaar maakt, met dien verstande dat indien geldmiddelen worden verstrekt aan een publiekrechtelijke internationale of regionale organisatie de Associatie zich er niet van behoeft te overtuigen dat individuele leden geen bezwaar maken.
- f). De Associatie stelt niet als voorwaarde dat door haar verstrekte geldmiddelen in de gebiedsdelen van een bepaald lid of bepaalde leden moeten worden besteed. Het voorgaande sluit niet uit dat de Associatie zich houdt aan beperkingen op het gebruik van fondsen, opgelegd in overeenstemming met de bepalingen van deze Overeenkomst, daaronder begrepen beperkingen ten aanzien van aanvullende middelen ingevolge een overeenkomst tussen de Associatie en de gever.
- g). De Associatie treft maatregelen om te verzekeren dat verstrekte geldmiddelen alleen worden gebruikt voor de doeleinden waarvoor zij zijn verstrekt, waarbij rekening wordt gehouden met overwegingen van zuinigheid, doelmatigheid en internationale handelsconcurrentie, onder uitsluiting van politieke of andere niet-economische invloeden of overwegingen.
- h). Gelden die onder een financieringstransactie worden verstrekt, worden aan de ontvanger slechts beschikbaar gesteld voor de bestrijding van de werkelijke kosten die in verband met het project worden gemaakt.
- a). Financiering door de Associatie vindt plaats bij wege van leningen. De Associatie mag echter andere vormen van financiering verstrekken, hetzij
- i). uit middelen bijgedragen ingevolge artikel III, afdeling 1, en daaruit als hoofdsom, rente of andere kosten voortgekomen middelen, mits de goedkeuring voor zulke bijdragen uitdrukkelijk in een zodanige financiering voorziet; hetzij
- ii). in bijzondere omstandigheden, uit aanvullende middelen die aan de Associatie zijn verschaft en daaruit als hoofdsom, rente of andere kosten voortgekomen middelen, mits de regelingen krachtens welke zulke middelen zijn verschaft uitdrukkelijk in een zodanige financiering voorzien.
- b). Onder voorbehoud van de voorgaande paragraaf, kan de Associatie geldmiddelen verstrekken in zodanige vorm en op zodanige voorwaarden als zij, gezien de economische toestand en vooruitzichten van het betrokken gebied of de betrokken gebieden en de aard en de eisen van het project, dienstig acht.
- c). De Associatie kan geldmiddelen verstrekken aan een lid, aan de regering van een gebiedsdeel waar deze Overeenkomst van toepassing is, aan een staatkundig onderdeel van een lid of een zodanig gebiedsdeel, aan een publiek- of privaatrechtelijk lichaam in de gebiedsdelen van een lid of van leden, of aan een publiekrechtelijke internationale of regionale organisatie.
- d). Ingeval een lening niet aan het lid zelf wordt verstrekt, kan de Associatie, naar verkiezing, een passende garantie of garanties van een regering of anderen verlangen.
- e). In bijzondere gevallen kan de Associatie buitenlandse valuta voor plaatselijke kosten beschikbaar stellen.
Indien en voor zover de Associatie, gelet op alle ter zake dienende omstandigheden, daaronder begrepen de financiële en economische toestand en vooruitzichten van het betrokken lid, daartoe aanleiding ziet, kan zij op door haar te bepalen voorwaarden toestemmen in een matiging of andere wijziging van de voorwaarden waarop door haar geldmiddelen voor financieringsdoeleinden zijn verstrekt.
De Associatie werkt samen met die publiekrechtelijke internationale organisaties en leden die financiële en technische bijstand aan de minderontwikkelde gebieden der wereld verlenen.
Behalve de elders in deze Overeenkomst vermelde werkzaamheden, kan de Associatie:
- i). geldleningen aangaan met de toestemming van het lid in welks valuta de lening is uitgedrukt;
- ii). waardepapieren waarin zij belegd heeft garanderen ten einde de verkoop daarvan te vergemakkelijken;
⋯
De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.