Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Irak voor de instelling en het onderhouden van luchtdiensten

Type Verdrag
Publication 1963-05-25
State In force
Source BWB
Wijzigingsgeschiedenis JSON API

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Irak, hierna te noemen de Overeenkomstsluitende Partijen, wensende het burgerlijke luchtvervoer tussen en via Nederland en Irak te bevorderen en lettende op de op 7 December 1944 op de Internationale Burgerlijke Luchtvaart Conferentie te Chicago, Illinois, U.S.A., ondertekende resolutie, sluiten hierbij de volgende overeenkomst:

Artikel 1

Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent aan de andere Overeenkomstsluitende Partij de rechten, opgesomd in de Bijlage bij deze Overeenkomst, met het doel luchtdiensten in te stellen (hierna te noemen „overeengekomen diensten”) op de daarin omschreven routes (hierna te noemen „omschreven routes”).

Artikel 2

(1). De overeengekomen diensten kunnen onmiddellijk dan wel op een later tijdstip worden geopend naar verkiezing van de Overeenkomstsluitende Partij aan welke de rechten zijn verleend, maar niet alvorens

(2). Van elk der aangewezen luchtvaartmaatschappijen kan worden verlangd, dat zij ten genoegen van de luchtvaartautoriteiten van de andere Overeenkomstsluitende Partij aantoont, dat zij in staat is de voorwaarden na te komen, welke worden gesteld bij of krachtens de wetten en voorschriften, welke gewoonlijk door die autoriteiten worden toegepast ten aanzien van de exploitatie van internationale luchtdiensten.

Artikel 3

Teneinde bevoorrechtende praktijken te voorkomen en gelijkheid van behandeling te verzekeren, wordt overeengekomen, dat:

Artikel 4

(1). De wetten en voorschriften van de ene Overeenkomstsluitende Partij betreffende de toelating tot of vertrek uit haar grondgebied van luchtvaartuigen gebezigd in de internationale luchtvaart, of betreffende de exploitatie van en het vliegen met zulke luchtvaartuigen gedurende het verblijf binnen haar grondgebied, zullen zonder onderscheid van nationaliteit gelijkelijk worden toegepast op de luchtvaartuigen van de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van de andere Overeenkomstsluitende Partij en zullen door zulke luchtvaartuigen moeten worden nagekomen bij binnenkomst in of vertrek uit, of gedurende het verblijf binnen het grondgebied van de eerstgenoemde Partij.

(2). De wetten en voorschriften van de ene Overeenkomstsluitende Partij betreffende de toelating tot of het vertrek uit haar grondgebied van passagiers, bemanning of vracht van luchtvaartuigen, zoals voorschriften betreffende binnenkomst, in- en uitklaring, immigratie, paspoorten, douane en quarantaine, zullen door of vanwege de passagiers, bemanning en vracht van luchtvaartuigen, welke door de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van de andere Overeenkomstsluitende Partij worden gebruikt, bij binnenkomst in of vertrek uit, of gedurende het verblijf binnen het grondgebied van de eerstgenoemde Partij, moeten worden nagekomen.

Artikel 5

(1). Elke Overeenkomstsluitende Partij zal het recht hebben het aanvaarden van de aanwijzing van een luchtvaartmaatschappij te weigeren en de verlening aan een luchtvaartmaatschappij van de rechten omschreven in de Bijlage bij deze Overeenkomst te onthouden of te herroepen, of t.a.v. de uitoefening door een luchtvaartmaatschappij van die rechten zodanige voorwaarden op te leggen als zij noodzakelijk acht, in elk geval waarin niet tot haar genoegen is gebleken, dat het overwegende eigendomsrecht en het daadwerkelijke toezicht op die luchtvaartmaatschappij berusten bij de Overeenkomstsluitende Partij, welke de luchtvaartmaatschappij aanwijst, dan wel bij onderdanen van de Overeenkomstsluitende Partij, welke de luchtvaartmaatschappij aanwijst.

(2). Elke Overeenkomstsluitende Partij zal het recht hebben, na overleg met de andere Overeenkomstsluitende Partij, de uitoefening door een luchtvaartmaatschappij van de rechten omschreven in de Bijlage van deze Overeenkomst te schorsen, of zodanige voorwaarden op te leggen als zij noodzakelijk acht, t.a.v. de uitoefening door een luchtvaartmaatschappij van die rechten, in elk geval waarin de luchtvaartmaatschappij in gebreke blijft te voldoen aan de wetten of voorschriften van de Overeenkomstsluitende Partij, welke die rechten verleent of anderszins in gebreke blijft de exploitatie te doen geschieden in overeenstemming met de voorwaarden in deze Overeenkomst gesteld.

Artikel 6

(1). Er zal voor de luchtvaartmaatschappijen van beide Overeenkomstsluitende Partijen een eerlijke en gelijke gelegenheid bestaan, de overeengekomen diensten op de omschreven routes tussen hun onderscheidene grondgebieden te onderhouden.

(2). Bij de exploitatie van de overeengekomen diensten zullen de luchtvaartmaatschappijen van elke Overeenkomstsluitende Partij de belangen van de luchtvaartmaatschappijen van de andere Overeenkomstsluitende Partij in aanmerking nemen, opdat de diensten welke de laatstgenoemde onderhouden op het geheel of op een gedeelte van dezelfde routes niet onredelijk worden getroffen.

(3). De overeengekomen diensten, onderhouden door de aangewezen luchtvaartmaatschappijen van de Overeenkomstsluitende Partijen, dienen nauw verband te houden met de behoeften van het publiek aan vervoer op de omschreven routes en zullen als hun eerste doel hebben het verschaffen, tegen een redelijke bezettingsgraad, van een vervoerscapaciteit die alleszins voldoet aan de geldende en redelijkerwijze te verwachten vraag naar vervoer van passagiers, vracht en post tussen het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij welke de luchtvaartmaatschappij aanwijst en het land van uiteindelijke bestemming van het verkeer. Voorziening in het vervoer van passagiers, vracht en post, welke zowel opgenomen als afgezet worden op punten langs de omschreven routes op de grondgebieden van Staten, niet zijnde die, welke de luchtvaartmaatschappij aanwijzen, zal geschieden in overeenstemming met de algemene beginselen, dat de vervoerscapaciteit verband moet houden

Artikel 7

De tarieven welke zullen worden geheven door de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van beide Overeenkomstsluitende Partijen op de omschreven routes of een gedeelte daarvan zullen worden vastgesteld door de organisatie van de International Air Transport Association. Ingeval een I.A.T.A.-conferentie niet in staat is tot overeenstemming over een tarief te komen, zal dat tarief onder goedkeuring van hun onderscheidene Regeringen door de onderscheidene aangewezen luchtvaartmaatschappijen worden vastgesteld.

Artikel 8

Deze Overeenkomst en alle daarmede in verband staande contracten zullen bij de Internationale Burgerlijke Luchtvaart Organisatie worden geregistreerd.

Artikel 9

Indien een van de Overeenkomstsluitende Partijen het wenselijk acht, één of meer van de bepalingen van de Overeenkomst, of zijn Bijlage, te wijzigen, zullen de bevoegde luchtvaartautoriteiten van de Overeenkomstsluitende Partijen overleg plegen teneinde (een) zodanige wijziging(en) te verwezenlijken. Bedoeld overleg zal aanvangen binnen een periode van 60 dagen van het tijdstip van het verzoek af. Wanneer de bedoelde autoriteiten omtrent de aan te brengen wijzigingen tot overeenstemming komen, zullen de bedoelde wijzigingen in werking treden na te zijn bevestigd bij een uitwisseling van diplomatieke nota's.

Artikel 10

(1). Indien enig geschil ontstaat tussen de Overeenkomstsluitende Partijen, omtrent de uitleg of toepassing van deze Overeenkomst, zullen de Overeenkomstsluitende Partijen in de eerste plaats trachten dit op te lossen door onderling overleg.

(2). Indien de Overeenkomstsluitende Partijen er niet in slagen door middel van overleg een regeling te treffen,

(3). De Overeenkomstsluitende Partijen verbinden zich, zich aan iedere ingevolge lid (2) van dit artikel gegeven beslissing te houden.

(4). Indien, en zolang een Overeenkomstsluitende Partij of een aangewezen luchtvaartmaatschappij van een Overeenkomstsluitende Partij in gebreke blijft zich aan een in overeenstemming met lid (2) van dit artikel gegeven beslissing te houden, kan de andere Overeenkomstsluitende Partij ieder recht, dat zij krachtens deze Overeenkomst heeft gegeven aan de in gebreke blijvende Overeenkomstsluitende Partij of aan de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van die Overeenkomstsluitende Partij of aan de in gebreke blijvende aangewezen luchtvaartmaatschappij, beperken, onthouden of intrekken.

Artikel 11

Elke Overeenkomstsluitende Partij kan te allen tijde aan de andere Overeenkomstsluitende Partij kennis geven van haar wens deze Overeenkomst te beëindigen. Een zodanige kennisgeving dient tegelijkertijd te worden gezonden aan de Internationale Burgerlijke Luchtvaart Organisatie.

Deze Overeenkomst zal niet eerder ophouden te bestaan dan 12 maanden na het tijdstip van ontvangst van de kennisgeving door de andere Overeenkomstsluitende Partij, tenzij de kennisgeving in onderling overleg vóór het verstrijken van genoemde termijn wordt ingetrokken. Bij gebreke van een ontvangstbevestiging door de andere Overeenkomstsluitende Partij, zal de kennisgeving worden geacht te zijn ontvangen 14 dagen na de ontvangst van de kennisgeving door de Internationale Burgerlijke Luchtvaart Organisatie.

Artikel 12

Deze Overeenkomst treedt in werking op een tijdstip, dat zal worden vastgesteld in een notawisseling waarin wordt verklaard, dat de formaliteiten vereist volgens nationale wetgeving van elke Overeenkomstsluitende Partij, zijn vervuld.

TEN BLIJKE waarvan de ondergetekende gevolmachtigden, daartoe behoorlijk gemachtigd door hun onderscheidene Regeringen, deze Overeenkomst hebben ondertekend en van hun zegels hebben voorzien.

Gedaan te Baghdad, deze zestiende dag van December negentienhonderd vier en vijftig, in tweevoud, in de Nederlandse, Arabische en Engelse taal, zijnde de drie teksten gelijkelijk authentiek, met dien verstande, dat de Engelse tekst doorslaggevend zal zijn indien verschil van mening mocht ontstaan ten aanzien van de uitlegging van de Overeenkomst.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden,

(w.g.) LEWE VAN ADUARD

Voor de Regering van de Republiek Irak,

(w.g.) SALEH SAIB

De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.