Protocol van 2010 bij het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996
De Staten die Partij zijn bij dit Protocol,
Erkennend de belangrijke bijdrage die door het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996 (hierna te noemen “het Verdrag”) kan worden geleverd aan de passende, onverwijlde en doeltreffende vergoeding aan personen die schade lijden ten gevolge van voorvallen in verband met het vervoer over zee van schadelijke en gevaarlijke stoffen alsmede aan het behoud van het mariene milieu,
Voorts erkennend dat een groot aantal Staten reeds jarenlang te kennen heeft gegeven vastbesloten te zijn een gedegen en doeltreffende regeling vast te stellen voor schadevergoeding voor het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen op basis van gedeelde aansprakelijkheid en zich heeft ingezet voor de uniforme uitvoering van het Verdrag,
Evenwel onderkennend dat vastgesteld is dat bepaalde kwesties de inwerkingtreding van het Verdrag en daarmee die van de daarin vervatte internationale regeling belemmeren,
Vastbesloten deze kwesties op te lossen zonder allesomvattende herziening van het Verdrag,
Zich bewust van de noodzaak rekening te houden met de mogelijke gevolgen voor ontwikkelingslanden alsmede met de belangen van de Staten die het Verdrag reeds hebben bekrachtigd of het bekrachtigingsproces bijna hebben afgerond,
In herinnering roepend de beginselen vervat in IMO-resolutie A.998(25) „Need for capacity-building for the development and implementation of new, and amendments to existing, instruments”, aangenomen op 29 november 2007,
Overwegend dat deze doelstellingen het best kunnen worden verwezenlijkt door het sluiten van een protocol bij het Verdrag,
Zijn het volgende overeengekomen:
Artikel 1. Begripsomschrijvingen
Voor de toepassing van dit Protocol wordt verstaan onder:
-
- „organisatie” de Internationale Maritieme Organisatie.
-
- „secretaris-generaal” de secretaris-generaal van de organisatie.
Artikel 2. Algemene verplichtingen
De Partijen bij dit Protocol geven uitvoering aan de bepalingen van dit Protocol en de bepalingen van het Verdrag, zoals gewijzigd bij dit Protocol.
Artikel 3
Wijzigt het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996; Londen, 3 mei 1996.
Artikel 4
Wijzigt het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996; Londen, 3 mei 1996.
Artikel 5
Wijzigt het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996; Londen, 3 mei 1996.
Artikel 6
Wijzigt het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996; Londen, 3 mei 1996.
Artikel 7
Wijzigt het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996; Londen, 3 mei 1996.
Artikel 8
Wijzigt het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996; Londen, 3 mei 1996.
Artikel 9
Wijzigt het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996; Londen, 3 mei 1996.
Artikel 10
Wijzigt het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996; Londen, 3 mei 1996.
Artikel 11
Wijzigt het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996; Londen, 3 mei 1996.
Artikel 12
Wijzigt het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996; Londen, 3 mei 1996.
Artikel 13
Wijzigt het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996; Londen, 3 mei 1996.
Artikel 14
Wijzigt het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996; Londen, 3 mei 1996.
Artikel 15
Wijzigt het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996; Londen, 3 mei 1996.
Artikel 16
Wijzigt het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996; Londen, 3 mei 1996.
Artikel 17
Wijzigt het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996; Londen, 3 mei 1996.
Artikel 18. Interpretatie en toepassing
Het Verdrag en dit Protocol dienen, tussen de Partijen bij dit Protocol, tezamen te worden gelezen en geïnterpreteerd als een enkel instrument.
De artikelen 1 tot en met 44 en de Bijlagen I en II van het Verdrag zoals gewijzigd bij dit Protocol en de bijlage daarbij, vormen tezamen met de artikelen 20 tot en met 29 van dit Protocol (de slotbepalingen) mutatis mutandis het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 2010 (HNS-verdrag 2010) en worden als zodanig aangeduid. De artikelen 20 tot en met 29 van dit Protocol worden opeenvolgend hernummerd met de voorgaande artikelen van het Verdrag. Verwijzingen in de slotbepalingen naar andere artikelen van de slotbepalingen worden dienovereenkomstig hernummerd.
Artikel 19
Wijzigt het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996; Londen, 3 mei 1996.
SLOTBEPALINGEN
Artikel 20. Ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring en toetreding
Dit Protocol staat van 1 november 2010 tot en met 31 oktober 2011 op de zetel van de organisatie open voor ondertekening en blijft daarna openstaan voor toetreding.
Met inachtneming van het bepaalde in het vierde en vijfde lid kunnen Staten hun instemming te worden gebonden door dit Protocol tot uitdrukking brengen door:
- a. ondertekening zonder voorbehoud ten aanzien van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring; of
- b. ondertekening onder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring, gevolgd door bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring; of
- c. toetreding.
Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding geschiedt door nederlegging van een daartoe strekkende akte bij de secretaris-generaal.
De uitdrukking van de instemming door dit Protocol te worden gebonden gaat vergezeld van de indiening bij de secretaris-generaal van de gegevens omtrent de totale hoeveelheden bijdragende lading ter zake waarvan bijdragen verschuldigd zijn voor in die Staat gedurende het voorgaande kalenderjaar ontvangen bijdragen ten behoeve van de algemene rekening en elke aparte rekening.
De secretaris-generaal aanvaardt geen uitdrukkingen van instemming te worden gebonden die niet vergezeld gaan van de in het vierde lid bedoelde gegevens.
Elke Staat die zijn instemming door dit Protocol te worden gebonden tot uitdrukking heeft gebracht doet de secretaris-generaal totdat dit Protocol voor die Staat in werking treedt vervolgens jaarlijks op of voor 31 mei, gegevens toekomen ter zake van de totale hoeveelheden bijdragende lading waarvoor gedurende het voorafgaande kalenderjaar in die Staat bijdragen zijn ontvangen ten behoeve van de algemene rekening en elke aparte rekening.
Een Staat die zijn instemming door dit Protocol te worden gebonden tot uitdrukking heeft gebracht en die de ingevolge het zesde lid vereiste gegevens voor de desbetreffende jaren ter zake van bijdragende lading niet heeft ingediend, wordt totdat het Protocol voor die Staat in werking is getreden geschorst als Verdragsluitende Staat totdat hij de vereiste gegevens heeft ingediend.
Een Staat die zijn instemming te worden gebonden door het Internationaal Verdrag inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in verband met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen, 1996, tot uitdrukking heeft gebracht, wordt geacht deze instemming te hebben ingetrokken op de datum waarop hij dit Protocol heeft ondertekend of een akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding in overeenstemming met het tweede lid, heeft nedergelegd.
Artikel 21. Inwerkingtreding
Dit Protocol treedt in werking 18 maanden na de datum waarop aan de volgende voorwaarden is voldaan:
- a. ten minste twaalf Staten, waaronder vier Staten met een brutotonnage van ten minste twee miljoen eenheden, hebben hun instemming erdoor te worden gebonden tot uitdrukking gebracht; en
- b. de secretaris-generaal heeft overeenkomstig artikel 20, vierde en zesde lid, mededeling ontvangen dat de personen in deze Staten die op grond van artikel 18, eerste lid, onder a en c van het Verdrag zoals gewijzigd bij dit Protocol, verplicht zouden zijn bij te dragen gedurende het voorgaande kalenderjaar in totaal een hoeveelheid van tenminste 40 miljoen ton aan de algemene rekening bijdragende lading hebben ontvangen.
Ten aanzien van een Staat die zijn instemming door dit Protocol te worden gebonden tot uitdrukking heeft gebracht nadat aan de voorwaarden voor de inwerkingtreding is voldaan, wordt deze instemming van kracht drie maanden na de datum waarop deze instemming tot uitdrukking is gebracht, of op de datum waarop dit Protocol overeenkomstig het eerste lid in werking treedt, naargelang van welke datum later valt.
Artikel 22. Herziening en wijziging
De organisatie kan een conferentie tot herziening of wijziging van het Verdrag, zoals gewijzigd bij dit Protocol, bijeenroepen.
Op verzoek van zes Staten die Partij zijn of van een derde van de Staten die Partij zijn, naargelang van welk aantal het grootst is, belegt de secretaris-generaal een conferentie van de Staten die Partij zijn bij dit Protocol tot herziening of wijziging van het Verdrag, zoals gewijzigd bij dit Protocol.
Een akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding die is nedergelegd na de datum van inwerkingtreding van een wijziging van het Verdrag, zoals gewijzigd bij dit Protocol, wordt geacht van toepassing te zijn op het gewijzigde Verdrag.
Artikel 23. Wijziging van de limieten
Onverminderd het bepaalde in artikel 22 is de bijzondere procedure van dit artikel uitsluitend van toepassing ten behoeve van het wijzigen van de limieten vervat in artikel 9, eerste lid, en artikel 14, vijfde lid, van het Verdrag zoals gewijzigd bij dit Protocol.
Op verzoek van ten minste de helft, maar in geen geval minder dan zes van de Staten die Partij zijn wordt een voorstel tot wijziging van de limieten omschreven in artikel 9, eerste lid, en artikel 14, vijfde lid, van het Verdrag zoals gewijzigd bij dit Protocol, door de secretaris-generaal aan alle leden van de organisatie en alle Verdragsluitende Staten toegezonden.
Elke voorgestelde en overeenkomstig het tweede lid toegezonden wijziging wordt voorgelegd aan de Juridische Commissie van de organisatie (de Juridische Commissie) die de wijziging ten minste zes maanden na de datum van toezending in overweging neemt.
Alle Verdragsluitende Staten, ongeacht of zij lid van de organisatie zijn, zijn gerechtigd deel te nemen aan de werkzaamheden van de Juridische Commissie ter overweging en aanneming van wijzigingen.
Wijzigingen worden aangenomen met een tweederde meerderheid van de Verdragsluitende Staten die aanwezig zijn en hun stem uitbrengen in de Juridische Commissie, die is uitgebreid zoals bepaald in het vierde lid, mits ten minste de helft van de Verdragsluitende Staten aanwezig is op het tijdstip van de stemming.
Wanneer de Juridische Commissie een voorstel tot wijziging van de limieten bespreekt, houdt zij rekening met de ervaring opgedaan met voorvallen en in het bijzonder met het bedrag van de daaruit voortvloeiende schade alsmede met wijzigingen in geldswaarden en met de gevolgen van de voorgestelde wijziging voor de verzekeringskosten. Zij houdt voorts rekening met de samenhang van de limieten vastgesteld in artikel 9, eerste lid, en in artikel 14, vijfde lid, van het Verdrag, zoals gewijzigd bij dit Protocol.
- a. Er mag geen wijziging van de limieten ingevolge dit artikel in overweging worden genomen binnen vijf jaar vanaf de datum waarop dit Protocol voor ondertekening werd opengesteld, en evenmin binnen vijf jaar na de datum van de inwerkingtreding van een eerdere wijziging ingevolge dit artikel.
- b. Een limiet mag niet zodanig worden verhoogd dat deze een bedrag overschrijdt dat overeenkomt met een in dit Protocol vastgestelde limiet, verhoogd met zes procent per jaar, berekend op samengestelde basis vanaf de datum waarop dit Protocol voor ondertekening werd opengesteld
- c. Een limiet mag niet zodanig worden verhoogd dat deze een bedrag overschrijdt dat overeenkomt met de limiet vervat in dit Protocol, vermenigvuldigd met drie.
Elke wijziging aangenomen overeenkomstig het vijfde lid wordt door de organisatie ter kennis gebracht van alle Verdragsluitende Staten. De wijziging wordt geacht te zijn aanvaard aan het einde van een tijdvak van achttien maanden na de datum van kennisgeving, tenzij binnen dat tijdvak ten minste een vierde van de Staten die Verdragsluitende Staten waren op het tijdstip van aanneming van de wijziging de secretaris-generaal hebben medegedeeld dat zij de wijziging niet aanvaarden, in welk geval de wijziging is verworpen en deze niet van kracht wordt.
Een wijziging die geacht wordt te zijn aanvaard overeenkomstig het achtste lid, treedt in werking achttien maanden na aanvaarding daarvan.
De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.