Verdrag inzake het continentale plateau
De staten die partij zijn bij dit Verdrag,
Zijn het volgende overeengekomen:
Artikel 1
In deze artikelen wordt de uitdrukking „continentaal plateau” gebruikt ter aanduiding van: a. de zeebedding en de ondergrond van de onder water gelegen gebieden die aan de kust aansluiten doch buiten de territoriale wateren zijn gelegen, tot een diepte van 200 meter of, daar voorbij, tot waar de diepte van de bovengelegen wateren de exploitatie van de natuurlijke rijkdommen van die gebieden nog mogelijk maakt; b. de zeebedding en de ondergrond van soortgelijke onder water gelegen gebieden die aansluiten aan de kusten van eilanden.
Artikel 2
De kuststaat oefent over het continentale plateau soevereine rechten uit ter exploratie en exploitatie van de natuurlijke rijkdommen van het plateau.
De in lid 1 van dit artikel bedoelde rechten zijn exclusief in die zin, dat, indien de kuststaat het continentale plateau niet exploreert of de natuurlijke rijkdommen ervan niet exploiteert, niemand deze werkzaamheden mag gaan verrichten of aanspraken op het continentale plateau mag maken dan met de uitdrukkelijke toestemming van de kuststaat.
De rechten van de kuststaat op het continentale plateau zijn niet afhankelijk van een daadwerkelijke of fictieve bezetting of van enige uitdrukkelijke proclamatie.
De in deze artikelen bedoelde natuurlijke rijkdommen bestaan uit de minerale en andere niet-levende rijkdommen van de zeebedding en de ondergrond, alsmede levende organismen die tot de sedentaire soort behoren, dat wil zeggen organismen die ten tijde dat ze geoogst kunnen worden, hetzij zich onbeweeglijk op of onder de zeebedding bevinden, hetzij zich niet kunnen verplaatsen dan in voortdurend fysiek contact met de zeebedding of de ondergrond.
Artikel 3
De rechten van de kuststaat op het continentale plateau doen geen afbreuk aan de rechtstoestand van de bovengelegen wateren als volle zee of van het luchtruim boven die wateren.
Artikel 4
Onder voorbehoud van zijn recht redelijke maatregelen te nemen voor de exploratie van het continentale plateau en de exploitatie van de natuurlijke rijkdommen daarvan, mag de kuststaat het leggen of het onderhoud van onderzeese kabels of pijpleidingen op het continentale plateau niet belemmeren.
Artikel 5
De exploratie van het continentale plateau en de exploitatie van de natuurlijke rijkdommen van het plateau mogen niet tot gevolg hebben, dat op niet te rechtvaardigen wijze overlast wordt aangedaan aan de scheepvaart, de visserij of het instandhouden van de levende rijkdommen van de zee, noch dat overlast wordt aangedaan aan het fundamenteel oceanografisch of ander wetenschappelijk onderzoek, uitgevoerd met de bedoeling de resultaten ervan openbaar te maken.
Onder voorbehoud van de bepalingen van lid 1 en lid 6 van dit artikel, is het de kuststaat toegestaan op het continentale plateau installaties en andere inrichtingen voor de exploratie van het plateau en de exploitatie van de natuurlijke rijkdommen van het plateau op te richten en te onderhouden of te laten werken en veiligheidszones om deze installaties en inrichtingen in te stellen en binnen die zones de nodige maatregelen voor de bescherming van die installaties en inrichtingen te treffen.
De veiligheidszones bedoeld in lid 2 van dit artikel kunnen zich uitstrekken tot een afstand van 500 meter rond de installaties en andere inrichtingen, gemeten van elk punt van de buitengrens. Schepen van alle nationaliteiten dienen die veiligheidszones te eerbiedigen.
Dergelijke installaties en inrichtingen bezitten, alhoewel zij onder de rechtsmacht van de kuststaat vallen, niet de status van eilanden. Zij hebben geen eigen territoriale wateren en hun aanwezigheid is niet van invloed op de begrenzing van de territoriale zee van de kuststaat.
Van de oprichting van iedere zodanige installatie dient behoorlijk mededeling te worden gedaan en er dient een permanent waarschuwingssysteem in stand te worden gehouden ter aanduiding van de aanwezigheid van die installaties. Iedere installatie die wordt verlaten of die niet meer wordt gebruikt, dient geheel te worden verwijderd.
Er mogen geen installaties of inrichtingen worden opgericht, noch veiligheidszones er omheen worden ingesteld, indien zulks het gebruik van erkende scheepvaartroutes die van wezenlijk belang zijn voor de internationale scheepvaart, zou belemmeren.
De kuststaat is verplicht binnen de veiligheidszones alle passende maatregelen te treffen voor de bescherming van de levende rijkdommen van de zee tegen schadelijke agentia.
Voor ieder onderzoek betreffende het continentale plateau en op het plateau uitgevoerd dient de goedkeuring van de kuststaat te worden verkregen. Niettemin mag de kuststaat in normale gevallen zijn goedkeuring niet weigeren, indien het verzoek wordt gedaan door een terzake bevoegde instelling met het oog op een zuiver wetenschappelijk onderzoek naar de fysieke of biologische gesteldheid van het continentale plateau, onder voorbehoud dat de kuststaat het recht zal hebben om, indien hij zulks wenst, deel te nemen aan of vertegenwoordigd te zijn bij het onderzoek en dat de resultaten in elk geval zullen worden gepubliceerd.
Artikel 6
Indien hetzelfde continentale plateau grenst aan de grondgebieden van twee of meer staten wier kusten tegenover elkaar zijn gelegen, wordt de grens van het aan elk dezer staten toekomende deel van het continentale plateau vastgesteld bij overeenkomst tussen deze staten. Indien er geen overeenkomst bestaat en tenzij een andere grenslijn gerechtvaardigd wordt door bijzondere omstandigheden, is de grens de middellijn waarvan elk punt even ver is verwijderd van de dichtstbijgelegen punten van de basislijnen vanwaar af de breedte van de territoriale zee van elk der staten wordt gemeten.
Indien hetzelfde continentale plateau aan de grondgebieden van twee aangrenzende staten grenst, wordt de grens van het continentale plateau bij overeenkomst tussen die staten vastgesteld. Indien er geen overeenkomst bestaat of indien geen bijzondere omstandigheden een andere grenslijn rechtvaardigen, wordt de grenslijn bepaald door toepassing van het beginsel van de gelijke afstand van de dichtstbijgelegen punten van de basislijnen vanwaar af de breedte van de territoriale zee van elk der staten wordt gemeten.
Bij het vaststellen van de grens van het continentale plateau dienen de lijnen, getrokken overeenkomstig de in lid 1 en lid 2 van dit artikel neergelegde beginselen, te worden omschreven met verwijzing naar zeekaarten en geografische kenmerken zoals die op een bepaald ogenblik bestaan, terwijl melding dient te worden gemaakt van vaste herkenbare punten op het land.
Artikel 7
De bepalingen van deze artikelen doen geen afbreuk aan het recht van de kuststaat de ondergrond te exploiteren door middel van het aanleggen van tunnels, ongeacht de diepte van het water boven de ondergrond.
Artikel 8
Dit Verdrag staat tot 31 oktober 1958 open ter ondertekening door alle staten die Lid zijn van de Verenigde Naties of van een of meer der Gespecialiseerde Organisaties, en door iedere andere staat die door de Algemene Vergadering der Verenigde Naties wordt uitgenodigd partij te worden bij dit Verdrag.
Artikel 9
Dit Verdrag dient te worden bekrachtigd. De akten van bekrachtiging zullen worden nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties.
Artikel 10
Dit Verdrag staat open voor toetreding door iedere staat die tot een der in artikel 8 genoemde categorieën behoort. De akten van toetreding zullen worden nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties.
Artikel 11
Dit Verdrag treedt in werking op de dertigste dag volgend op de datum van nederlegging van de tweeëntwintigste akte van bekrachtiging of toetreding bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties.
Ten aanzien van iedere staat die het Verdrag bekrachtigt of ertoe toetreedt na de nederlegging van de tweeëntwintigste akte van bekrachtiging of toetreding, treedt het Verdrag in werking op de dertigste dag na de nederlegging van de akte van bekrachtiging of toetreding door die staat.
Artikel 12
Iedere staat kan ten tijde van de ondertekening, bekrachtiging of toetreding voorbehouden maken ten aanzien van de artikelen van het Verdrag, met uitzondering van de artikelen 1 tot en met 3.
Iedere verdragsluitende staat die een voorbehoud maakt ingevolge het voorgaande lid, kan te allen tijde het voorbehoud intrekken door een mededeling daartoe, gericht tot de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties.
Artikel 13
Na het verstrijken van een tijdvak van vijf jaar te rekenen van de datum waarop dit Verdrag in werking treedt af, kan iedere Verdragsluitende Partij te allen tijde door middel van een schriftelijke, tot de Secretaris-Generaal der Verenigde Naties gerichte mededeling om een herziening van dit Verdrag verzoeken.
De Algemene Vergadering van de Verenigde Naties beslist over de eventueel te nemen stappen naar aanleiding van een dergelijk verzoek.
Artikel 14
De Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties doet aan alle staten die Lid zijn van de Verenigde Naties en aan de andere in artikel 8 bedoelde staten mededeling van:
- a. ondertekeningen van dit Verdrag en van de nederlegging van akten van bekrachtiging of toetreding, overeenkomstig de artikelen 8, 9 en 10;
- b. de datum waarop dit Verdrag ingevolge artikel 11 in werking zal treden;
- c. verzoeken om herziening overeenkomstig artikel 13;
- d. voorbehouden op dit Verdrag, gemaakt overeenkomstig artikel 12.
Artikel 15
Het origineel van dit Verdrag, waarvan de Chinese, Engelse, Franse, Russische en Spaanse teksten gelijkelijk authentiek zijn, zal worden nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, die gewaarmerkte afschriften ervan zal doen toekomen aan alle in artikel 8 bedoelde staten.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention.
Done at Geneva, this twenty-ninth day of April one thousand nine hundred and fifty-eight.
De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.