Verdrag van economische, sociale en culturele samenwerking en collectieve zelfverdediging tussen het Koninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk België, de Franse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

Type Verdrag
Publication 2011-06-30
State In force
Source BWB
Wijzigingsgeschiedenis JSON API

Zijne Koninklijke Hoogheid de Prins-Regent van België, de President van de Franse Republiek, President van de Franse Unie, Hare Koninklijke Hoogheid de Groothertogin van Luxemburg, Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden en Zijne Majesteit de Koning van Groot-Brittannië, Ierland en de Overzeese Britse Gebieden,

Besloten zijnde

Hun vertrouwen te bevestigen in de fundamentele rechten van de mens, in de waardigheid en de betekenis van de menselijke persoonlijkheid, alsmede in de overige beginselen gehuldigd in het Handvest van de Verenigde Naties;

De democratische beginselen, de persoonlijke en staatsburgerlijke vrijheid, de constitutionele tradities en de eerbied voor de wet, welke hun gemeenschappelijk erfdeel vormen, te versterken en te handhaven;

In deze geest de economische, sociale en culturele banden, die hen reeds verbinden, nauwer aan te halen;

Loyaal samen te werken en hun pogingen te verenigen om in West-Europa een hechte grondslag te leggen voor de wederopbouw der Europese economie;

Elkander bijstand te verlenen in overeenstemming met het Handvest van de Verenigde Naties, om de internationale vrede en veiligheid te handhaven en weerstand te bieden aan iedere aanvalspolitiek;

De Europese eenheid te bevorderen en de geleidelijke integratie van Europa aan te moedigen;

Geleidelijk in hun streven andere Staten te betrekken, die bezield zijn door dezelfde idealen en dezelfde doeleinden beogen;

Wensende daartoe een Verdrag te sluiten, dat hun samenwerking op economisch, sociaal en cultureel gebied, alsmede hun collectieve zelfverdediging regelt;

Hebben als hunne Gevolmachtigden aangewezen:

Zijne Koninklijke Hoogheid de Prins-Regent van België

Zijne Excellentie de Heer Paul-Henri SPAAK,

Eerste-Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, en

Zijne Excellentie de Heer Gaston EYSKENS,

Minister van Financiën,

De President van de Franse Republiek, President van de Franse Unie

Zijne Excellentie de Heer Georges BIDAULT,

Minister van Buitenlandse Zaken, en

Zijne Excellentie de Heer Jean DE HAUTECLOCQUE,

Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur der Franse Republiek te Brussel,

Hare Koninklijke Hoogheid de Groothertogin van Luxemburg

Zijne Excellentie de Heer Joseph BECH,

Minister van Buitenlandse Zaken, en

Zijne Excellentie de Heer Robert ALS,

Buitengewoon Gezant en Gevolmachtigd Minister van Luxemburg te Brussel,

Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden

Zijne Excellentie C. G. W. H. baron VAN BOETZELAER VAN OOSTERHOUT,

Minister van Buitenlandse Zaken, en

Zijne Excellentie Binnert Philip baron VAN HARINXMA THOE SLOOTEN,

Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur der Nederlanden te Brussel,

Zijne Majesteit de Koning van Groot-Brittannië, Ierland en de Britse Overzeese Gebieden

voor het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

De Right Honorable Ernest BEVIN,

lid van het Parlement, Eerste Staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken, en

Zijne Excellentie Sir George William RENDEL, K.C.M.G.,

Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur van Zijne Britse Majesteit te Brussel,

die, na overlegging van hunne in goede en deugdelijke vorm bevonden volmachten,

omtrent de volgende bepalingen zijn overeengekomen:

Artikel I

Vervallen

Artikel II

Vervallen

Artikel III

Vervallen

Artikel IV

Vervallen

Artikel V

Vervallen

Artikel VI

Vervallen

Artikel VII

Vervallen

Artikel VIII

Vervallen

Artikel IX

Vervallen

Artikel X

Vervallen

Artikel XI

Vervallen

Artikel XII

Vervallen

In witness whereof, the above mentioned Plenipotentiaries have signed the present Treaty and have affixed thereto their seals.

Done at Brussels this 17th day of March, 1948, in English and French, each text being equally authentic, in a single copy which shall remain deposited in the archives of the Belgian Government and of which certified copies shall be transmitted by that Government to each of the other signatories.

De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.