Tweede Aanvullend Protocol bij het Algemeen Verdrag nopens de voorrechten en immuniteiten van de Raad van Europa
De Regeringen welke dit Protocol hebben ondertekend, Leden van de Raad van Europa,
Overwegende dat, krachtens de bepalingen van artikel 59 van het te Rome op 4 november 1950 ondertekende Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de leden van de Europese Commissie voor de rechten van de mens (hierna te noemen „de Commissie”) gedurende de uitoefening van hun functies de voorrechten en immuniteiten genieten, welke zijn voorzien in artikel 40 van het Statuut van de Raad van Europa en in de op grond van dat artikel gesloten overeenkomsten;
Overwegende dat het nodig is de genoemde voorrechten en immuniteiten te omschrijven en nader te bepalen in een Aanvullend Protocol bij het te Parijs op 2 september 1949 ondertekende Algemeen Verdrag nopens de voorrechten en immuniteiten van de Raad van Europa,
Zijn het volgende overeengekomen:
Artikel 1
De leden van de Commissie genieten tijdens de uitoefening van hun functies en tijdens hun reizen naar en van hun plaats van samenkomst de volgende voorrechten en immuniteiten:
- (a). immuniteit van persoonlijke arrestatie of gevangenhouding en van inbeslagneming van hun persoonlijke bagage en, met betrekking tot in hun officiële hoedanigheid gesproken of geschreven woorden of verrichte handelingen, vrijstelling van gerechtelijke vervolging van welke aard ook;
- (b). onschendbaarheid van alle papieren en stukken;
- (c). vrijstelling met betrekking tot henzelf en hun echtgenoten van alle beperkingen betreffende immigratie of vreemdelingenregistratie in het land dat zij bezoeken of waar zij door reizen in de uitoefening van hun functies.
Artikel 2
Geen administratieve of andere beperkingen worden toegepast op de bewegingsvrijheid van de leden van de Commissie, die zich begeven naar en terugkeren van de plaats van samenkomst van de Commissie.
Aan de leden van de Commissie worden, wat betreft douane- en deviezenregelingen, toegekend:
- (a). door hun eigen Regering, dezelfde faciliteiten als die welke worden toegekend aan hoge ambtenaren die met een tijdelijke officiële opdracht naar het buitenland reizen;
- (b). door de Regeringen van de andere Leden, dezelfde faciliteiten als die welke worden toegekend aan de vertegenwoordigers van buitenlandse Regeringen met een tijdelijke officiële opdracht.
Artikel 3
Teneinde de leden van de Commissie volledige vrijheid van het woord en volledige onafhankelijkheid bij de uitoefening van hun taak te verzekeren, zal de immuniteit van rechtsvervolging met betrekking tot door hen gesproken of geschreven woorden en alle door hen in de uitoefening van hun functie verrichte handelingen van kracht blijven, ook wanneer het mandaat van de betreffende personen beëindigd is.
Artikel 4
Voorrechten en immuniteiten worden aan de leden van de Commissie niet toegekend voor het persoonlijk voordeel van de individuele leden, doch teneinde de onafhankelijke uitoefening van hun functies te verzekeren. Alleen de Commissie is bevoegd afstand te doen van de immuniteit van haar leden; zij heeft niet alleen het recht maar tevens de plicht om afstand te doen van de immuniteit van een van haar leden, telkens wanneer naar haar oordeel de immuniteit de loop der gerechtigheid in de weg zou staan en van de immuniteit afstand kan worden gedaan, zonder dat inbreuk wordt gemaakt op het doel waarvoor de immuniteit is toegekend.
Artikel 5
Dit Protocol staat ter ondertekening open voor de Leden van de Raad van Europa, welke partij bij het Protocol kunnen worden door middel van:
- (a). ondertekening zonder voorbehoud van bekrachtiging, of
- (b). ondertekening onder voorbehoud van bekrachtiging, gevolgd door bekrachtiging.
De akten van bekrachtiging zullen worden nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa.
Artikel 6
Dit Protocol treedt in werking zodra drie Leden van de Raad van Europa het overeenkomstig artikel 5 hebben ondertekend zonder voorbehoud van bekrachtiging dan wel hebben bekrachtigd.
Voor ieder Lid dat dit Protocol later ondertekent zonder voorbehoud van bekrachtiging dan wel bekrachtigt, treedt het Protocol in werking op de dag van ondertekening dan wel van nederlegging van de akte van bekrachtiging.
Artikel 7
De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa zal de Leden van de Raad in kennis stellen van de datum van inwerkingtreding van dit Protocol en van de namen van de Leden die het hebben ondertekend zonder voorbehoud van bekrachtiging dan wel het hebben bekrachtigd.
In witness whereof the undersigned, being duly authorised to that effect, have signed the present Protocol.
Done at Paris, this 15th day of December, 1956, in English and in French, both texts being equally authoritative, in a single copy which shall remain deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary-General shall send certified copies to each of the signatory Governments.
De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.