Gastlandverdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Internationaal Instituut voor Democratie en Verkiezingsondersteuning inzake de immuniteit en privileges van het Internationaal Instituut voor Democratie en Verkiezingsondersteuning en zijn functionarissen
The Kingdom of the Netherlands
and
the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (hereinafter referred to as “the Parties”),
Bearing in mind the policy of the Kingdom of the Netherlands to promote the development of the international legal order;
Welcoming the wish of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance to establish an office in the Netherlands;
Noting that the International Institute for Democracy and Electoral Assistance was established as an international intergovernmental organization at a conference held in Stockholm, Sweden, on 27 February 1995;
Noting that Statutes of the Organization as amended were adopted at the Extraordinary session of International IDEA’s Council on 24 January 2006;
Noting that according to Article X of the Statutes of the Organization, the status, privileges and immunities of the Organization and its Officials in the host country shall be specified in a Host Country Agreement;
Further noting that the Parties have agreed to enter into such an Agreement;
Desiring to lay down conditions concerning the immunity and privileges of the Organization and its Officials;
have agreed as follows:
Article 1. Definitions
For the purpose of this Agreement,
- a). “Government” means the Government of the Kingdom of the Netherlands;
- b). “Organization” or “International IDEA” means the International Institute for Democracy and Electoral Assistance;
- c). „Host Country” means the Kingdom of the Netherlands;
- d). “Secretary-General” means the Secretary-General of the Organization and during his or her absence, any other Official specifically designated to act on his or her behalf;
- e). ‘Head of Office” means the Official of the Organization who represents the Secretary-General in the Host Country;
- f). “Officials” means persons employed by the Organization for its regular tasks who are not paid hourly rates;
- g). “Experts” means persons, other than Officials of the Organization, appointed for one or several specific tasks by the Organization;
- h). “emoluments” means all sums in respect of employment by the Organization paid to, vested in or accruing to an Official or Expert in any form whatsoever;
- i). “taxes being charged for public services” means such taxes, which are paid in connection with the provisions by a State or municipal authority of a particular service in direct relation to providing such a service;
- j). “family members” or “members of the family” means:
- i). the spouse of the person concerned;
- ii). the partner of the person concerned if the two persons have officially registered their relationship in the receiving State or in a third State if that registration is acceptable for the receiving State;
- iii). a person comparable to a spouse, i.e., a person who continuously shares a household and cohabits in a relationship resembling marriage with the person concerned;
- iv). children of the person concerned and his or her spouse or a person defined in sub-paragraphs ii and iii of paragraph i) of this Article, who form part of his or her household and who are under the age of 18 years or who are between the ages of 18 and 27 and who are engaged in full-time study in the Netherlands and/or dependent on his or her care or who are disabled;
- k). “premises” means the building or part thereof, including installations and facilities made available to, maintained or occupied or used by International IDEA in connection with its functions and purposes.
Article 2. Purpose
This Agreement shall regulate matters relating to or arising out of the establishment and the proper functioning of International IDEA in the Host Country. It shall, inter alia, create conditions conducive to the stability and independence of the Organization and facilitate its smooth and efficient functioning.
Article 3. Legal status and juridical personality
International IDEA shall possess in the Host Country full legal personality in accordance with Article 1.3 of its Statutes. This shall, in particular, include the capacity:
- a). to contract;
- b). to acquire and dispose of moveable and immoveable property;
- c). to institute proceedings.
Article 4. Inviolability of the premises
The premises of International IDEA shall be inviolable. The competent authorities shall ensure that the Organization is not dispossessed or deprived of all or any part of its premises without its proper consent. Judicial actions and the service and execution of legal process, including the seizure of private property, cannot be enforced on the premises of International IDEA except with the consent and in accordance with conditions approved by the Secretary-General.
In case of fire or other emergency requiring prompt protective action or in the event that the competent authorities have reasonable cause to believe that such an emergency has occurred or is about to occur on the premises, the consent by the Head of Office or a staff member of the Organization so designated by him or her, to any necessary entry into the premises shall be presumed if neither of them can be contacted in time.
Article 5. Protection of the premises
The Host Country shall exercise due diligence to ensure that the security and tranquility of the premises are not impaired by any person or group(s) of persons attempting unauthorized entry into the premises or creating disturbances in the immediate vicinity. As may be required for this purpose, the Host Country authorities shall provide adequate police protection on the boundaries and in the vicinity of the Organization’s premises.
International IDEA shall provide the competent authorities with all information relevant to the security and protection of the premises.
Article 6. Public services for the premises
The competent authorities shall secure, upon request of the Head of Office or a staff member to whom such tasks are delegated, on fair and equitable conditions the public services required by International IDEA, such as, but not limited to, postal, telephone, internet, telegraphic sources, any means of communication, electricity, water, gas, sewage, waste collection, fire protection and cleaning of public streets.
In case of interruption or threatened interruption of any such sources, the Organization shall be accorded the priority given to essential agencies and organs of the Government and the competent authorities shall act accordingly to ensure that the work of the Organization is not prejudiced.
Article 7. Law and authority on the premises
The premises shall be under the control and authority of International IDEA as provided in this Agreement.
Except as otherwise provided in this Agreement and in the International IDEA Statute and Regulations and Staff Rules promulgated thereunder concerning employment conditions of Officials, the laws and regulations of the Host Country shall apply on the premises. International IDEA shall promptly inform the Government upon adoption of such Regulations and Rules.
International IDEA may expel or exclude persons from the premises for violation of its regulations.
Article 8. Facilities and immunities in respect of communications
The Government shall permit International IDEA to communicate freely and without a need for special permission, for all official purposes and shall protect the right of the Organization to do so.
No censorship shall be applied to the official communications or correspondence of International IDEA, whether in physical or digital form or in any other electronic format.
Article 9. Inviolability of archives, documents and materials
The archives of the Organization, and all papers and documents in whatever form and materials being sent from or to the Organization, held by the Organization or belonging to it, wherever located and by whomsoever held, shall be inviolable.
Article 10. Freedom of financial assets from restrictions
Without being subject to any financial controls, regulations, notification requirements in respect of financial transactions or moratoria of any kind, International IDEA may freely:
- a). purchase, hold and use any currency;
- b). operate accounts in any currency;
- c). purchase, hold and use funds and securities;
- d). transfer its funds, securities and currencies to or from the Host Country, to or from any other country or within the Host Country and convert any currency held by it in any other countries.
International IDEA shall enjoy treatment not less favorable than that accorded by the Host Country to any intergovernmental organization in respect of rates of exchange for its financial transactions.
Article 11. Funds, assets and other property
International IDEA, its funds, assets and other property, wherever located and by whomsoever held, shall enjoy immunity from every form of legal process and execution in the Netherlands, except insofar as in any particular case the Organization has expressly waived its immunity. It is understood, however, that no waiver of immunity shall extend to any measure of execution.
Funds, assets and other property of the Organization, wherever located and by whomsoever held, shall be immune from search, seizure, requisition, confiscation, expropriation and any other form of interference, whether by executive, administrative, judicial or legislative action.
To the extent necessary to carry out the functions of the Organization, funds, assets and other property of International IDEA, wherever located and by whomsoever held, shall be exempt from restrictions, regulations, control or moratoria of any nature.
Article 12. Exemption from taxes and duties
Within the scope of its official activities, International IDEA, its assets, income and other property shall be exempt from all direct taxes levied by the Host Country authorities.
Within the scope of its official activities, International IDEA shall be exempt from:
- a). import taxes and duties (“belastingen bij invoer”);
- b). motor vehicle tax (“motorrijtuigenbelasting”, “MRB”);
- c). tax on passenger motor vehicles and motor cycles (“belasting van personenauto’s en motorrijwielen”, “BPM”);
- d). value added tax (“omzetbelasting”, “BTW”) paid on goods and services supplied on a recurring basis or involving considerable expenditure;
- e). excise duties (“accijnzen”) included in the price of alcoholic beverages and hydrocarbons such as fuel oils and motor fuels;
- f). real property transfer tax (“overdrachtsbelasting”);
- g). insurance tax (“assurantiebelasting”);
- h). energy tax (“regulerende energiebelasting”, “REB”);
- i). tax on water mains (“belasting op leidingwater”, “BOL”); and
- j). any other taxes and duties of a substantially similar character as the taxes provided for in this paragraph, imposed by the Kingdom of the Netherlands subsequent to the date of signature of this Agreement.
The exemptions provided for in paragraph 2, sub-paragraphs d), e), f), g), h), i) and j) of this Article may be granted by way of a refund.
Goods acquired or imported under the terms set out in paragraph 2 above shall not be sold, loaned, given away or otherwise disposed of, except in accordance with conditions agreed upon with the Government.
No exemption will be granted in respect of taxes and duties which represent charges for specific services rendered.
Article 13. Entry, stay and departure
The Government shall facilitate, if required, the entry, stay and departure for purposes of official business of the persons listed below and members of the family of such persons, forming part of the household:
- a). members of the Board of Advisers;
- b). members of the IDEA Council and other organs of International IDEA;
- c). the Head of Office;
- d). Officials, Experts and interns of International IDEA;
- e). other persons invited to the Office or to meetings of International IDEA on request of the Head of Office.
This Article shall not prevent the requirement of reasonable evidence to be provided by International IDEA to establish that persons claiming the treatment provided for in this Article fall under one of the categories in paragraph 1 above.
Visas which may be required by persons referred to in this Article shall be granted without charge and as promptly as possible.
Article 14. Privileges, immunities and facilities of members of the Council and other organs of International IDEA
Representatives of States who are members of the Council of International IDEA shall enjoy, while exercising their functions within the Kingdom of the Netherlands, the privileges (except for the financial and fiscal privileges), immunities and facilities accorded to heads of diplomatic missions accredited to the Kingdom of the Netherlands in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 18 April 1961.
Members of the family accompanying a Representative or a member of the Council shall enjoy the privileges (except for the financial and fiscal privileges), immunities and facilities accorded to members of the family of heads of diplomatic missions accredited to the Kingdom of the Netherlands in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations.
Members of other organs of International IDEA shall enjoy, while exercising their functions within the Kingdom of the Netherlands, the following privileges, immunities and facilities:
- a). immunity from legal process of any kind in respect of words spoken or written, and all acts performed by them in the exercise of their official functions;
- b). inviolability of their official papers, documents and other official materials;
- c). the same facilities as regards monetary and exchange regulations and as regards their personal luggage as are accorded to Officials of foreign governments on temporary official mission.
Article 15. Privileges, immunities and facilities of Officials and Experts of International IDEA
Officials of International IDEA shall enjoy within the Kingdom of the Netherlands the following privileges and immunities:
- a). immunity from legal process of any kind in respect of words spoken or written, and all acts performed by them in the exercise of their official functions;
- b). exemption from taxation on salaries, emoluments and allowances paid in respect of their employment with International IDEA;
- c). exemption, with respect to themselves, and members of the family forming part of the household, from immigration restrictions and alien registration;
- d). freedom to acquire and maintain within the Kingdom of the Netherlands or elsewhere foreign currency accounts and other movable property, and under the same conditions applicable to nationals of the Kingdom of the Netherlands, immovable property; and upon the termination of their employment with the Organization to take their funds out of the Kingdom of the Netherlands through authorized channels without prohibitions or restrictions;
- e). the same protection and repatriation facilities with regard to themselves and members of the family forming part of the household, as accorded in time of international crisis to members having comparable rank of the staff of diplomatic missions established in the Kingdom of the Netherlands;
- f). exemption from import taxes and duties, in respect of their furniture and personal effects, at the time of first taking up their position in the Netherlands; however, no exemption shall be accorded in respect of taxes and duties which represent charges for specific services.
In addition to the privileges, immunities and facilities listed in paragraph 1 of this Article, the Secretary-General and the Head of the Office of International IDEA, together with members of their family, who are not nationals or permanent residents in the Kingdom of the Netherlands, shall be accorded the same privileges, immunities and facilities as the Government accords to diplomatic agents of comparable rank of the diplomatic missions established in the kingdom of the Netherlands.
De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.