Tractaat van vriendschap, vestiging en handel tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Zwitserland

Type Verdrag
Publication 1997-01-10
State In force
Source BWB
Wijzigingsgeschiedenis JSON API

Zijne Majesteit de Koning der Nederlanden en de Zwitsersche Bondsraad, gelijkelijk bezield met den wensch de banden van vriendschap, die de beide landen verbinden, naauwer toe te halen, en willende de handelsbetrekkingen tusschen Nederland en Zwitserland verbeteren en uitbreiden, hebben besloten een tractaat, van vriendschap, vestiging en handel te sluiten, en hebben te dien einde tot Hunne gevolmagtigden benoemd, te weten:

Zijne Majesteit de Koning der Nederlanden:

den heer J. G. SUTER VERMEULEN, Hoogstdeszelfs consul-generaal bij den Zwitserschen Bond, ridder der orde van den Nederlandschen Leeuw; en

de Zwitsersche Bondsraad:

den heer PAUL CÉRÉSOLE, lid van den Zwitserschen Bondsraad en chef van het Departement van Justitie en Politie van den Zwitserschen Bond;

dewelke, na mededeeling hunner in goeden en behoorlijken vorm bevonden wederzijdsche volmagten, de volgende artikelen hebben vastgesteld en onderteekend:

Artikel 1

De wederzijdsche onderdanen en burgers der beide Hooge contracterende Partijen zullen volkomen met de nationalen worden gelijkgesteld, voor al wat aangaat het verblijf en de vestiging, de uitoefening van den handel, de nijverheid en de beroepen, de betaling der belastingen, de uitoefening der godsdiensten, het regt om allerlei roerende en onroerende eigendommen te verkrijgen en daarover te beschikken bij koop, verkoop, schenking, ruil, laatste wilsbeschikking en erfopvolging bij versterf.

Zij zullen volkomen gelijkgesteld worden met de onderdanen der meest bevoorregte vreemde natie, voor zooveel aangaat hunnen persoonlijken staat onder alle andere opzigten.

Door de bovenstaande bepalingen wordt niet afgeweken van de wettelijke onderscheidingen tusschen de personen van Westersche herkomst en die van Oostersche herkomst in de Nederlandsche bezittingen van den Oosterschen Archipel.

Artikel 2

Vervallen

Artikel 3

Vervallen

Artikel 4

Elke tariefsvermindering, elke gunst, elke vrijdom, die een der Hooge contracterende Partijen zal toestaan aan de onderdanen, eener derde mogendheid, zal onmiddellijk en onvoorwaardelijk tot de andere dezer Hooge Partijen worden uitgestrekt.

Geene der Hooge contracterende Partijen zal de andere onderwerpen aan een verbod of wettelijken last onder een dezer opzigten, welke niet te gelijkertijd op alle andere natien wordt toegepast.

Artikel 5

Dit tractaat zal van kracht blijven gedurende tien jaren, te rekenen van den dag, die in het proces-verbaal van uitwisseling der bekrachtigingen zal bepaald worden.

Bijaldien noch de eene, noch de andere der Hooge contracterende Partijen twaalf maanden vóór het einde van gezegd tijdperk haar voornemen, om hetzelve te doen ophouden, mogt hebben bekend gemaakt, zoo zal het tractaat van kracht blijven tot na het eindigen van een jaar, te rekenen van den dag, waarop de eene of de andere der Hooge contracterende Partijen het zal hebben opgezegd.

Le présent traité sera ratifié et les ratifications en seront échangées à Berne, aussitôt que faire se pourra.

En foi de quoi les plénipotentiaires respectifs ont signé le traité et y ont apposé leurs sceaux.

Ainsi fait par duplicata à, Berne, le dix neuf Août mil huit cent soixante-quinze (19 Août 1875).

Le plénipotentiaire des Pays-Bas,

(signé) J. G. SUTER VERMEULEN.

(L. S.)

Le plénipotentiaire de Suisse,

(signé) CÉRÉSOLE.

(L. S.)

De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.