Overeenkomst houdende instelling, te Parijs, van een Internationaal Wijnbureau
De Regeringen van Spanje, Frankrijk, Griekenland, Hongarije, Italië, Luxemburg, Portugal en Tunesië, van mening dat het dienstig is een internationaal wijnbureau in te stellen, hebben besloten te dien einde een overeenkomst te sluiten en hebben overeenstemming bereikt over de volgende bepalingen:
Buiten werking getreden per 1 januari 1959 (Trb. 1965/166). Opnieuw in werking getreden per 20 februari 1963 (Trb. 1965/166).
Artikel 1
Er wordt een Internationaal Wijnbureau ingesteld, dat zijn zetel heeft te Parijs en dat tot taak zal hebben:
- a. gegevens te verzamelen, te bestuderen en te publiceren, die de heilzame uitwerking van wijn kunnen aantonen;
- b. een programma op te stellen, dat als aanwijzing dient voor nieuwe wetenschappelijke experimenten, die dienen te worden ondernomen om de gezondheidsbevorderende eigenschappen van wijn en het belang ervan als bestrijdingsmiddel van het alcoholisme aan te tonen;
- c. de Regeringen der Partijen te wijzen op passende maatregelen ter bescherming van de belangen van de wijnbouw en de verbetering van de omstandigheden op de internationale wijnmarkt, nadat het Bureau alle vereiste gegevens heeft verzameld, zoals: aanbevelingen en adviezen uitgebracht door wetenschappelijke genootschappen en organisaties, internationale of andere congressen op het gebied van de produktie van en de handel in wijn;
- d. de aandacht van de Regeringen te vestigen op internationale overeenkomsten waartoe toetreding gewenst zou zijn, bijvoorbeeld overeenkomsten die gericht zijn op: 1. een uniforme wijze van bekendmaken van de resultaten van wijnanalyses; 2. het maken van een vergelijkende studie van de analysemethoden die door de verschillende landen worden gebruikt, ten einde te komen tot de opstelling van vergelijkende tabellen;
- e. aan de Regeringen alle voorstellen voor te leggen, die, zowel in het belang van de consument als van de producent, kunnen bewerkstelligen dat:
-
- de aanduidingen van herkomst van wijn worden beschermd;
-
- de zuiverheid en de echtheid van de produkten worden gewaarborgd tot op het ogenblik waarop zij aan de consument worden verkocht, zulks door middel van alle daartoe geëigende maatregelen, met name door middel van certificaten van oorsprong, die overeenkomstig de nationale wettelijke voorschriften worden afgegeven;
-
- bedrog en oneerlijke mededinging worden bestreden door middel van inbeslagneming van produkten die in strijd zijn met de wet en door het instellen, hetzij individueel, hetzij collectief, van civiele rechtsvorderingen of strafrechtelijke vervolgingen om een einde te maken aan onwettige praktijken, de benadeelden schadeloos te stellen en hen die zich aan het bedrog hebben schuldig gemaakt te straffen;
- f. overeenkomstig de wetgeving van ieder land alle mogelijke initiatieven te nemen ter bevordering van de wijnhandel, aan particuliere, nationale of internationale organisaties, alsmede aan belanghebbenden die zulks verzoeken, de gegevens en documenten te verstrekken, die zij nodig hebben.
Artikel 2
Het Internationale Wijnbureau is een instelling der Regeringen, waarin iedere Partij zal zijn vertegenwoordigd door afgevaardigden die door die Partij zijn aangewezen.
De afgevaardigden, in vergadering bijeen, vormen het Comité, waarvan de samenstelling en de bevoegdheden in de hiernavolgende artikelen worden omschreven.
Artikel 3
Het Comité kiest ieder jaar uit zijn midden een Bestuur, dat bestaat uit een voorzitter en twee vice-voorzitters. Hun mandaat loopt tot de eerste zitting van het daaropvolgende jaar; zij zijn herkiesbaar. Twee maal per jaar vindt een vergadering plaats. Op verzoek van een van de Regeringen der Partijen kunnen buitengewone vergaderingen worden bijeengeroepen.
De door de gewone vergadering van het Comité te behandelen agenda wordt door het Comité opgesteld tijdens zijn voorgaande vergadering. Iedere Regering die om een buitengewone vergadering verzoekt, dient mededeling te doen van de agenda die zij besproken wenst te zien.
Artikel 4
Het Comité is belast met de algemene leiding van het Internationale Wijnbureau. Het bespreekt de regelingen met betrekking tot de organisatie en de interne functionering van het Bureau en stelt deze regelingen vast. Het stelt de begroting van inkomsten en uitgaven vast binnen de grenzen van de bestaande kredieten, controleert de rekeningen en keurt deze goed.
Het legt aan de Regeringen der Partijen alle wijzigingen ter goedkeuring voor, die een verhoging van de uitgaven of een uitbreiding van de bevoegdheden van het Bureau met zich mede brengen.
Het benoemt en ontslaat de directeur. Op voorstel van de directeur benoemt en ontslaat het Bestuur van het Comité de ambtenaren en het overige personeel.
Geldige besluiten kunnen slechts worden genomen indien afgevaardigden van een derde der Partijen daadwerkelijk aanwezig zijn, en indien die afgevaardigden tenminste twee derde van het aantal stemmen vertegenwoordigen. De vertegenwoordiging van een Partij kan aan de delegatie van een andere Partij worden toevertrouwd, doch geen delegatie mag, behalve zijn eigen land, meer dan een land vertegenwoordigen.
Artikel 5
Iedere Partij is vrij in de vaststelling van het aantal van haar afgevaardigden doch beschikt slechts over een stemmenaantal dat gelijk is aan het aantal contributie-eenheden waarvoor zij heeft ingeschreven.
Iedere Partij kan voor maximaal vijf contributie-eenheden inschrijven. De contributie-eenheid is vastgesteld op 3000 goudfranken. Een groep die bestaat uit een mogendheid, haar koloniën, bezittingen, dominions, protectoraten en mandaatgebieden, kan echter in geen geval over meer dan vijf stemmen beschikken. Hetzelfde geldt voor een groep die bestaat uit de koloniën, bezittingen, dominions, protectoraten en mandaatgebieden van een mogendheid die geen partij is.
De bijdragen van elk der Partijen worden aan het begin van ieder jaar aan het Bureau betaald.
Artikel 6
Ieder land dat deze Overeenkomst niet heeft ondertekend, kan er toe toetreden door zijn verlangen daartoe kenbaar te maken door tussenkomst van de instantie die belast is met de diplomatieke vertegenwoordiging van dat land bij de Franse Regering. De Franse Regering brengt het verzoek ter kennis van de Regeringen der andere deelnemende Staten. De toetreding is definitief indien de meerderheid van bedoelde staten binnen zes maanden na indiening van het verzoek mededeling doet van haar instemming.
Artikel 7
Onverminderd het bepaalde in artikel 4, tweede alinea, kan een herziening van deze Overeenkomst rechtens worden ingeleid indien ten minste twee derde van het aantal Partijen het verzoek daartoe goedkeurt. In dat geval roept de Franse Regering binnen zes maanden een conferentie van de Partijen bijeen. Twee maanden voordat de conferentie bijeenkomt, wordt de agenda ter kennis gebracht van de Regeringen der Partijen. De op deze wijze bijeengekomen conferentie stelt zelf haar procedureregels vast. De directeur van het Bureau treedt op als secretaris-generaal van de conferentie.
Artikel 8
Elk der Regeringen der Partijen kan wat haar betreft de Overeenkomst opzeggen met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. Het niet betalen van twee opeenvolgende contributies wordt als opzegging van de Overeenkomst beschouwd.
Artikel 9
Deze Overeenkomst dient te worden bekrachtigd. Zij treedt in werking zodra vijf der ondertekenende landen hun akte van bekrachtiging hebben nedergelegd. Iedere mogendheid zendt haar akte van bekrachtiging zo spoedig mogelijk aan de Franse Regering, die de andere ondertekenende landen mededeling doet van de ontvangst daarvan. De akten van bekrachtiging blijven berusten in het archief van de Franse Regering.
Fait à Paris, le 29 novembre 1924, en un seul exemplaire qui restera déposé dans les archives du Gouvernement français et dont des copies certifiées conformes seront remises aux Parties contractantes.
Ledit exemplaire, daté comme il est dit ci-dessus, pourra être signé jusqu'au 31 mars 1925.
En foi de quoi les plénipotentiaires des pays ci-dessus énumérés ont arrêté le présent arrangement et l'ont revêtu de leurs signatures.
De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.