Luchtvaartverdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Mauritius

Type Verdrag
Publication 2015-12-01
State In force
Source BWB
Wijzigingsgeschiedenis JSON API

Preamble

The Kingdom of the Netherlands

and

the Republic of Mauritius,

hereinafter referred to as the Contracting Parties,

Being parties to the Convention on International Civil Aviation opened for signature at Chicago on 7 December 1944;

Desiring to contribute to the progress of international aviation;

Desiring to conclude a new Agreement for the purpose of replacing the Air Services Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Mauritius of 15 November 1973, signed at Port Louis;

Have agreed as follows:

CHAPTER I. INTRODUCTION

Article 1. Definitions

For the purpose of this Agreement

CHAPTER II. OBJECTIVES

Article 2. Grant of rights
1.

Each Contracting Party grants to the other Contracting Party except as otherwise specified in Annex 2 the following rights for the conduct of international air transportation by the Designated Airline of the other Contracting Party:

2.

Nothing in paragraph 1 of this Article shall be deemed to grant the right to one Contracting Party's Airline to participate in air transportation between points in the Territory of the other Contracting Party (cabotage).

Article 3. Designation and Authorization
1.

Each Contracting Party shall have the right, by written notification through diplomatic channels to the other Contracting Party, to designate one Airline for passenger/combination services and one (the same or an other) Airline for all-cargo services to operate International Air Services on the routes specified in Annex 2 and to substitute an other Airline for an Airline previously designated.

2.

On receipt of such a notification, each Contracting Party shall, without delay, grant to the Airline(s) so designated by the other Contracting Party the appropriate operating authorizations subject to the provisions of this Article, unless it is not satisfied that:

3.

Upon receipt of the operating authorization of paragraph 2 of this Article the Designated Airline(s) may at any time begin to operate the Agreed Services, in part or in whole, provided that it complies with the provisions of this Agreement.

Article 4. Revocation and Suspension of Authorization
1.

Each Contracting Party shall have the right to withhold, revoke, suspend or limit the operating authorizations of the Designated Airline by the other Contracting Party where:

2.

Unless immediate action is essential to prevent further non-compliance with paragraph 1 of this Article, the rights established by this Article shall be exercised only after consultation within 30 calendar days with the other Contracting Party.

CHAPTER III. COMMERCIAL PROVISIONS

Article 5. Prices
1.

For the purposes of these arrangements the term “Prices” means the prices to be paid for the carriage of passengers, baggage and freight and the conditions under which those prices apply, including prices and conditions for agency and other auxiliary services, but excluding remuneration or conditions for the carriage of mail.

2.

Each Contracting Party shall allow Prices for Air Services to be established by each Designated Airline individually based upon commercial considerations in the market place. Neither Contracting Party shall require their Airline to consult other Airlines about the Prices they charge or propose to charge for services covered by these arrangements.

3.

Neither Contracting Party shall require notification of any Prices to be charged by the Designated Airline of the other Contracting Party. For the avoidance of doubt, this includes Prices to be charged by the Designated Airline of the other Contracting Party for carriage between the first Contracting Party and a third State. Prices may remain in effect unless subsequently disapproved under paragraph 5 or 6 below.

4.

Intervention by the Contracting Parties shall be limited to:

5.

Each Contracting party may unilaterally disallow any Price filed or charged by its own Designated Airline. However, such intervention shall be made only if it appears to the Aeronautical Authority of that Contracting party that a Price charged or proposed to be charged meets any of the criteria set out in paragraph 4 above.

6.

Neither Contracting Party shall take unilateral action to prevent the coming into effect or the continuation of a Price charged or proposed to be charged by an Airline of the other Contracting Party. If one Contracting Party believes that any such Price is inconsistent with the considerations set out in paragraph 4 above, it may request consultations to notify the other Contracting Party of the reasons for its dissatisfaction. These consultations shall be held not later than 14 days after receipt of the request. Without a mutual agreement the current Price shall continue to be in effect and the new Price shall not take effect or shall cease to be in effect.

7.

Notwithstanding the provisions of this Article, the Prices to be charged by the Designated Airline of either Contracting Party for carriage wholly within the European Union shall be subject to European Union law.

Article 6. Commercial Activities
1.

The Designated Airline of each Contracting Party shall be allowed:

2.

The Designated Airline of each Contracting Party shall be allowed to bring in and maintain in the Territory of the other Contracting Party its managerial, commercial, operational and technical staff as it may require in connection with the provision of air transportation and ancillary or supplemental facilities and services.

3.

These staff requirements may, at the option of the Designated Airline concerned, be satisfied by its own personnel or by using the services of any other organization, company or Airline operating in the Territory of the other Contracting Party, authorized to perform such services in the Territory of that Contracting Party.

De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.