Tijdelijke Economische Partnerschapsovereenkomst tussen Ghana, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds
De Republiek Ghana,
enerzijds, en
Het Koninkrijk België,
De Republiek Bulgarije,
De Tsjechische Republiek,
Het Koninkrijk Denemarken,
De Bondsrepubliek Duitsland,
De Republiek Estland,
Ierland,
De Helleense Republiek,
Het Koninkrijk Spanje,
De Franse Republiek,
De Italiaanse Republiek,
De Republiek Cyprus,
De Republiek Letland,
De Republiek Litouwen,
Het Groothertogdom Luxemburg,
De Republiek Hongarije,
De Republiek Malta,
Het Koninkrijk der Nederlanden,
De Republiek Oostenrijk,
De Republiek Polen,
De Portugese Republiek,
Roemenië,
De Republiek Slovenië,
De Slowaakse Republiek,
De Republiek Finland,
Het Koninkrijk Zweden,
Het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland,
en
De Europese Gemeenschap,
anderzijds,
Preambule:
Gelet op de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van Staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, die op 23 juni 2000 te Cotonou werd ondertekend en op 25 juni 2005 werd herzien, hierna de „Overeenkomst van Cotonou” genoemd,
In aanmerking nemende dat de handelspreferenties die in het kader van de Overeenkomst van Cotonou zijn toegekend, op 31 december 2007 vervallen,
Gelet op de negatieve invloed die het vervallen van de handelspreferenties van de overeenkomst van Cotonou kan hebben op de handel tussen de partijen wanneer op 1 januari 2008 geen nieuwe met de WTO-voorschriften compatibele handelsregeling van kracht is,
Erkennende dat derhalve een tijdelijke economische partnerschapsovereenkomst moet worden gesloten om de economische en handelsbelangen van de partijen te beschermen,
Overwegende dat de partijen hun economische en handelsbanden verder willen aanhalen en nauwe, duurzame betrekkingen op basis van partnerschap en samenwerking tot stand willen brengen,
Gelet op het belang dat de partijen hechten aan de beginselen en regels van het multilaterale handelssysteem, en met name aan de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de GATT 1994 en uit andere multilaterale overeenkomsten die gehecht zijn aan de Overeenkomst tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie (WTO), en aan de noodzaak deze op transparante en niet-discriminerende wijze toe te passen,
Opnieuw uitdrukking gevende aan hun engagement voor eerbiediging van de rechten van de mens, de democratische beginselen en de rechtsstaat, die de essentiële elementen van de Overeenkomst van Cotonou vormen, en goed bestuur, dat het fundamentele element van de Overeenkomst van Cotonou is,
Rekening houdende met de noodzaak de economische, culturele en sociale ontwikkeling te bevorderen en te bespoedigen, teneinde een bijdrage te leveren tot vrede en veiligheid en een stabiel politiek en democratisch kader,
Gezien het belang dat de partijen hechten aan de op internationaal vlak overeengekomen ontwikkelingsdoelstellingen en aan de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling van de Verenigde Naties,
Vastbesloten samen te werken om de doelstellingen van de Overeenkomst van Cotonou, waaronder de uitroeiing van armoede, duurzame ontwikkeling en de geleidelijke integratie van de ACS-staten in de wereldeconomie, te verwezenlijken,
Met de wens nieuwe mogelijkheden te scheppen voor werkgelegenheid, voor het aantrekken van investeringen en voor het verbeteren van de levensomstandigheden op het grondgebied van de partijen en daarbij een duurzame ontwikkeling te bevorderen,
Gelet op het belang van de traditionele banden tussen de Europese Gemeenschap, haar lidstaten en de West-Afrikaanse staten, met name die op historisch, politiek en economisch vlak,
Erkenning gevende aan het verschil in economische en sociale ontwikkeling tussen de West-Afrikaanse staten en de Europese Gemeenschap,
Ervan overtuigd dat deze overeenkomst een nieuw, gunstiger klimaat voor hun relaties op het gebied van economisch bestuur, handel en investeringen tot stand zal brengen en nieuwe perspectieven voor groei en ontwikkeling zal openen,
Erkenning gevende aan het belang van ontwikkelingssamenwerking voor de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst,
In afwachting van de sluiting van een algemene economische partnerschapsovereenkomst tussen de West-Afrikaanse staten en de Europese Gemeenschap,
Opnieuw uitdrukking gevende aan hun streven de regionale integratie in West-Afrika te steunen en met name de regionale economische integratie als essentieel instrument voor de integratie van de West-Afrikaanse staten in de wereldeconomie te bevorderen, door deze landen te helpen bij de uitdagingen waarvoor zij zich door de mondialisering gesteld zien en bij de verwezenlijking van de door hen beoogde economische en sociale ontwikkeling,
Zijn als volgt overeengekomen:
TITEL I. DOELSTELLINGEN
Artikel 1. Kader voor een overeenkomst
Bij deze overeenkomst wordt een initieel kader voor een economische partnerschapsovereenkomst, hierna „EPO” genoemd, vastgesteld.
Artikel 2. Doelstellingen
De doelstellingen van deze overeenkomst zijn:
- a. Ghana in staat stellen profijt te trekken van de betere markttoegang die de EG Ghana in het kader van de EPO-onderhandelingen heeft geboden en daardoor vermijden dat de handel tussen Ghana en de Europese Gemeenschap wordt verstoord wanneer de overgangsregeling van de overeenkomst van Cotonou op 31 december 2007 afloopt zonder dat er een volledige EPO is gesloten;
- b. de grondslagen leggen voor onderhandelingen over een EPO die tot een vermindering van de armoede bijdraagt, die de regionale integratie, de economische samenwerking en een goed bestuur in West-Afrika bevordert en die de capaciteiten van West-Afrika inzake handelsbeleid en handelsgerelateerde vraagstukken verbetert;
- c. de geleidelijke, harmonieuze integratie van Ghana in de wereldeconomie, in overeenstemming met zijn politieke keuzes en ontwikkelingsprioriteiten, bevorderen;
- d. de bestaande relaties tussen de partijen op basis van solidariteit en wederzijdse belang versterken;
- e. een met artikel XXIV van de GATT 1994 compatibele overeenkomst tot stand brengen.
TITEL II. PARTNERSCHAP VOOR ONTWIKKELING
Artikel 3. Ontwikkelingssamenwerking in het kader van deze overeenkomst
De partijen verbinden zich ertoe samen te werken om deze overeenkomst ten uitvoer te leggen en ertoe bij te dragen Ghana bij de verwezenlijking van de doelstellingen van de EPO te begeleiden. Deze samenwerking neemt financiële en niet-financiële vormen aan.
Artikel 4. Samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering in het kader van deze overeenkomst
De ontwikkelingssamenwerking ter bevordering van regionale economische samenwerking en integratie, zoals voorzien in de Overeenkomst van Cotonou, wordt zodanig ten uitvoer gelegd dat de verwachte voordelen van deze overeenkomst zo groot mogelijk zijn.
De financiering door de Europese Gemeenschap van de ontwikkelingssamenwerking tussen Ghana en de Europese Gemeenschap ter ondersteuning van de uitvoering van deze overeenkomst vindt plaats in het kader van de voorschriften en de desbetreffende procedures die zijn neergelegd in de Overeenkomst van Cotonou, met name de programmeringsprocedures van het Europees Ontwikkelingsfonds, en in het kader van de desbetreffende financiële instrumenten die uit de algemene begroting van de Europese Unie worden gefinancierd. Steun bij de uitvoering van deze EPO is een van de prioriteiten in dit verband.
De lidstaten van de Europese Gemeenschap verbinden zich er gezamenlijk toe activiteiten op het gebied van de ontwikkelingssamenwerking die gericht zijn op regionale economische samenwerking en integratie en de uitvoering van deze overeenkomst, zowel op nationaal als op regionaal niveau, door middel van hun respectieve ontwikkelingsbeleid en -instrumenten en in overeenstemming met de beginselen van complementariteit en doeltreffendheid van de hulp te steunen.
De partijen werken samen om hulp te bevorderen van andere donoren die bereid zijn de inspanningen van Ghana tot verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomst te ondersteunen.
De partijen erkennen het nut van regionale financieringsmechanismen zoals een regionaal EPO-fonds dat door en voor de regio is opgericht om de financiering op regionaal en nationaal niveau te kanaliseren, en geven op doeltreffende wijze uitvoering aan begeleidende maatregelen bij deze overeenkomst. De Europese Gemeenschap verbindt zich ertoe haar steun te verlenen via de financieringsmechanismen van de regio zelf of via die welke door de overeenkomstsluitende staten in overeenstemming met de voorschriften en procedures van de Overeenkomst van Cotonou en met het in de Verklaring van Parijs neergelegde beginsel van doeltreffendheid van de hulp zijn overeengekomen om een eenvoudige, doeltreffende en snelle tenuitvoerlegging te waarborgen.
Wat de uitvoering van de leden 1 tot en met 5 betreft, verbinden de partijen zich tot financiële en niet-financiële samenwerking op de in de artikelen 5 tot en met 8 bedoelde gebieden.
Artikel 5. Ondernemingsklimaat
De partijen zijn van oordeel dat het ondernemingsklimaat een essentieel instrument voor economische ontwikkeling is en dat deze overeenkomst derhalve tot dit gemeenschappelijke doel moet bijdragen.
In overeenstemming met artikel 4 verbinden de partijen zich ertoe voortdurend naar verbetering van het ondernemingsklimaat te streven.
Artikel 6. Steun bij de uitvoering van voorschriften
De partijen komen overeen dat de uitvoering van handelsgerelateerde voorschriften, waarvoor de samenwerkingsgebieden in de desbetreffende hoofdstukken van deze overeenkomst zijn gepreciseerd, van essentieel belang is voor de verwezenlijking van de doelstellingen van deze overeenkomst. De samenwerking op dit gebied geschiedt in overeenstemming met de uitvoeringsbepalingen van artikel 4.
Artikel 7. Versterking en modernisering van de productiesectoren
In het kader van de tenuitvoerlegging van deze overeenkomst bevestigen de partijen hun voornemen de modernisering van de onder deze overeenkomst vallende productiesectoren in Ghana te bevorderen.
De partijen komen overeen door middel van de daartoe bestemde instrumenten als bedoeld in artikel 4 samen te werken en steun te geven aan:
- –. de herpositionering van de particuliere sector ten aanzien van nieuwe economische kansen die uit deze overeenkomst voortvloeien;
- –. de vaststelling en uitvoering van moderniseringsstrategieën;
- –. de verbetering van de randvoorwaarden voor de particuliere sector en van het ondernemingsklimaat als bedoeld in de artikelen 5 en 6;
- –. de bevordering van een partnerschap tussen de particuliere sectoren van de partijen.
Artikel 8. Samenwerking bij financiële aanpassingen
De partijen zijn zich bewust van de uitdagingen waarvoor Ghana zich gesteld kan zien bij de afschaffing of forse verlaging van de douanerechten als gevolg van deze overeenkomst; zij komen overeen hierover overleg te voeren en op dit gebied samen te werken.
Gelet op het door de partijen in deze overeenkomst overeengekomen liberaliseringsschema komen de partijen overeen uitgebreid overleg te voeren over de fiscale aanpassingsmaatregelen die nodig zijn om het begrotingsevenwicht van Ghana op termijn te waarborgen.
De partijen komen overeen in het kader van artikel 4 samen te werken, met name door op de volgende gebieden steunmaatregelen te bevorderen:
- a. aanzienlijke hulp bij het opvangen van de nettoimpact op de belastingopbrengst in volledige complementariteit met de belastinghervormingen;
- b. steun bij de belastinghervorming in samenhang met het overleg hierover.
Artikel 9. Samenwerking in internationale fora
De partijen streven naar samenwerking in alle internationale fora waar voor dit partnerschap belangrijke aangelegenheden worden besproken.
TITEL III. PARTNERSCHAP VOOR ONTWIKKELING
HOOFDSTUK 1. DOUANERECHTEN EN NIET-TARIFAIRE MAATREGELEN
Artikel 10. Douanerechten
Onder douanerechten worden verstaan alle rechten en heffingen, met inbegrip van alle aanvullende heffingen of belastingen, die worden opgelegd op of in verband met de invoer of de uitvoer van goederen, met uitzondering van:
- a. heffingen die overeenkomen met interne belastingen of andere interne heffingen die in overeenstemming met artikel 19 worden opgelegd;
- b. compenserende, antidumping- of vrijwaringsrechten die in overeenstemming met hoofdstuk 2 worden opgelegd;
- c. vergoedingen en andere heffingen die in overeenstemming met artikel 11 worden opgelegd.
Het basisrecht waarop de opeenvolgende verlagingen worden toegepast, is het recht dat voor het betrokken product is vermeld in het tariefschema van elk van beide partijen.
Artikel 11. Vergoedingen en andere heffingen
De partijen bevestigen hun verbintenis artikel VIII van de GATT 1994 na te leven.
Vergoedingen en andere heffingen in verband met de in bijlage 3 bedoelde wettelijke verplichtingen ten tijde van de ondertekening van deze overeenkomst blijven evenwel nog maximaal tien jaar van toepassing. Deze periode kan worden verlengd bij besluit van het EPO-comité, indien dat noodzakelijk is om deze wettelijke verplichtingen na te komen.
Artikel 12. Douanerechten op producten van oorsprong uit Ghana
Producten van oorsprong uit Ghana worden vrij van rechten in de EG ingevoerd; dit geldt niet voor de in bijlage 1 opgenomen producten onder de daar genoemde voorwaarden.
Artikel 13. Douanerechten op producten van oorsprong uit de EG
Douanerechten op producten van oorsprong uit de EG die in Ghana worden ingevoerd, worden in overeenstemming met het in bijlage 2 opgenomen tariefschema verlaagd of afgeschaft.
Artikel 14. Oorsprongsregels
Voor de toepassing van dit hoofdstuk worden als „van oorsprong” beschouwd de goederen die voldoen aan de oorsprongsregels die op 1 januari 2008 op de handel tussen de partijen van toepassing zijn.
De partijen stellen uiterlijk op 30 juni 2008 een wederkerige gemeenschappelijke regeling inzake de oorsprongsregels vast, die uiterlijk op de eerste dag van de voorlopige toepassing van deze overeenkomst in werking zal treden; deze regeling is gebaseerd op de in de Overeenkomst van Cotonou vastgelegde oorsprongsregels en beoogt deze regels in het licht van de ontwikkelingsdoelstellingen van Ghana beter op dat land af te stemmen. Deze nieuwe regeling wordt bij besluit van het EPO-comité aan deze overeenkomst gehecht.
Binnen drie jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst herzien de partijen de geldende bepalingen betreffende de oorsprongsregels om de voor de vaststelling van de oorsprong gebruikte begrippen en methoden in het licht van de ontwikkelingsdoelstellingen van Ghana te vereenvoudigen. Bij deze herziening houden de partijen rekening met de technologische ontwikkeling, de productieprocessen en alle andere factoren, met inbegrip van de lopende hervormingen van de oorsprongsregels, die een wijziging van de overeengekomen wederkerige regeling nodig kunnen maken. Het EPO-comité besluit over wijziging of vervanging van de oorsprongsregels.
Artikel 15. Status-quo
De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.