Protocol tot wijziging van de Euromediterrane Luchtvaartovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie

Type Verdrag
Publication 2025-11-21
State In force
Source BWB
Wijzigingsgeschiedenis JSON API

Het Koninkrijk België,

de Republiek Bulgarije,

de Tsjechische Republiek,

het Koninkrijk Denemarken,

de Bondsrepubliek Duitsland,

de Republiek Estland,

Ierland,

de Helleense Republiek,

het Koninkrijk Spanje,

de Franse Republiek,

de Republiek Kroatië,

de Italiaanse Republiek,

de Republiek Cyprus,

de Republiek Letland,

de Republiek Litouwen,

het Groothertogdom Luxemburg,

Hongarije,

de Republiek Malta,

het Koninkrijk der Nederlanden,

de Republiek Oostenrijk,

de Republiek Polen,

de Portugese Republiek,

Roemenië,

de Republiek Slovenië,

de Slowaakse Republiek,

de Republiek Finland,

het Koninkrijk Zweden,

partijen bij het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en lidstaten van de Europese Unie (hierna „de lidstaten” genoemd),

en

de Europese Unie, enerzijds,

en

het Koninkrijk Marokko, anderzijds,

Gezien de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie op 1 juli 2013,

Zijn als volgt overeengekomen:

Artikel 1

De Republiek Kroatië is partij bij de Euro-mediterrane luchtvaartovereenkomst die op 12 december 2006 door de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en het Koninkrijk Marokko is gesloten te Brussel („de overeenkomst”), zoals gewijzigd bij het protocol in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie, ondertekend te Brussel op 18 juni 2012 („het protocol”).

Artikel 2

Wijzigt de Euro-mediterrane luchtvaartovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds; Brussel, 12 december 2006.

Artikel 3

De tekst van de overeenkomst in de Kroatische taal, die bij dit protocol is gevoegd, is authentiek onder dezelfde voorwaarden als de andere taalversies.

Artikel 4
1.

Dit protocol wordt door de partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd. Het treedt in werking op de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst. Indien dit protocol echter door de overeenkomstsluitende partijen wordt goedgekeurd op een datum na de inwerkingtreding van de overeenkomst, treedt het protocol overeenkomstig artikel 30, lid 2, van de overeenkomst in werking één maand na de datum waarop de partijen elkaar ervan in kennis hebben gesteld dat hun interne goedkeuringsformaliteiten zijn vervuld.

2.

Dit protocol is een integraal deel van de overeenkomst en wordt voorlopig toegepast vanaf de datum van ondertekening ervan door beide partijen.

Dit protocol is in tweevoud opgesteld te Brussel op 21 november 2025 in de Bulgaarse, Deense, Duitse, Engelse, Estse, Finse, Franse, Griekse, Hongaarse, Ierse, Italiaanse, Kroatische, Letse, Litouwse, Maltese, Nederlandse, Poolse, Portugese, Roemeense, Sloveense, Slowaakse, Spaanse, Tsjechische, Zweedse en Arabische taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn.

De raadpleging van dit document komt niet in de plaats van het lezen van het oorspronkelijke Staatsblad of de Staatscourant. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor eventuele onnauwkeurigheden die voortvloeien uit de omzetting van het origineel naar dit formaat.