Porozumienie Administracyjne w sprawie stosowania Porozumienia o zabezpieczeniu społecznym między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Quebecu, podpisane w Quebecu dnia 3 czerwca 2015 r

Typ Umowa międzynarodowa
Ogłoszono 2015-06-03
Status Obowiązujący
Źródło Dziennik Ustaw
Historia nowelizacji JSON API

Treść porozumienia

ZGODNIE z artykułem 19 ustęp 1 Porozumienia o zabezpieczeniu społecznym między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Quebecu, podpisanego w Quebecu, dnia 3 czerwca 2015 roku,

WŁADZA WŁAŚCIWA RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

I

WŁADZA WŁAŚCIWA QUEBECU

ustanowiły środki konieczne do stosowania Porozumienia i uzgodniły następujące postanowienia:

Część I. POSTANOWIENIA OGÓLNE

Artykuł 1 DEFINICJE
1.

Do stosowania niniejszego Porozumienia Administracyjnego, termin „Porozumienie” oznacza Porozumienie o zabezpieczeniu społecznym między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Quebecu, podpisane w Quebecu, dnia 3 czerwca 2015 roku.

2.

Wszelkie inne terminy i wyrażenia mają znaczenie przypisane im w Porozumieniu.

Artykuł 2 INSTYTUCJE ŁĄCZNIKOWE I INSTYTUCJE WŁAŚCIWE
1.

W Rzeczypospolitej Polskiej, instytucjami łącznikowymi odpowiedzialnymi za stosowanie Porozumienia są:

a)

Zakład Ubezpieczeń Społecznych - Centrala w Warszawie (Institution d'assurances sociales - Siege a Varsovie),do stosowania ustawodawstwadotyczącego ubezpieczeń społecznych, z wyjątkiem ubezpieczenia społecznego rolników;

b)

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego - Centrala w Warszawie (la Caisse de 1'assurance sociale agricole- Siege aVarsovie), do stosowania ustawodawstwa dotyczącego ubezpieczenia społecznego rolników;

c)

Zakład Ubezpieczeń Społecznych - Centrala w Warszawie (Institution d'assurances sociales - Siege a Varsovie)do stosowania artykułów 9 i 22 ustęp 13 Porozumienia.

2.

W Rzeczypospolitej Polskiej, instytucjami właściwymi odpowiedzialnymi za stosowanie Porozumienia są:

a)

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Institution d'assurances sociales),do stosowania ustawodawstwa dotyczącego ubezpieczeń społecznych, z wyjątkiem ubezpieczenia społecznego rolników;

b)

Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Caisse de Vassurance sociale agricole),do stosowania ustawodawstwa dotyczącego ubezpieczenia społecznego rolników.

3.

W Quebecu, instytucją łącznikową odpowiedzialną za stosowanie Porozumienia jest le Bureau des ententes de securite sociale de la Regie desrentes du Quebec(Biuro do spraw porozumień w zakresie zabezpieczenia społecznego Zakładu Emerytalno-Rentowego Quebecu).

4.

W Quebecu, instytucjami właściwymi odpowiedzialnymi za stosowanie Porozumienia są:

a)

la Regie des rentes du Quebec(Zakład Emerytalno-Rentowy Quebecu) do stosowania ustawodawstwa dotyczącego emerytur i rent;

b)

la Commission de la sante et de la securite du travail(KomisjaZdrowia i Bezpieczeństwa Pracy) do stosowania ustawodawstwa dotyczącego wypadków przy pracy i chorób zawodowych.

Artykuł 3 POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE INSTYTUCJI ŁĄCZNIKOWYCH LUB INSTYTUCJI WŁAŚCIWYCH
1.

Władza właściwa każdej ze Stron może wyznaczyć instytucje łącznikowe inne, niż te, o których mowa w artykule 2. W takim przypadku, władza właściwa powiadamia niezwłocznie władzę właściwą drugiej Strony.

2.

Instytucje łącznikowe lub instytucje właściwe, wyznaczone w artykule 2, uzgodnią procedury i formularze niezbędne do stosowania Porozumienia i niniejszego Porozumienia Administracyjnego.

3.

W celu ułatwienia stosowania Porozumienia i niniejszego Porozumienia Administracyjnego, instytucje łącznikowe mogą uzgodnić środki do wymiany danych drogą elektroniczną.

Część II. POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE STOSOWANEGO USTAWODAWSTWA

Artykuł 4 ZAŚWIADCZENIE O PODLEGANIU USTAWODAWSTWU
1.

Do stosowania artykułu 6 punkt b) oraz artykułów od 7 do 9 Porozumienia, instytucja łącznikowa lub instytucja właściwa Strony, której ustawodawstwo ma zastosowanie, wydaje, na wniosek pracodawcy lub osoby pracującej na własny rachunek, zaświadczenie o podleganiu ustawodawstwu o określonym terminie ważności, potwierdzające, w odniesieniu do danej pracy, że pracownik i jego pracodawca lub osoba pracująca na własny rachunek nadal podlegają temu ustawodawstwu. Pracownik, jego pracodawca, osoba pracująca na własny rachunek i instytucja łącznikowa lub instytucja właściwa drugiej Strony są upoważnione do otrzymania kopii tego zaświadczenia.

2.

Pracodawca składa wniosek o zgodę na przedłużenie maksymalnego okresu delegowania, o której mowa w artykule 7 Porozumienia, przed zakończeniem bieżącego okresu delegowania, do instytucji łącznikowej Strony, której ustawodawstwu pracownik podlega.

Część III. POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE ŚWIADCZEŃ

Artykuł 5 ROZPATRYWANIE WNIOSKU
1.

Jeżeli instytucja łącznikowa lub instytucja właściwa Strony otrzyma wniosek o świadczenie przewidziane zgodnie z ustawodawstwem drugiej Strony, to instytucja łącznikowa lub instytucja właściwa pierwszej Strony niezwłocznie przekazuje ten wniosek instytucji właściwej drugiej Strony, wskazując datę złożenia wniosku.

2.

Wraz z wnioskiem instytucja łącznikowa lub instytucja właściwa pierwszej Strony przekazuje dostępne jej dokumenty, niezbędne instytucji właściwej drugiej Strony do ustalenia uprawnień wnioskodawcy do tego świadczenia.

3.

Dane osobowe zawarte w formularzu wniosku są poświadczane przez instytucję łącznikową lub instytucję właściwą, która przekazuje wniosek, co zwalnia je z obowiązku przesłania dokumentów dowodowych. Rodzaj informacji, których dotyczy mniejszy ustęp, zostanie uzgodniony przez instytucje łącznikowe lub instytucje właściwe Stron.

4.

Poza wnioskiem i dokumentami, o których mowa w ustępach 1 i 2, instytucja łącznikowa lub instytucja właściwa pierwszej Strony przekazuje instytucji właściwej drugiej Strony formularz łącznikowy wskazujący w szczególności okresy ubezpieczenia przebyte zgodnie z ustawodawstwem pierwszej Strony.

5.

Instytucja właściwa drugiej Strony ustala uprawnienia wnioskodawcy do świadczenia i zawiadamia instytucję właściwą pierwszej Strony o swojej decyzji.

6.

Kopie dokumentów poświadczone za zgodność z oryginałem przez instytucję łącznikową lub instytucję właściwą jednej Strony są akceptowane jako kopie poświadczone za zgodność z oryginałem przez instytucję łącznikową lub instytucję właściwą drugiej Strony.

Artykuł 6 PRACA TEGO SAMEGO RODZAJU

Do stosowania artykułu 16 ustęp 2 Porozumienia, na wniosek instytucji właściwej jednej Strony, instytucja właściwa drugiej Strony potwierdza okres wykonywania pracy tego samego rodzaju, co praca, która przyczyniła się do choroby zawodowej.

Artykuł 7 POGŁĘBIENIE SIĘ CHOROBY ZAWODOWEJ
1.

W celu ustalenia prawa do świadczenia z tytułu pogłębienia się choroby zawodowej, osoba, o której mowa w artykule 17 ustęp 2 Porozumienia, składa wniosek do instytucji właściwej Strony, której ustawodawstwu podlegała w trakcie wykonywania pracy mogącej pogłębić tę chorobę.

2.

Instytucja właściwa, która otrzymała wniosek, o którym mowa w ustępie 1, może uzyskać od instytucji właściwej drugiej Strony niezbędne informacje dotyczące świadczenia wypłaconego przez tę Stronę.

Część IV. POSTANOWIENIA ADMINISTRACYJNE I RÓŻNE

Artykuł 8 BADANIA LEKARSKIE
1.

Do stosowania artykułu 21 ustęp 2 Porozumienia, instytucja właściwa, która podjęła niezbędne działania, w celu przeprowadzenia badań lekarskich, sporządza na koniec każdego roku kalendarzowego i przekazuje instytucji łącznikowej lub instytucji właściwej drugiej Strony wniosek o zwrot kosztów związanych z badaniami lekarskimi wykonanymi w ciągu tego roku kalendarzowego, ze wskazaniem należnej kwoty.

2.

Należną kwotę należy zwrócić w terminie sześciu miesięcy od dnia otrzymania wniosku, o którym mowa w ustępie 1.

Artykuł 9 WYMIANA DANYCH STATYSTYCZNYCH

Instytucje łącznikowe lub instytucje właściwe Stron wymieniają co roku dane statystyczne dotyczące płatności dokonanych na terytorium drugiej Strony. Te dane statystyczne obejmują liczbę świadczeniobiorców i łączną kwotę wypłaconych świadczeń, według ich rodzajów.

Artykuł 10 WEJŚCIE W ŻYCIE I OKRES OBOWIĄZYWANIA

Niniejsze Porozumienie Administracyjne wchodzi w życie z dniem wejścia w życie Porozumienia, a jego okres obowiązywania jest taki sam jak okres obowiązywania Porozumienia.

Sporządzono w Quebecu, dnia 3 czerwca 2015 roku, w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i francuskim, przy czym każdy tekst ma jednakową moc.

Dodatek - Tekst porozumienia w języku francuskim

patrz oryginał

Niniejszy dokument nie zastępuje oficjalnej publikacji w Dzienniku Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej. Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne nieścisłości wynikające z transkrypcji oryginału do tego formatu.