Protokół nr 15 zmieniający konwencję o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, sporządzony w Strasburgu dnia 24 czerwca 2013 r
Treść protokołu
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
Dnia 24 czerwca 2013 r. w Strasburgu został sporządzony Protokół nr 15 zmieniający Konwencję o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, w następującym brzmieniu:
Przekład
Artykuł 1
Na końcu preambuły do Konwencji dodaje się nowy ustęp w następującym brzmieniu:
potwierdzając, że Wysokie Układające się Strony, zgodnie z zasadą subsydiarności, ponoszą główną odpowiedzialność za zapewnienie praw i wolności określonych w niniejszej Konwencji i jej Protokołach oraz że korzystają przy tym z marginesu oceny, pod kontrolą Europejskiego Trybunału Praw Człowieka ustanowionego niniejszą Konwencją,
Artykuł 2
W Artykule 21 Konwencji dodaje się nowy ustęp 2 w następującym brzmieniu:
Kandydaci nie mogą mieć ukończonych 65 lat w dniu, do którego Zgromadzenie Parlamentarne zażądało przedstawienia listy trzech kandydatów, zgodnie z Artykułem 22.
Ustępy 2 i 3 Artykułu 21 Konwencji stają się odpowiednio ustępami 3 i 4 Artykułu 21.
Skreśla się ustęp 2 Artykułu 23 Konwencji. Ustępy 3 i 4 Artykułu 23 stają się odpowiednio ustępami 2 i 3 Artykułu 23.
Artykuł 3
W Artykule 30 Konwencji usuwa się wyrazy: „chyba że sprzeciwia się temu jedna ze stron.”.
Artykuł 4
W Artykule 35 ustęp 1 Konwencji wyrazy „w ciągu sześciu miesięcy” zastępuje się wyrazami „w ciągu czterech miesięcy”.
Artykuł 5
W Artykule 35 ustęp 3 punkt b) Konwencji usuwa się wyrazy „oraz pod warunkiem, że żadna sprawa, która nie została należycie rozpatrzona przez sąd krajowy, nie może być odrzucona na tej podstawie”.
Przepisy końcowe i przejściowe
Artykuł 6
Niniejszy Protokół jest otwarty do podpisu dla Wysokich Układających się Stron Konwencji, które mogą przyjąć wynikające z niego zobowiązania przez:
podpisanie bez zastrzeżenia ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia; lub
podpisanie z zastrzeżeniem ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia, po którym taka ratyfikacja, przyjęcie lub zatwierdzenie następuje.
Dokumenty ratyfikacyjne, przyjęcia lub zatwierdzenia deponuje się Sekretarzowi Generalnemu Rady Europy.
Artykuł 7
Niniejszy Protokół wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie trzech miesięcy od daty, w której wszystkie Wysokie Układające się Strony Konwencji wyrażą zgodę na związanie się Protokołem, zgodnie z postanowieniami Artykułu 6.
Artykuł 8
Zmiany wprowadzone Artykułem 2 niniejszego Protokołu mają zastosowanie tylko do kandydatów umieszczonych na listach przedstawionych Zgromadzeniu Parlamentarnemu przez Wysokie Układające się Strony, zgodnie z Artykułem 22 Konwencji, po wejściu w życie niniejszego Protokołu.
Zmiana wprowadzona Artykułem 3 niniejszego Protokołu nie ma zastosowania do żadnej sprawy zawisłej, w której jedna ze stron sprzeciwiła się przed wejściem w życie niniejszego Protokołu propozycji Izby Trybunału zrzeczenia się swojej właściwości na rzecz Wielkiej Izby.
Artykuł 4 niniejszego Protokołu wejdzie w życie po upływie sześciu miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszego Protokołu. Artykuł 4 niniejszego Protokołu nie ma zastosowania do skarg, w których ostateczna decyzja w rozumieniu Artykułu 35 ustęp 1 Konwencji została podjęta przed wejściem w życie Artykułu 4 niniejszego Protokołu.
Wszystkie pozostałe przepisy niniejszego Protokołu mają zastosowanie od dnia jego wejścia w życie, zgodnie z postanowieniami Artykułu 7.
Artykuł 9
Sekretarz Generalny Rady Europy notyfikuje Państwom-Członkom Rady Europy oraz innym Wysokim Układającym się Stronom Konwencji:
każde podpisanie;
zdeponowanie każdego dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia lub zatwierdzenia;
datę wejścia w życie niniejszego Protokołu zgodnie z Artykułem 7; oraz
każde inne działanie, notyfikację lub zawiadomienie dotyczące niniejszego Protokołu.
Na dowód czego niżej podpisani, będąc do tego należycie upoważnieni, podpisali niniejszy Protokół.
Sporządzono w Strasburgu, dnia 24 czerwca 2013 roku, w językach angielskim i francuskim, przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne, w jednym egzemplarzu który zostanie zdeponowany w archiwum Rady Europy. Sekretarz Generalny Rady Europy przekaże uwierzytelnione kopie każdemu z Państw-Członków Rady Europy oraz innym Wysokim Układającym się Stronom Konwencji.
Dodatek - Tekst Protokołu w języku angielskim
Niniejszy dokument nie zastępuje oficjalnej publikacji w Dzienniku Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej. Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne nieścisłości wynikające z transkrypcji oryginału do tego formatu.