28 AVRIL 2019. - Loi portant assentiment à la Convention de Strasbourg de 2012 sur la limitation de la responsabilité en navigation intérieure (CLNI 2012), faite à Strasbourg le 27 septembre 2012. - Addendum

Type Loi
Publication 2026-03-13
État En vigueur
Département Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement
Source Justel
Historique des réformes JSON API
Article M. La Commission Centrale pour la Navigation du Rhin a adopté en date du 1er juin 2024 conformément à l'article 20, paragraphe 2, de la Convention une révision des limites de responsabilité. Le texte français de la révision des limites de responsabilité se lit comme suit :
CLNI 2012 Limites de responsabilité à l'occassion de l'entrée en vigueur de CLNI 2012 en SDR Limites de responsabilité révisées CLNI 2012 Aansprakelijkheidsgrenz en bij het van kracht worden van het CLNI 2012 in SDR Gewijzigde aansprakelijkheids grenzen
Article 6 Limites générales Artikel 6 Algemene aansprakelijkheidsgrenzen
a-(i) Bateau à passagers (par m³ de déplacement d'eau) 400 450 a-(i) Passagiersschip (per m³ waterverplaatsing) 400 450
a-(i) Majoration pour bateaux munis de moyens mécaniques de propulsion (par KW) 1 400 1 576 a-(i) Verhoging voor schepen voorzien van mechanische voortbewegingswerktuigen (voor elke KW) 1 400 1 576
a-(ii) Bateau pour transport de marchandises (par tonne de port) 400 450 a-(ii) Schip dat is bestemd voor het vervoer van goederen (per ton laadvermogen) 400 450
a-(ii) Majoration pour bateaux munis de moyens mécaniques de propulsion (par KW) 1 400 1 576 a-(ii) Verhoging voor schepen voorzien van mechanische voortbewegingswerktuigen (voor elke KW) 1 400 1 576
a-(iii) Pousseur (par KW) 1 400 1 576 a-(iii) Duwboot (voor elke KW) 1 400 1 576
a-(iv) Majoration pour pousseur accouplé avec des bargues en convoi poussé (par tonne de port) (Cette majoration n'est pas applicable dans la mesure où il est prouvé que le pousseur a fourni à l'une ou plusieurs de ces barges des services d'assistance ou de sauvetage ) 200 225 a-(iv) Verhoging voor een hecht met duwbakken in een duweenheid gekoppelde duwboot (per ton laadvermogen)
(Deze vermeerdering vindt niet plaats, indien bewezen wordt dat de duwboot hulp heeft verleend aan een of meer van deze duwbakken).
200 225
a-(v) Majoration pour bateau assurant le propulsion d'autres bateaux accouplés (Cette majoration n'est pas applicable dans la mesure où il est prouvé que ce bateau a fourni à l'un ou plusieurs de ces bateaux des services d'assistance ou de sauvetage). 200 225 a-(v) Verhoging voor een schip dat andere hecht met dit schip gekoppelde schepen voortbeweegt
(Deze vermeerdering vindt niet plaats, indien bewezen wordt dat dit schip hulp heeft verleend aan een of meer van de gekoppelde schepen).
200 225
d- Limite de responsabilité minimum en cas de mort ou de lésion corporelle 400 000 450 400 d- Minimale aansprakelijkheidsgrens met betrekking tot vorderingen ter zake van dood of letsel 400 000 450 400
d- Limite de responsabilité minimum (à l'égard de toutes les autres créances) 200 000 225 200 d- Minimale aansprakelijkheidsgrens met betrekking tot alle andere vorderingen 200 000 225 200
Article 7 Transport de matières dangereuses Artikel 7 Transport van schadelijke stoffen
1.a Limite de responsabilité minimum en cas de mort ou de lésion corporelle 10 000 000 11 260 000 1.a Minimale aansprakelijkheidsgrens met betrekking tot vorderingen ter zake van dood of letsel 10 000 000 11 260 000
1.b Limite de responsabilité minimum (à l'égard de toutes les autres créances) 10 000 000 11 260 000 1.b Minimale aansprakelijkheidsgrens met betrekking tot alle andere vorderingen 10 000 000 11 260 000
Article 8 Créance des passagers Artikel 8 Vorderingen van passagiers
1.a Limite de responsabilité (par passager autorisé sur le certificat du bateau) 100 000 112 600 1.a Aansprakelijkheidsgrens (per passagier die het schip volgens zijn veiligheidscertificaat gerechtigd is te vervoeren) 100 000 112 600
1.b Limite de responsabilité (par passager effectivement transporté) 100 000 112 600 1.b Aansprakelijkheidsgrens (per passagier die het schip daadwerkelijk heeft vervoerd) 100 000 112 600
Limite minimum 2 000 000 2 252 000 Minimale aansprakelijkheidsgrens 2 000 000 2 252 000
Article 10 Concours de créances Artikel 10 Samenloop van vorderingen
2.a Majoration (par tonne de port ) 200 225 2.a Verhoging (per ton laadvermogen) 200 225
2.a (2ième moitié de la phrase) Réduction pour chaque tonne de port - 200 - 225 2.a (2e helft van de zin) Vermindering voor elke ton laadvermogen - 200 - 225
2.b Majoration (par tonne de port) 200 225 2.b Verhoging (per ton laadvermogen) 200 225
2.b (2ième moitié de la phrase) Réduction pour chaque tonne de port ou pour chaque mètre cube de déplacement d'eau - 200 - 225 2.b (2e helft van de zin) Vermindering voor elke ton laadvermogen of voor elke kubieke meter waterverplaatsing - 200 - 225
3. Majoration pour marchandises dangereuses (par tonne) 400 450 3. Verhoging voor schadelijke stoffen (per ton) 400 450

La révision des limites de responsabilité dans la Convention, adoptée le 1er juin 2024, est entrée en vigueur en date du 1er mars 2025 conformément à l'article 20, paragraphe 3 de la Convention, pour tout Etat qui est partie à la Convention à cette date, à moins qu'il n'a pas dénoncé la Convention au plus tard le 1er décembre 2024, conformément à l'article 19, paragraphe 1.(1) Voir Moniteur belge du 9 septembre 2022.

La consultation de ce document ne se substitue pas à la lecture du Moniteur belge correspondant. Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuelles inexactitudes résultant de la transcription de l'original dans ce format.