← Geltender Text · Verlauf

Organisationsverordnung vom 17. November 1999 für das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement (OV-EJPD)

Geltender Text a fecha 2000-07-01

gestützt auf die Artikel 43 Absatz 2 und 47 Absatz 2 des Regierungsund

1 (RVOG) Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 1997 sowie in Ausführung von Artikel 28 der Regierungsund Verwaltungsorganisa-

2 (RVOV), tionsverordnung vom 25. November 1998 verordnet:

1. Kapitel: Das Departement

Art. 1 Ziele und Tätigkeitsbereiche

1 Das Eidgenössische Justizund Polizeidepartement (Departement) verfolgt in seinen zentralen Politikbereichen folgende Ziele:

3 Schaffung rechtlicher und institutioneller Grundlagen für eine geordnete c. wirtschaftliche Entwicklung, für den Schutz des geistigen Eigentums, die Redlichkeit des Geschäftsverkehrs sowie den Schutz von wirtschaftlich Schwächeren;

2 Die Schwerpunkte der Departementstätigkeiten sind:

4 d. ...

Art. 2 Grundsätze der Departementstätigkeiten

Das Departement beachtet bei der Verfolgung seiner Ziele und Tätigkeiten neben den allgemeinen Grundsätzen der Verwaltungstätigkeit (Art. 11 RVOV) insbesondere folgende Grundsätze:

Art. 3 Besondere Zuständigkeiten

Das Departement entscheidet über:

5 ). Asylgesetz vom 26. Juni 1998 2. Kapitel: Ämter und weitere Verwaltungseinheiten der zentralen Bundesverwaltung

1. Abschnitt: Das Generalsekretariat

Art. 4

1 Das Generalsekretariat übt die Funktionen nach Artikel 42 RVOG aus und nimmt folgende Kernfunktionen wahr:

2 Dem Generalsekretariat administrativ zugeordnet sind die Spielbankenkommission

6 und deren Sekretariat.

2. Abschnitt: Gemeinsame Bestimmungen für die Ämter

Art. 5

1 Die Ziele nach den Artikeln 6, 9, 12, 15, 19 und 22 dienen den Verwaltungseinheiten des Departements als Richtschnur bei der Erfüllung ihrer Aufgaben und bei der Wahrnehmung ihrer Zuständigkeiten, wie sie in der Bundesgesetzgebung fest-

7 gelegt sind.

2 Die Vorbereitung von nationalen und internationalen Erlassen im eigenen Aufgabenbereich ist grundsätzlich Sache der einzelnen Ämter; im internationalen Bereich geschieht dies in Absprache mit dem EDA und mit dem EVD (Aussenwirtschaft).

3 In ihren Aufgabenbereichen erfüllen die einzelnen Ämter die ihnen im Rahmen dieser nationalen und internationalen Erlasse zugewiesenen Vollzugsaufgaben.

4 Im Bereich ihrer Aufgaben und im Rahmen der aussenpolitischen Ziele der Schweiz vertreten die Ämter, in Absprache mit dem EDA, dem EVD (Aussenwirtschaft) und gegebenenfalls mit anderen Departementen und Bundesämtern, die Schweiz in internationalen Organisationen und wirken in nationalen und internationalen Fachgremien sowie bei der Erarbeitung und dem Vollzug von völkerrechtlichen Verträgen mit.

5 Das Departement legt im Einvernehmen mit dem EDA fest, in welchen Aufgabenbereichen die Ämter mit schweizerischen Botschaften und Konsulaten sowie mit ausländischen Behörden und Amtsstellen verkehren können.

3. Abschnitt: Bundesamt für Justiz

Art. 6 Ziele und Funktionen

1 Das Bundesamt für Justiz (BJ) ist unter Berücksichtigung der Zuständigkeiten anderer Departemente das Kompetenzund Dienstleistungszentrum des Bundes für Rechtsfragen. Es verfolgt insbesondere folgende Ziele:

2 Zur Verfolgung dieser Ziele nimmt das BJ folgende Funktionen wahr:

Art. 7 Aufgaben im Einzelnen

1 Das BJ bereitet in Zusammenarbeit mit ebenfalls zuständigen Ämtern in folgenden Rechtsbereichen die Erlasse vor, wirkt bei deren Vollzug und bei der Erarbeitung notwendiger internationaler Instrumente mit:

8 Strafund Strafprozessrecht (ohne Militärund Nebenstrafrecht); eingec. schlossen sind das Internationale Straf-, Strafprozessund Strafvollstreckungsrecht, der Strafund Massnahmenvollzug sowie die Hilfe an die Opfer von Gewaltverbrechen;

9 Organisation und Verfahren der eidgenössischen Gerichte, Zusammenarbeit d. mit ausländischen und internationalen Gerichten, Verwaltungsverfahren, allgemeiner Datenschutz, Presserecht und Lotteriewesen sowie weitere Bereiche des öffentlichen Rechts, die nicht in den Zuständigkeitsbereich anderer Bundesämter fallen.

2 Das BJ erteilt in den Rechtsbereichen nach Absatz 1 Rechtsauskünfte und erstellt Rechtsgutachten zuhanden der Bundesversammlung, des Bundesrates und der Bundesverwaltung.

3 Es überprüft sämtliche Entwürfe für rechtsetzende Erlasse auf ihre Verfassungsund Gesetzmässigkeit, auf ihre Übereinstimmung und Vereinbarkeit mit dem geltenden nationalen und internationalen Recht, auf ihre inhaltliche Richtigkeit sowie, in Zusammenarbeit mit der Bundeskanzlei (BK), auf ihre gesetzestechnische und sprachlich-redaktionelle Angemessenheit.

4 Es entwickelt methodische Grundsätze für die Vorbereitung von Erlassen und für die Evaluation staatlicher Massnahmen, insbesondere im Hinblick auf ihre Wirksamkeit und Wirtschaftlichkeit, und sorgt für adäquate Weiterbildungmöglichkeiten.

5 Es erarbeitet die Botschaften zur Gewährleistung der Kantonsverfassungen und bereitet die Genehmigung kantonaler Erlasse in den Rechtsbereichen nach Absatz 1 vor.

6 Es bereitet die Berichte des Bundesrates zu Begnadigungen nach den Artikeln 394

10 (StGB) vor. und 395 des Strafgesetzbuches 6a Es stellt eine rasch funktionierende internationale Rechtshilfe in Straf-, Verwaltungs-, Zivilund Handelssachen sicher und entscheidet über Rechtshilfeersuchen, Auslieferungen, Überstellungen sowie über die stellvertretende Strafverfolgung und

11 Strafvollstreckung.

7 Es wirkt als Zentralbehörde des Bundes im Bereich der internationalen Kindsentführungen, des internationalen Minderjährigenschutzes, der internationalen Erb-

12 schaftssachen und der internationalen Rechtshilfe in Zivilund Handelssachen.

8 Es instruiert Beschwerden, über die der Bundesrat entscheidet, mit Ausnahme von Beschwerden gegen das Departement, Beschwerden gegen örtliche Verkehrsmass-

13 , SVG), Abstimnahmen (Art. 3 Abs. 4 Strassenverkehrsgesetz vom 19. Dez. 1958

14 über die polimungsbeschwerden (Art. 81 des Bundesgesetzes vom 17. Dez. 1976 tischen Rechte) und Beschwerden wegen Verletzung von völkerrechtlichen Verträgen, die sich auf Freizügigkeit und Niederlassung beziehen (Art. 13 Abs. 1).

9 Es vertritt die Schweiz in den Beschwerdeverfahren vor dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte und dem Ausschuss der Vereinten Nationen gegen

15 die Folter. Es kann dazu Beraterinnen und Berater beiziehen.

10 Es vollzieht die Übereinkommen des Internationalen Privatund Zivilprozessrechts, soweit diese nicht in den Zuständigkeitsbereich anderer Bundesämter fallen.

11 Es führt eine Fachstelle für Rechtsinformatik.

Art. 8 Besondere Bestimmungen

1 Das BJ führt unter anderen:

16 ein automatisiertes Strafregister unter Mitwirkung anderer Bundesbehörden d. und der Kantone.

2 17 Ihre Aufgaben und Zuständigkeiten werden in besonderen Erlassen geregelt.

4. Abschnitt: Bundesamt für Polizei

Art. 9 Ziele und Funktionen

1 Das Bundesamt für Polizei (BAP) ist das Kompetenzzentrum des Bundes für

18 Polizei. Es verfolgt insbesondere folgende Ziele:

19 d. ...

2 Zur Verfolgung dieser Ziele nimmt das BAP folgende Funktionen wahr:

20 Es führt den Bundessicherheitsdienst. e.

21 f. ...

22 g. Es ist unter Vorbehalt abweichender Spezialbestimmungen die Fachstelle des Bundes im Ausweiswesen sowie für Waffen und Sprengmittel.

23 Es leitet Nachforschungen nach vermissten Personen im Inund Ausland. h.

24 Es führt die Koordinationsstelle im Bereich der Identitätsund Legitimaj. tionsausweise.

Art. 10 Besondere Aufgaben

1 25 ...

2 26 Das BAP führt neben den gesetzlich zugewiesenen Diensten die Zentralstelle

27 über Waffen, Waffenzunach Artikel 39 des Bundesgesetzes vom 20. Juni 1997 behör und Munition.

3 Es erbringt Dienstleistungen zu Gunsten der Sicherheits-, Polizeiund Strafverfolgungsbehörden von Bund und Kantonen und bereitet neue solche Dienstleistungen vor.

4 Es arbeitet in den Bereichen Ausbildung, Organisation und Technologie mit inund ausländischen Sicherheitsund Polizeibehörden fachlich zusammen und unterstützt diese.

5 Es organisiert und koordiniert in Absprache mit dem EDA polizeiliche Auslandeinsätze im Rahmen von friedenserhaltenden Massnahmen und guten Diensten.

6 Es führt die polizeiliche Kriminalstatistik der Schweiz und gibt den Schweizerischen Polizeianzeiger heraus.

7 Es vertritt die Schweiz bei INTERPOL.

8 Es nimmt fremdenpolizeiliche Aufgaben mit Bezug auf die innere Sicherheit wahr.

9 28 ...

Art. 11 Besondere Zuständigkeiten

1 Das BAP ist zuständig für das Verhängen von Einreisesperren gegen Ausländerinnen und Ausländer, welche die innere oder äussere Sicherheit der Schweiz gefährden. Politisch bedeutsame Fälle sowie Anträge auf Ausweisung aus der Schweiz

29 legt es nach Rücksprache mit dem nach Artikel 121 Absatz 2 Bundesverfassung EDA dem Departement vor, das sie dem Bundesrat zum Entscheid unterbreiten kann.

2 Es ist zuständig für die Bearbeitung von Fragen und Auskunftsgesuchen in Polizeisachen, für das Führen des internationalen polizeilichen Amtsverkehrs sowie für

30 die polizeiliche Zusammenarbeit mit internationalen Gerichten.

3 Es leitet Nachforschungen nach dem Aufenthalt von Personen und Sachen im In-

31 und Ausland.

5. Abschnitt: Bundesamt für Ausländerfragen

Art. 12 Ziele und Funktionen

1 Das Bundesamt für Ausländerfragen (BFA) ist das Kompetenzzentrum des Bundes für die Belange der Einund Auswanderung, des Ausländerrechts und des Schweizer Bürgerrechts. Es verfolgt insbesondere folgende Ziele:

2 Zur Verfolgung dieser Ziele nimmt das BFA folgende Funktionen wahr:

Art. 13 Besondere Aufgaben

1 Das BFA instruiert Beschwerden an den Bundesrat wegen Verletzung von völkerrechtlichen Verträgen, die sich auf Freizügigkeit und Niederlassung beziehen.

2 Es unterhält ausserdem einen Informationsund Beratungsdienst für Auswanderungsinteressierte und für die Vermittlung von Stagiaires.

Art. 14 Besondere Zuständigkeiten

1 Das BFA ist zur selbstständigen Erledigung aller Geschäfte über das Schweizer Bürgerrecht ermächtigt.

2 Das BFA ist in den Bereichen des Ausländerund Bürgerrechts ermächtigt, Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen letztinstanzliche kantonale Entscheide zu führen.

6. Abschnitt: Bundesamt für Privatversicherungen

Art. 15 Ziele und Funktionen

1 Das Bundesamt für Privatversicherungen (BPV) ist das Kompetenzzentrum des Bundes für Privatversicherungsfragen. Es verfolgt insbesondere folgende Ziele:

2 Zur Verfolgung dieser Ziele nimmt das BPV folgende Funktionen wahr:

Art. 16 Besondere Aufgaben

Das BPV nimmt neben seinen Kernfunktionen folgende Aufgaben wahr:

7. Abschnitt: ... 32

Art. 17 - 18

8. Abschnitt: Eidgenössisches Amt für Messwesen

Art. 19 Ziele und Funktionen

1 Das Eidgenössische Amt für Messwesen (EAM) ist das Kompetenzzentrum des Bundes für Metrologie und Akkreditierung. Es verfolgt insbesondere folgende Ziele:

2 Zur Verfolgung dieser Ziele nimmt das EAM folgende Funktionen wahr:

Art. 20 Besondere Aufgaben

1 Das EAM nimmt neben seinen Kernfunktionen folgende Aufgaben wahr:

2 33 Das EAM vertritt die Schweiz nach dem Vertrag vom 20. Mai 1875 betreffend die Errichtung eines internationalen Massund Gewichtsbüros (Meterkonvention) in der Generalkonferenz für Mass und Gewicht.

3 34 Das EAM vertritt die Schweiz nach dem Übereinkommen vom 12. Oktober 1955 zur Errichtung einer internationalen Organisation für das gesetzliche Messwesen im Komitee der Internationalen Organisation für das gesetzliche Messwesen.

Art. 21 Besondere Zuständigkeiten

1 Das EAM ist zuständig für die Bezeichnung von Prüfund Konformitätsbewertungsstellen für Messinstrumente und -verfahren im Rahmen internationaler Abkommen.

2 Es ist im Bereich der Akkreditierung zuständig für die Benennung von Gutachterinnen und Gutachtern.

9. Abschnitt: Bundesamt für Flüchtlinge

Art. 22 Ziele und Funktionen

Das Bundesamt für Flüchtlinge (BFF) setzt die schweizerische Asylund Flüchtlingspolitik gemäss den Vorgaben der eidgenössischen Räte und des Bundesrates um und gewährleistet insbesondere eine kohärente Aufnahmeund Rückkehrpolitik. Dabei nimmt das BFF folgende Funktionen wahr:

Art. 23 Besondere Aufgaben

Das BFF nimmt neben seinen Kernfunktionen folgende Aufgaben wahr:

Art. 24 Besondere Zuständigkeiten

Das BFF ist zuständig für die Anerkennung von Staatenlosen.

3. Kapitel: Verwaltungseinheiten der dezentralen Bundesverwaltung

1. Abschnitt: Bundesanwaltschaft

Art. 25 Ziele und Funktionen

1 Die Bundesanwaltschaft (BA) bekämpft als Ermittlungsund Anklagebehörde des Bundes die Straftaten, für deren Verfolgung der Bund zuständig ist. Sie leistet einen Beitrag an die interkantonale und internationale Verfolgung von Straftaten.

2 Sie erfüllt im Auftrag des Bundesrates die Aufgaben beim Vollzug von Urteilen der eidgenössischen Strafgerichte und stellt dem Departement Antrag über die Verfolgung politischer Delikte.

Art. 26 Besondere Zuständigkeiten

Die BA ist für folgende administrative Entscheide zuständig:

35 zum Verantwortlichkeitsgesetz an Verordnung vom 30. Dezember 1958 die BA delegiert ist;

36 ). Verfahren gegen Kinder und Jugendliche (Art. 372 StGB

Art. 27 Besondere Bestimmungen

Das Departement stellt der BA die notwendige Infrastruktur zur Verfügung und verwaltet die Ressourcen. Die entsprechenden Bestimmungen für die zentrale Bundesverwaltung gelten für die BA sinngemäss.

2. Abschnitt: Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung

Art. 28

1 Das Schweizerische Institut für Rechtsvergleichung (SIR) erschliesst als Dokumentationsund Forschungsstätte für Rechtsvergleichung und für ausländisches und internationales Recht den Behörden und Privaten den Zugang zu Informationen über ausländisches Recht und begutachtet Rechtsfragen in seinem Aufgabenbereich.

2 Seine Stellung, seine Aufgaben und seine Organisation richten sich nach dem

37 über das Schweizerische Institut für Rechts- Bundesgesetz vom 6. Oktober 1978 vergleichung.

3. Abschnitt: Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum

Art. 29

1 Das Eidgenössische Institut für Geistiges Eigentum (IGE) ist nach dem Bundes-

38 über Statut und Aufgaben des IGE das Kompetenzzengesetz vom 24. März 1995 trum des Bundes für Immaterialgüterrechtsfragen. Es erfüllt seine Aufgaben nach

39 . den massgebenden Gesetzen und internationalen Abkommen

2 Das IGE erfüllt seine gemeinwirtschaftlichen Aufgaben und die weiteren ihm vom Bundesrat zugewiesenen Aufgaben unter der Aufsicht des Departements.

4. Kapitel: Schlussbestimmungen

Art. 30 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts

Die Aufhebung und die Änderung bisherigen Rechts finden sich im Anhang.

Art. 31 Inkrafttreten

Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2000 in Kraft. Anhang (Art. 30) Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts I Der nachfolgende Erlass wird aufgehoben:

40 Verordnung vom 7. September 1977 über die Vertretung des Bundesrates vor der Europäischen Menschenrechtskommission und dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte II Die nachfolgenden Erlasse werden wie folgt geändert:

41 über die Schweizerische Asylrekurskommis- 1. Verordnung vom 11. August 1999 sion

Art. 17 Sachüberschrift und Abs. 1

...

42 über die Aufgaben der Departemente, Gruppen 2. Verordnung vom 9. Mai 1979 und Ämter

Art. 6 und 7

Aufgehoben

43 über die Zuständigkeit der Departemente und 3. Verordnung vom 28. März 1990 der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften (Delegationsverordnung) Art. 9–14 Aufgehoben

44 zum Verantwortlichkeitsgesetz 4. Verordnung vom 30. Dezember 1958

Art. 7 Abs. 1

...

45 5. Regierungsund Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. November 1998 Anhang Liste der Verwaltungseinheiten der Bundesverwaltung Eidgenössisches Justizund Polizeidepartement ...

46 6. Kriegsmaterialverordnung vom 25. Februar 1998 Ersatz eines Ausdruckes In den Artikeln 13 Absatz 2, 14 Absatz 1 und 20 sowie in der Sachüberschrift zu Artikel 20 wird der Ausdruck «Bundesanwaltschaft» durch «Bundesamt für Polizei» ersetzt.

47 über die Luftfahrt 7. Verordnung vom 14. November 1973

Art. 122c Abs. 3

...

48 8. Sprengstoffverordnung vom 26. März 1980

Art. 5 Abs. 2

...

Art. 15 Abs. 2

...

Art. 89 Abs. 2–6

Aufgehoben

Fussnoten

[^1]: SR 172.010

[^2]: SR 172.010.1

[^3]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^4]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^5]: SR 142.31

[^6]: Eingefügt durch Art. 125 Ziff. 2 der Spielbankenverordnung vom 23. Febr. 2000, in Kraft seit 1. April 2000 (SR 935.521 ).

[^7]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^8]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^9]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^10]: SR 311.0

[^11]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^12]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^13]: SR 741.01

[^14]: SR 161.1

[^15]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^16]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^17]: SR 211.112.1 , 211.432.1 , 221.411

[^18]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^19]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^20]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^21]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^22]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^23]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^24]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^25]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^26]: Verordnung vom 18. August 1999 betreffend die Überführung von Diensten der Bundesanwaltschaft in das BAP, AS 1999 2446; die formell-gesetzliche Zuweisung erfolgt innert der Frist nach Artikel 64 RVOG.

[^27]: SR 514.54

[^28]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^29]: SR 101

[^30]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^31]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^32]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 28. Juni 2000 (AS 2000 1849).

[^33]: SR 0.941.291

[^34]: SR 0.941.290

[^35]: SR 170.321

[^36]: SR 311.0

[^37]: SR 425.1

[^38]: SR 172.010.31

[^39]: SR 172.010.31 , 231–232.23 , 0.231–0.232.162 .

[^40]: [AS 1977 1549]

[^41]: SR 142.317 . Die hiernach aufgeführte Änd. ist eingefügt im genannten Erlass.

[^42]: SR 172.010.15

[^43]: SR 172.011

[^44]: SR 170.321 . Die hiernach aufgeführte Änd. ist eingefügt im genannten Erlass.

[^45]: SR 172.010.1 . Die hiernach aufgeführte Änd. ist eingefügt im genannten Erlass.

[^46]: SR 514.511

[^47]: SR 748.01 . Die hiernach aufgeführte Änd. ist eingefügt im genannten Erlass.

[^48]: SR 941.411 . Die hiernach aufgeführten Änd. sind eingefügt im genannten Erlass.