← Aktuální text · Historie

Vyhláška Státního úřadu pro jadernou bezpečnost o zabezpečování jakosti při činnostech souvisejících s využíváním jaderné energie a činnostech vedoucích k ozáření a o stanovení kritérií pro zařazení a rozdělení vybraných zařízení do bezpečnostních tříd

Aktuální text a fecha 1997-09-04

ČÁST PRVNÍ

ÚVODNÍ USTANOVENÍ

§ 1

Předmět a rozsah úpravy

Vyhláška upravuje

§ 2

Zavedení systému jakosti

(1) Systém jakosti pro činnosti související s využíváním jaderné energie a pro činnosti vedoucí k ozáření kromě činnosti podle § 2 písm. a) bodu 6 zákona musí být zaveden v minimálním rozsahu požadavků podle § 3 až 5 této vyhlášky.

(2) Systém jakosti při umísťování nebo výstavbě pracoviště s velmi významným zdrojem ionizujícího záření, provozu pracoviště s významným nebo velmi významným zdrojem ionizujícího záření^1) a při nakládání s radioaktivními odpady z jaderných zařízení musí být zaveden v rozsahu požadavků § 3 až 20 této vyhlášky. Toto ustanovení se nevztahuje na přechodná pracoviště se zdroji ionizujícího záření.

(3) Systém jakosti pro činnosti při umísťování, výstavbě, uvádění do provozu, provozu a vyřazování z provozu jaderných zařízení musí být zaveden v rozsahu požadavků podle § 3 až 24 této vyhlášky. Toto ustanovení se v odpovídající míře vztahuje i na důležité činnosti související, kterými jsou navrhování a provádění rekonstrukcí jaderných zařízení a jeho částí, dále navrhování, výroba, montáž, údržba, opravy a ověřování vybraných zařízení, včetně materiálů k jejich výrobě a nakládání s náhradními díly vybraných zařízení.

(4) Systém jakosti pro činnosti podle odstavce 1 je nezbytné zavést a zdokumentovat před prováděním příslušné činnosti.

(5) Systém jakosti pro povolované činnosti dle § 9 zákona musí být zdokumentován formou programů zabezpečování jakosti, jejichž náplň je stanovena v § 32 této vyhlášky, navazující dokumentací o zabezpečování jakosti a záznamy pro všechny činnosti důležité z hlediska jaderné bezpečnosti a radiační ochrany a zaveden držitelem povolení před vydáním příslušného povolení.

(6) Systém jakosti pro činnosti při umísťování, výstavbě, uvádění do provozu a provozu, včetně vyřazování z provozu jaderného zařízení zahrnuje nejen činnosti přímo vykonávané držitelem povolení, ale i činnosti důležité z hlediska jaderné bezpečnosti a radiační ochrany prováděné dodavatelským, popřípadě subdodavatelským způsobem a takto jako celek musí být zaveden a dokumentován.

ČÁST DRUHÁ

POŽADAVKY NA SYSTÉM JAKOSTI

§ 3

Před prováděním činností souvisejících s využíváním jaderné energie a činností vedoucích k ozáření ve smyslu § 2 odst. 1 této vyhlášky musí být

§ 4

Před prováděním činností ve smyslu § 2 odst. 1 této vyhlášky musí být stanoven způsob a četnost hodnocení systému jakosti z hlediska své vhodnosti a účinnosti vzhledem ke stanoveným požadavkům.

§ 5

Při provádění činností souvisejících s využíváním jaderné energie a činností vedoucích k ozáření ve smyslu § 2 odst. 1 této vyhlášky musí být

§ 6

Procesy, které přímo ovlivňují jakost položky důležité z hlediska jaderné bezpečnosti a radiační ochrany, se plánují a probíhají za řízených podmínek. Tyto řízené podmínky musí zahrnovat

§ 7

(1) Návrh smlouvy, jejíž předmět se týká položek ovlivňujících jadernou bezpečnost a radiační ochranu, musí být podroben procesu včasného přezkoumání dříve, než bude smlouva uzavřena, a o tomto přezkoumání musí být proveden písemný záznam.

(2) Proces tvorby smlouvy musí zajistit

(3) Odběratelem prováděná kontrola nebo ověření dodávané položky, která ovlivňuje jadernou bezpečnost a radiační ochranu z hlediska splnění požadavků uvedených v odstavci 2 písm. a), musí být dohodnuta smluvně.

§ 8

(1) Pro proces obstarávání položek důležitých z hlediska jaderné bezpečnosti a radiační ochrany musí být stanovena opatření k zajištění shody dodané položky se smluvními požadavky a dále opatření, která zajistí

(2) Záznamy dokládající, že položky jsou v souladu s požadavky pro obstarávání, musí být k dispozici před použitím příslušné položky a musí dostatečně prokazovat, že jednotlivé požadavky byly u obstarané položky splněny.

§ 9

Pro proces tvorby, vývoje, konstrukce a projektování (dále jen „proces návrhu“) položek musí být stanovena opatření, která zajistí

§ 10

Procesy zacházení s dokumentací a údaji důležitými z hlediska jaderné bezpečnosti a radiační ochrany musí zajišťovat

§ 11

(1) Pro identifikaci výrobků důležitých z hlediska jaderné bezpečnosti a radiační ochrany v průběhu etap spojených s těmito výrobky musí být zpracovány postupy, které zajišťují

(2) Pokud se požaduje sledovatelnost výrobku, musí být pro etapy spojené s příslušným výrobkem stanoveny postupy, které zajišťují, aby byl kdykoliv vysledovatelný stav výrobku a vysledovatelné zacházení s výrobkem.

(3) Sledovatelnost podle odstavce 2 se požaduje u vybraných zařízení a jejich částí v průběhu výroby, montáže, kontrol, dopravy, skladování, uvádění do provozu a provozu.

(4) Sledovatelnost se také požaduje při zacházení se zdroji ionizujícího záření, radioaktivními odpady a jadernými materiály.

§ 12

(1) Pro kontrolní a zkušební procesy k ověření jakosti výrobku důležitého z hlediska jaderné bezpečnosti a radiační ochrany musí být zpracovány plány a postupy k jejich provádění, s tím, že

(2) Musí být vytvořeny a udržovány záznamy prokazující, že výrobek byl kontrolován nebo vyzkoušen, a že vyhověl stanoveným kritériím.

§ 13

Pro kontrolu, kalibraci a údržbu kontrolního, měřicího a zkušebního zařízení musí být zpracovány postupy, které zajistí, že nejistota měření je známa a odpovídá požadované způsobilosti měření.

§ 14

Pro značení stavu výrobku důležitého z hlediska jaderné bezpečnosti a radiační ochrany vhodnými prostředky po jeho kontrole a zkouškách musí být zpracovány postupy, které zajistí, že bude použit pouze takový výrobek, který úspěšně prošel požadovanými kontrolami a zkouškami nebo byl uvolněn po řízení o neshodném výrobku.

§ 15

Proces řízení o výrobku důležitém z hlediska jaderné bezpečnosti a radiační ochrany, který nevyhovuje požadavkům na jakost (dále jen „neshodný výrobek“), zajišťuje, aby

§ 16

(1) K zajištění neprodlené identifikace podmínek a neshod záporně ovlivňujících úroveň jaderné bezpečnosti a radiační ochrany musí být zpracovány postupy, které zajistí nalezení příčin těchto podmínek a neshod a uskutečnění nápravných akcí pro vyřešení neshod a zabránění jejich opakování.

(2) Pro procesy určené k vyloučení příčin možných neshod (dále jen „preventivní opatření“) musí být zpracovány postupy.

(3) Je třeba zajistit, aby postupy podle odstavců 1 a 2 obsahovaly opatření k zaznamenání změn vyplývajících z nápravných a preventivních opatření.

§ 17

Procesy manipulace, skladování, balení, ochrany a dodávání výrobku důležitého z hlediska jaderné bezpečnosti a radiační ochrany musí být vytvořeny tak, aby při nich nedošlo k poškození nebo snížení požadované úrovně jakosti výrobku.

§ 18

Při identifikaci, shromažďování, registraci, ukládání, archivaci, udržování a skartaci záznamů důležitých z hlediska jaderné bezpečnosti a radiační ochrany (dále jen „záznamy“) je nezbytné

§ 19

Proces plánování a provádění prověrek zabezpečování jakosti k ověření shody zavedeného systému jakosti s touto vyhláškou musí zajišťovat, aby

§ 20

Pro zjišťování potřeb výcviku a pro zajištění vlastního výcviku personálu ovlivňujícího jakost položek důležitých z hlediska jaderné bezpečnosti a radiační ochrany jsou stanoveny postupy, které obsahují

§ 21

(1) Pro proces návrhu jaderného zařízení musí být stanoveny a dokumentovány postupy pro výběr a posouzení vhodnosti použití jednotlivých položek nezbytných pro plnění funkcí důležitých z hlediska jaderné bezpečnosti, včetně jednotlivých vybraných zařízení a jejich materiálů, a to tak, aby byly splněny požadavky na projekt jaderného zařízení.

(2) V dokumentaci návrhu jaderného zařízení musí být obsaženy doklady o tom, že typy zařízení, systémy, software a stavby spadající pod vybraná zařízení jsou vhodné a jejich parametry a uspořádání splňují požadavky na projekt jaderného zařízení.

(3) Ověření procesu návrhu jaderného zařízení musí být provedeno, včetně přezkoumání výstupní dokumentace, nestrannými dostatečně kvalifikovanými osobami, které se nepodílely na původním vypracování dokumentovaného návrhu.

(4) Dokumentace návrhu jaderného zařízení musí být přezkoumávána z hlediska jaderné bezpečnosti a odsouhlasena dostatečně kvalifikovanými osobami stanovenými držitelem povolení, a to ve vhodných dohodnutých etapách.

(5) Hlediska posouzení, podpůrné výpočty, rozbory a analýzy v rámci procesu návrhu jaderného zařízení musí být zaznamenány tak, aby mohly být přezkoumány a ověřeny.

(6) Postupy pro ověřování návrhu jaderných zařízení musí být vytvořeny tak, aby bylo zajištěno ověřování správnosti návrhu vhodnými metodami, jako je provádění rozborů a analýz s použitím variantních výpočetních metod, aplikace vhodného zkušebního programu, srovnání s podobným odzkoušeným návrhem a přezkoumávání dokumentace návrhu před uvolněním.

(7) Návrh jaderného zařízení se pro normální, abnormální a havarijní podmínky, včetně uvažovaných nadprojektových událostí, ověřuje z hlediska ochrany před ionizujícím zářením a jaderné bezpečnosti a zde zejména z hlediska

(8) V rámci návrhu jaderného zařízení se dále ověřuje

§ 22

(1) Procesy při provozu jaderného zařízení musí být v případě staveb, jejichž součástí je jaderný reaktor, dokumentovány zejména pro tyto oblasti

(2) Pro ostatní jaderná zařízení platí odstavec 1 v míře použitelné pro daný typ zařízení.

§ 23

(1) Procesy svařování, nedestruktivní zkoušení, tepelné zpracování, tvorba softwaru a další procesy, u kterých se výsledky nemohou plně ověřovat následnou kontrolou a zkoušením, (dále jen „zvláštní procesy“) musí mít stanoveny kvalifikační kritéria a musí těmto kvalifikačním kritériím vyhovovat. Zvláštní procesy provádějí dostatečně kvalifikované osoby, jejichž znalosti a způsobilost k výkonu činností je pravidelně prověřována.

(2) Zařízení pro provádění zvláštních procesů musí být způsobilá a tato způsobilost se ověřuje.

(3) O splnění kvalifikačních kritérií a o ověření způsobilosti podle odstavců 1 a 2 se vedou záznamy.

§ 24

(1) Ověření splnění požadavků kladených na procesy nebo položky musí být prováděno jak osobami podílejícími se na těchto procesech nebo tvorbě položek, tak osobami nezávislými nebo externími, které jsou výkonem nezávislého ověřování pověřeny, a to příslušným stupněm řízení osoby, u níž se ověřování provádí.

(2) Hodnocení systému jakosti musí být prováděno jak představiteli všech úrovní řízení procesů a položek, na které se systém jakosti vztahuje, tak osobami nezávislými nebo externími, které jsou výkonem nezávislého hodnocení pověřeny, a to příslušným stupněm řízení osoby, u které se hodnocení provádí.

(3) Způsob a výsledky ověřování dle odstavce 1 a hodnocení dle odstavce 2 musí být zaznamenány osobami, které ověřování nebo hodnocení prováděly.

(4) Osoby, které provádějí nezávislé ověřování dle odstavce 1 nebo nezávislé hodnocení dle odstavce 2, se nesmí přímo podílet na procesech nebo položkách, které jsou předmětem ověřování, ani tyto procesy nebo položky řídit, a musí mít dostatečnou pravomoc, aby mohly předávat výsledky a zprávy o svém ověřování nebo hodnocení představitelům nejvyššího stupně řízení osoby, u které se ověřování nebo hodnocení provádí.

(5) Výsledky nezávislého ověřování a hodnocení musí být vzaty v úvahu, a pokud je to nutné, musí být provedena nápravná opatření.

(6) Hodnocení systému jakosti a kontrola a ověřování zabezpečování jakosti a jakosti dodávané položky důležité z hlediska jaderné bezpečnosti prováděné odběratelem a držitelem příslušného povolení u dodavatele musí být dohodnuty smluvně.

(7) Do doby vyhodnocení možných důsledků zjištěných neshod položek důležitých z hlediska jaderné bezpečnosti je nutno posuzovat neshodu jako vadu ve smyslu jejího krajně nepříznivého vlivu na jadernou bezpečnost a provést tomu odpovídající opatření.

ČÁST TŘETÍ

POŽADAVKY NA ZABEZPEČOVÁNÍ JAKOSTI VYBRANÝCH ZAŘÍZENÍ

§ 25

Vybraná zařízení musí být před objednáním pro jaderné zařízení jednoznačně stanovena a jejich výčet dokumentován formou seznamu vybraných zařízení.

§ 26

Dokumentace dodavatele vybraných zařízení o zabezpečování jakosti (příručky jakosti, manuály zabezpečování jakosti, plány jakosti apod.) musí být přezkoumána a odsouhlasena příslušným držitelem povolení a o tomto odsouhlasení musí být proveden záznam.

§ 27

(1) Na proces návrhu jednotlivých vybraných zařízení bezpečnostní třídy 1 a zařízení a systémů spadajících pod bezpečnostní třídu 2 se v odpovídající míře vztahují požadavky § 21 této vyhlášky.

(2) Výsledný dokumentovaný návrh vybraného zařízení bezpečnostní třídy 1 a zařízení a systémů spadajících pod bezpečnostní třídu 2 musí obsahovat jakostní kritéria potřebná pro zabezpečení funkcí důležitých z hlediska jaderné bezpečnosti.

(3) Výsledný dokumentovaný návrh vybraných zařízení musí obsahovat stanovení a zdůvodnění předpokládané doby životnosti vybraného zařízení nebo jeho částí a podmínky pro zacházení s vybraným zařízením a pro jeho provozování.

(4) Vybraná zařízení s uvedením bezpečnostních tříd musí být vyznačena ve specifikacích návrhu nebo ve výkresové dokumentaci návrhu a výkresové dokumentaci skutečného stavu jaderného zařízení.

(5) Tam, kde je k ověření správnosti určitých projektových charakteristik vybraných zařízení aplikován program zkoušek místo jiných ověřovacích procesů, musí tento program zahrnovat vhodné zkoušky způsobilosti prototypu za nejhorších možných projektových podmínek. Výsledky ověřování se zaznamenávají.

§ 28

(1) Záznamy týkající se zvláštních procesů podle § 23 odst. 3 této vyhlášky, záznamy o jakosti a záznamy o ověření návrhu vybraných zařízení bezpečnostních tříd 1 a 2, které obsahují doklady, že byla splněna všechna kritéria jakosti důležitá z hlediska jaderné bezpečnosti kladená na vybraná zařízení, na jejich části a na použité materiály, musí být archivovány, udržovány a doplňovány ve všech etapách života vybraného zařízení, počínaje navrhováním vybraného zařízení a jeho částí, až po jeho vyřazení z provozu.

(2) Do záznamů o jakosti podle odstavce 1 patří i záznamy o jakosti vybraných zařízení bezpečnostní třídy 1 a zařízení bezpečnostní třídy 2 namáhaná vnitřním přetlakem, které dokladují místo, velikosti, četnost a druh odstraněných vad zjištěných kontrolou, způsob provedení jejich oprav a ponechané přípustné vady (velikost, četnost, druh, umístění apod.). Způsob zjišťování vad a přípustnost vad z hlediska jejich velikosti a charakteru musí být zahrnut v návrhu vybraného zařízení.

(3) Držitel povolení k provozu jaderného zařízení musí zajistit, aby záznamy o jakosti vybraných zařízení bezpečnostních tříd 1 a 2 byly vedeny, archivovány, udržovány a doplňovány v takovém rozsahu a kvalitě, aby bylo možné na jejich základě kdykoliv posoudit stav vybraného zařízení.

§ 29

K potvrzení souladu s požadavky na jakost dodaných vybraných zařízení musí být společně s vybraným zařízením dodáno minimálně osvědčení o jakosti a kompletnosti dodávky, které obsahuje výčet těchto požadavků a vyhodnocení výsledků, které byly zjištěny a zaznamenány při zkušební a kontrolní činnosti.

§ 30

(1) V průběhu provozu jaderného zařízení mohou být použity pouze náhradní díly vybraných zařízení, které vyhovují z hlediska požadavků na jakost vybraného zařízení a požadavků na záznamy o jakosti. Na náhradní díly vybraných zařízení se vztahují stejné požadavky na zabezpečování jakosti jako na vlastní vybrané zařízení.

(2) Pro provoz jaderných zařízení musí být stanoveny a dokumentovány plány a postupy preventivní údržby a oprav vybraných zařízení, aby byla zachována požadovaná úroveň jakosti těchto zařízení. O provedených činnostech údržby a oprav musí být vedeny záznamy.

§ 31

(1) Při provádění opakujících se kontrol a zkoušek na vybraných zařízeních v průběhu provozu, včetně odstávek je nutno z důvodu porovnatelnosti výsledků použít srovnatelných metod a přístrojů, jakých bylo použito při provádění první kontroly nebo zkoušky nebo takové metody a přístroje, které porovnatelnost výsledků jednoznačně umožní.

(2) Použité metody kontrol a zkoušek mají takovou hodnotu citlivosti, aby bylo možné s přijatelnou neurčitostí vyhodnotit přípustnost zjištěných skutečností z hlediska jaderné bezpečnosti.

ČÁST ČTVRTÁ

POŽADAVKY NA NÁPLŇ PROGRAMŮ ZABEZPEČOVÁNÍ JAKOSTI

§ 32

Programy zabezpečování jakosti musí obsahovat

ČÁST PÁTÁ

KRITÉRIA PRO ZAŘAZENÍ A ROZDĚLENÍ VYBRANÝCH ZAŘÍZENÍ DO BEZPEČNOSTNÍCH TŘÍD

§ 33

(1) Vybraná zařízení se člení do tří bezpečnostních tříd.

(2) Vybraným zařízením může být i komponenta nebo její část, která je důležitá z hlediska plnění bezpečnostní funkce jiným vybraným zařízením.

(3) Kritéria pro zařazení a rozdělení vybraných zařízení do bezpečnostních tříd pro jaderná zařízení

jsou uvedena v příloze této vyhlášky.

ČÁST ŠESTÁ

ROZSAH A ZPŮSOB PROVEDENÍ SEZNAMU VYBRANÝCH ZAŘÍZENÍ

§ 34

(1) Seznam vybraných zařízení je samostatný dokument, který

(2) Na výkresech musí být schematicky uvedeny technologické systémy, které obsahují vybraná zařízení přehledně tak, aby byly odlišeny bezpečnostní třídy a hranice mezi vybraným zařízením a ostatním zařízením. Dále musí být uvedeny základní technologické a jakostní parametry, projekční značení zařízení a systémů a další údaje, ze kterých vyplývá funkce zařízení v daném technologickém systému.

(3) Na výkresech musí být zjednodušené náčrty stavební části, které obsahují vyznačení části stavby, která spadá pod vybraná zařízení tak, aby byly vyznačeny hranice bezpečnostních tříd a hranice mezi vybranými zařízeními a ostatními částmi stavby. Dále musí být uvedeny údaje, ze kterých je jednoznačně zřejmé, kde se vybraná zařízení v rámci stavby nacházejí.

(4) Součástí seznamu vybraných zařízení musí být omezující a upřesňující podmínky, které jednoznačně definují pravidla pro stanovení rozhraní mezi systémy zabezpečujícími různé bezpečnostní funkce a ostatními systémy a rozhraní mezi jednotlivými třídami vybraných zařízení.

(5) Pokud hranice mezi bezpečnostními třídami prochází vybraným zařízením, musí být na výkresech uveden zjednodušený náčrt vybraného zařízení, kde jsou uvedeny údaje, ze kterých je jednoznačně zřejmé, kde jsou tyto hranice.

(6) Seznam vybraných zařízení, včetně jeho změn musí odpovídat skutečnému stavu odsouhlasené projektové dokumentace a v etapě provozu skutečnému stavu jaderného zařízení.

(7) Při každé projektové změně je provedena analýza, zda nedojde ke změně v seznamu vybraných zařízení. Pokud je taková změna vyvolána, musí být rozhodnuto, zda se jedná o změnu ovlivňující jadernou bezpečnost.

ČÁST SEDMÁ

PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

§ 35

Osoby stanovené v § 47 odst. 3 zákona a jejich dodavatelé provádějící své činnosti podle schválených programů zajišťování jakosti na základě rozhodnutí podle § 7 odst. 1 písm. b) nebo d) zákona č. 28/1984 Sb., o státním dozoru nad jadernou bezpečností jaderných zařízení, do doby přizpůsobení svých právních poměrů této vyhlášce provádějí své činnosti do téže doby podle těchto schválených programů zajišťování jakosti s tím, že změny programů zajišťování jakosti jsou schvalovány jako změny dokumentace podle § 17 odst. 2 písm. g) zákona a do doby schválení programů zabezpečování jakosti držitelů povolení k výstavbě, k jednotlivým etapám uvádění do provozu a k provozu podle § 13 odst. 5 zákona se považuje za tyto programy soustava dílčích a zadávacích programů zajištění jakosti schválených na základě zákona č. 28/1984 Sb., o státním dozoru nad jadernou bezpečností jaderných zařízení.

§ 36

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.

Předseda:

Ing. Štuller v. r.

Příloha k vyhlášce č. 214/1997 Sb.

Kritéria pro zařazení a rozdělení vybraných zařízení do bezpečnostních tříd

A. Bezpečnostní třídy pro jaderná zařízení, jejichž součástí je jaderný reaktor, který pracuje na principu štěpné řetězové reakce tepelnými neutrony a je moderován a chlazen lehkou vodou.

(1) Vybraná zařízení zařazená do bezpečnostní třídy 1 jsou zařízení tvořící hranici tlakového okruhu chladiva jaderného reaktoru, s výjimkou těch zařízení, jejichž poškození je možno kompenzovat normálním systémem pro doplňování chladiva.

(2) Vybraná zařízení zařazená do bezpečnostní třídy 2 jsou pokrytí jaderného paliva a zařízení:

(3) Vybraná zařízení zařazená do bezpečnostní třídy 3 jsou zařízení:

B. Bezpečnostní třídy pro jaderná zařízení pro skladování radioaktivních odpadů.

(1) Vybraná zařízení bezpečnostní třídy 2 jsou obalové soubory pro skladování radioaktivních odpadů z přepracovaného jaderného paliva.

(2) Vybraná zařízení bezpečnostní třídy 3 jsou zařízení tvořící inženýrské umělé bariéry a nezbytná pro zamezení úniků radioaktivních látek a ionizujícího záření do životního a pracovního prostředí nad stanovené mezní hodnoty^1) v průběhu všech projektových stavů provozu.

C. Bezpečnostní třídy pro jaderná zařízení pro skladování vyhořelého jaderného paliva.

(1) Vybraná zařízení bezpečnostní třídy 2 jsou

(2) Vybraná zařízení bezpečnostní třídy 3 jsou zařízení tvořící inženýrské umělé bariéry a nezbytná pro zamezení úniků radioaktivních látek do životního a pracovního prostředí nad stanovené mezní hodnoty^1) v průběhu všech projektových stavů provozu.

D. Bezpečnostní třídy pro jaderná zařízení pro úložiště radioaktivních odpadů a vyhořelého jaderného paliva a pro zařízení pro výrobu, zpracování, skladování a ukládání jaderných materiálů.

(1) Vybraná zařízení bezpečnostní třídy 2 jsou

(2) Vybraná zařízení bezpečnostní třídy 3 jsou zařízení tvořící další inženýrské umělé bariéry pro zamezení úniků radioaktivních látek do životního prostředí nad stanovené mezní hodnoty.^1)

^1) Vyhláška Státního úřadu pro jadernou bezpečnost č. 184/1997 Sb., o požadavcích na zajištění radiační ochrany.

^2) Vztahuje se k prvnímu stupni systému odvodu tepla.

^3) Netýká se prvních stupňů systému odvodu tepla.