← Aktuální text · Historie

Vyhláška, kterou se mění vyhláška Ministerstva životního prostředí č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady

Aktuální text a fecha 2005-01-31
Čl. I

Vyhláška č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, se mění takto:

„§ 11a

Technické požadavky na ukládání odpadů jako technologického materiálu na zajištění skládky

(K § 45 odst. 3 zákona)

(1) Technologickým materiálem na zajištění skládky nesmějí být odpady stanovené v příloze č. 8, které je zakázáno ukládat na skládky všech skupin, s výjimkou využitelných odpadů podle bodu 2 přílohy, je-li jejich použití na skládce dostatečně zdůvodněno v provozním řádu skládky.

(2) Odpady ukládané na skládky jako technologický materiál na zajištění skládky musí splňovat podmínky stanovené pro jednotlivé skupiny skládek v příloze č. 9.

(3) Množství technologického materiálu na zajištění skládky za účelem technického zabezpečení skládky, které je osvobozeno od placení poplatků, je stanoveno na maximálně 25 % z celkové projektované kapacity skládky. Ve zcela mimořádných případech, odůvodněných bezpečností při provozu skládky, lze stanovit v rámci souhlasu k provozování skládky [§ 78 odst. 2 písm. a)] maximální množství technologického materiálu až na 50 % z celkové projektované kapacity skládky.“.

„(2) Odpady ukládané do podzemních úložišť musí splňovat požadavky zvláštního právního předpisu^7a) stanovené v souladu s § 11 odst. 5.

^7a) Vyhláška č. 99/1992 Sb., o zřizování, provozu, zajištění a likvidaci zařízení pro ukládání odpadů v podzemních prostorech, ve znění pozdějších předpisů.“.

„§ 12a

Obsah plánu úprav skládky

[K § 14 odst. 5 písm. d) zákona]

Plán úprav skládky obsahuje:

„(3) Doklad, který osvědčuje splnění podmínek a kritérií pro uvádění baterií a akumulátorů na trh podle § 31 odst. 5 a 6 zákona, musí obsahovat:

^10a) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku.

^10b) § 2 písm. f) zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky, ve znění pozdějších předpisů.“.

„(2) Limity znečištění vypouštěných odpadních vod z výroby oxidu titaničitého a způsob jejich monitorování jsou stanoveny zvláštním právním předpisem^10c). Způsob omezování vypouštění odpadních vod z výroby oxidu titaničitého stanoví výrobce v plánu odpadového hospodářství.

(3) Emisní limity látek znečišťujících ovzduší z výroby oxidu titaničitého a způsob jejich monitorování jsou stanoveny zvláštním právním předpisem^10d). Způsob omezování vypouštění látek znečišťujících ovzduší z výroby oxidu titaničitého stanoví výrobce v plánu odpadového hospodářství.

(4) Výsledky průběžného monitorování složek životního prostředí znečišťujícími látkami z výroby oxidu titaničitého ohlašuje výrobce oxidu titaničitého spolu s hlášením o druzích, množství odpadů a způsobů nakládání s nimi vždy do 15. února obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností podle § 39 odst. 2 zákona.

(5) Překročení limitních hodnot emisí látek znečišťujících ovzduší, látek vypouštěných v odpadních vodách a ekotoxicity půdy, stanovených v souhlasu k nakládání s nebezpečnými odpady a v Plánu odpadového hospodářství původce, je výrobce oxidu titaničitého povinen ohlásit neprodleně České inspekci životního prostředí a Ministerstvu životního prostředí.

^10c) Nařízení vlády č. 61/2003 Sb., o ukazatelích a hodnotách přípustného znečištění povrchových vod a odpadních vod, náležitostech povolení k vypouštění odpadních vod do vod povrchových a do kanalizací a o citlivých oblastech.

^10d) Příloha č. 1 bod 4.6. nařízení vlády č. 353/2002 Sb., kterým se stanoví emisní limity a další podmínky provozování ostatních stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší.“.

„§ 17a

Technické požadavky na ukládání odpadů z azbestu na skládky

(K § 35 odst. 3 zákona)

Odpady z azbestu (nebezpečné odpady například katalogových čísel 17 06 01 Izolační materiál s obsahem azbestu a 17 06 05 Stavební materiály obsahující azbest) mohou být ukládány na skládkách kategorií S-OO a S-NO pouze při splnění následujících požadavků:

^10e) § 40 a 41 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů. § 19 a 21 nařízení vlády č. 178/2001 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci, ve znění pozdějších předpisů. § 5 vyhlášky č. 432/2003 Sb., kterou se stanoví podmínky pro zařazování prací do kategorií, limitní hodnoty ukazatelů biologických expozičních testů, podmínky odběru biologického materiálu pro provádění biologických expozičních testů a náležitosti hlášení prací s azbestem a biologickými činiteli.

^10f) § 21 odst. 6 písm. c) nařízení vlády č. 178/2001 Sb.

^10g) § 21 nařízení vlády č. 178/2001 Sb.

^10h) § 41 zákona č. 258/2000 Sb.“.

„§ 18

Technické požadavky na zařízení ke sběru autovraků a jejich provoz

(K § 37 odst. 9 a § 37b odst. 2)

(1) Zařízení ke sběru autovraků musí splňovat obecné požadavky na zařízení podle § 4 a požadavky na zařízení ke sběru a výkupu odpadů podle § 8 odst. 1 a zvláštních právních předpisů^10i). Zařízení ke sběru autovraků musí být vybaveno v souladu s technickými požadavky stanovenými v bodě 1 přílohy č. 18. Zařízení musí být provozováno podle provozního řádu vypracovaného v souladu s požadavky uvedenými v příloze č. 1 pro skupinu A.

(2) Autovraky s provozními náplněmi, přijaté do zařízení ke sběru autovraků, nesmějí být vršeny na sebe, pokud nejsou umístěny ve stojanech, a nesmějí být skladovány v poloze na boku nebo na střeše. Musí s nimi být manipulováno tak, aby se nemohly poškodit části autovraku obsahující provozní kapaliny (např. olejová vana, palivová nádrž, brzdová potrubí).

(3) Sebrané autovraky a jejich části jsou ze zařízení ke sběru autovraků předávány do zařízení ke zpracování autovraků s takovou četností, aby nedocházelo k překročení kapacity skladů a shromažďovacích míst ve sběrném zařízení.

(4) Provozovatel zařízení ke sběru autovraků vystaví předávající osobě písemné potvrzení o převzetí autovraku s náležitostmi uvedenými v příloze č. 17.

(5) Provozovatel zařízení ke sběru autovraků vede průběžnou evidenci o převzatých autovracích nebo jejich částech a o autovracích nebo jejich částech odeslaných ke zpracování v souladu s § 21 a provozní deník s náležitostmi uvedenými v bodě 10 přílohy č. 1.

(6) Provozovatel zařízení ke sběru autovraků archivuje evidenci o nakládání s těmito odpady po dobu pěti let. Tyto dokumenty předkládá na vyžádání kontrolním orgánům.

§ 19

Technické požadavky na zařízení ke zpracování autovraků a jejich provoz a postup při demontáži a dalším zpracování autovraků

(K § 37 odst. 9 zákona)

(1) Zařízení ke zpracování autovraků musí splňovat obecné požadavky na zařízení podle § 4 a obecné požadavky na skladování odpadů podle § 7, § 14 odst. 1 zákona a zvláštních právních předpisů^10i). Dále musí být vybaveno a musí se v něm dodržovat postupy a způsoby nakládání s autovraky v souladu s technickými požadavky stanovenými v bodě 2 přílohy č. 18. Zařízení musí být provozováno podle provozního řádu, vypracovaného v souladu s požadavky uvedenými v příloze č. 1 pro skupinu B.

(2) Při nakládání s autovraky v zařízení nesmí dojít k úniku provozních náplní (např. z olejové a palivové nádrže, z nádrže pro chlazení a klimatizaci, z brzdového vedení) nebo ke znehodnocení opětovně využitelných částí autovraků. Při skladování autovraků mohou být vršeny autovraky na sebe, pouze pokud již neobsahují provozní náplně nebo pokud jsou umístěny ve stojanech, aby při manipulaci nedošlo k vzájemnému poškození umožňujícímu únik provozních kapalin. Bez dalších technických opatření zabezpečujících stabilitu nesmí být takto skladovány více jak tři autovraky na sobě.

(3) Při demontáži vybraného autovraku se postupuje v souladu s § 37c zákona a v souladu s požadavky a postupy stanovenými v bodě 2 přílohy č. 18 takto:

(4) Zpracovatel autovraků vede průběžnou evidenci o převzatých autovracích a o způsobech jejich zpracování v souladu s § 21 a vede provozní deník zařízení s náležitostmi uvedenými v bodě 10 přílohy č. 1. Vedle evidence odpadů vede srovnatelným způsobem průběžnou evidenci materiálů a částí k opětovnému použití. V evidenci vybraných autovraků je zpracovatel povinen vést identifikační číslo každého převzatého vozidla VIN (vehicle identification number).

(5) Zpracovatel vybraných autovraků archivuje evidenci o převzatých vybraných autovracích nebo jejich částech podle odstavce 4 a dokumentaci o dalším nakládání s těmito odpady, materiály a částmi k opětovnému použití po dobu pěti let. Tyto dokumenty předkládá na vyžádání kontrolním orgánům.

(6) Odpady po drcení autovraku nesmějí mít nebezpečné vlastnosti uvedené v příloze č. 2 zákona.

^10i) Zákon č. 258/2000 Sb. Nařízení vlády č. 178/2001 Sb.“.

„§ 19a

Obsah roční zprávy výrobců a akreditovaných zástupců

[K § 37a odst. 4 písm. b) zákona]

Výrobce a akreditovaný zástupce zpracovává roční zprávu o dosažení stanovených cílů při opětovném použití a využití vybraných autovraků z vozidel vlastních značek demontovaných ve stanovených zařízeních výrobce a akreditovaného zástupce v rozsahu a s náležitostmi uvedenými v příloze č. 19A.“.

„(3) Dopravci odpadů zasílají příslušnému obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností údaje o dopravní firmě na formuláři uvedeném v příloze č. 27.“.

Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.

„§ 28

Plán odpadového hospodářství původce

(K § 44 odst. 9 zákona)

Plán odpadového hospodářství původce odpadů obsahuje:

„Zařízení ke sběru a výkupu odpadů (např. sběrna, výkupna, sběrný dvůr pro odkládání nebezpečných složek komunálního odpadu). Pro mobilní zařízení ke sběru a výkupu odpadů a pro sklady odpadů, které nejsou zařízeními, se obsah provozního řádu zařízení této skupiny použije přiměřeně.“.

„Obsah provozního řádu zařízení této skupiny se pro mobilní zařízení použije přiměřeně.“.

„– záznamy o zvláštních událostech a poruchách v provozu s možným dopadem na životní prostředí, včetně jejich příčin a nápravných opatření,

– údaje o množství částí a materiálů z vybraných autovraků předaných k opětovnému použití,“.

„Příloha č. 5 k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

Analytické metody pro rozbory vodných výluhů odpadů

| Třída vyluhovatelnosti | I. | II. a III. | | Ukazatel | Norma | Norma | | --- | --- | --- | | pH | ČSN ISO 10 523 (75 7365) | ČSN ISO 10 523 (75 7365) | | Konduktivita | ČSN EN 27 888 (75 7344) | ČSN EN 27 888 (75 7344) | | Ekotoxicita | metodický pokyn MŽP (Věstník MŽP 6/2003) | metodický pokyn MŽP (Věstník MŽP 6/2003) | | DOC (rozpuštěný organický uhlík) | ČSN EN 1484 (75 7515) | ČSN EN 1484 (75 7515) | | Fenolový index | ČSN ISO 6439 (75 7528) | ČSN ISO 6439 (75 7528) | | Amonné ionty | ČSN ISO 7150-1 (75 7451) | ČSN ISO 5664 (75 7449) | | ČSN EN ISO 11 732 (75 7454) | ČSN EN ISO 11 732 (75 7454) | | | Dusičnany | ČSN ISO 7890-3 (75 7453) | | | ČSN EN ISO 13 395 (75 7456) | | | | ČSN ISO 10304-2 (75 7391) | | | | Dusitany | ČSN EN 26777 (75 7452) | ČSN EN 26777 (75 7452) | | ČSN EN ISO 13 395 (75 7456) | ČSN EN ISO 13 395 (75 7456) | | | Fluoridy | ČSN ISO 10 359-2 (75 7430) | ČSN ISO 10 359-2 (75 7430) | | ČSN ISO 10304-2 (75 7391) | ČSN ISO 10304-2 (75 7391) | | | Chloridy | ČSN ISO 9297 (75 7420) | ČSN EN ISO 15682 (75 7421) | | ČSN ISO 10304-2 (75 7391) | | | | Kyanidy snadno uvolnitelné | ČSN ISO 6703-2 (75 7414) | ČSN ISO 6703-2 (75 7414) | | Sírany | ČSN ISO 10304-2 (75 7391) | | | Ag | ČSN 75 7400 | ČSN 75 7400 | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | | | Al | ČSN ISO 10566(75 7401) | ČSN ISO 10 566 (75 7401) | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | | | As | ČSN EN ISO 11 969 (75 7403) | ČSN EN ISO 11 969 (75 7403) | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | | | B | ČSN ISO 9390 (75 7406) | ČSN ISO 9390 (75 7406) | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | | | Ba | TNV 75 7408 | TNV 75 74 08 | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | | | Be | DIN 38 406 – 29 (E29) | | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | | | | Cd | ČSN EN ISO 5961 (75 7418) | ČSN EN ISO 5961 (75 7418) | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | | | Co | ČSN ISO 8288 (75 7382) | ČSN ISO 8288 (75 7382) | | TNV 75 7422 | TNV 75 7422 | | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | | | Cr celkový | ČSN EN 1233 (75 7425) | ČSN EN 1233 (75 7425) | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | | | Cu | TNV 75 7426 | ČSN ISO 8288 (75 7382) | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | | | Fe | ČSN ISO 6332 (75 7433) | | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | | | | Hg | ČSN EN 1483 (75 7539) | ČSN EN 1483 (70 7539) | | TNV 75 7440 | TNV 75 7440 | | | Mn | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | | | ČSN ISO 6333 (75 7447) | | | Ni | TNV 75 7461 | ČSN ISO 8288 (75 7382) | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | | | Pb | TNV 75 7467 | ČSN ISO 8288 (75 7382) | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | | | Sb | DIN 38405-32 (D 32) | DIN 38405-32 (D 32) | | ČSN EN ISO 11 885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11 885 (75 7387) | | | Se | ČSN ISO 9965 (75 7480) | ČSN ISO 9965 (75 7480) | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | | | V | DIN 38 406 - 29 | DIN 38 406 - 29 | | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | | | Zn | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) | DIN 38405-29 (E 29) | | ČSN ISO 8288(75 7382) | ČSN EN ISO 11 885 (75 7387) | | | TNV 75 7497 | ČSN ISO 8288 (75 7382) | |

Vysvětlivky:

„ČSN 75 7400 Jakost vod. Stanovení stříbra metodami atomové absorpční spektrometrie

ČSN EN 1233 (75 7425) Jakost vod. Stanovení chromu. Metody atomové absorpční spektrometrie

ČSN EN 1483 (75 7539) Jakost vod. Stanovení rtuti

ČSN EN 1484 (75 7515) Jakost vod - Stanovení celkového organického uhlíku (TOC) a rozpuštěného organického uhlíku (DOC)

ČSN EN 26 777 (75 7452) Jakost vod. Stanovení dusitanů. Molekulární absorpční spektrofotometrická metoda (ISO 6777:1984)

ČSN EN 27 888 (75 7344) Jakost vod. Stanovení elektrické konduktivity (ISO 7888:1985)

ČSN EN ISO 10 304-2 (75 7391) Jakost vod. Stanovení rozpuštěných aniontů metodou kapalinové chromatografie iontů. Část 2: Stanovení bromidů, chloridů, dusičnanů, ortofosforečnanů a síranů v odpadních vodách

ČSN EN ISO 11 732 (75 7454) Jakost vod. Stanovení amoniakálního dusíku průtokovou analýzou (CFA a FIA) a spektrofotometrickou detekcí

ČSN EN ISO 11 885 (75 7387) Jakost vod. Stanovení 33 prvků atomovou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-AES)

ČSN EN ISO 11 969 (75 7403) Jakost vod. Stanovení arsenu. Metoda atomové absorpční spektrometrie (hydridová technika)

ČSN EN ISO 13 395 (75 7456) Jakost vod. Stanovení dusitanového dusíku a dusičnanového dusíku a sumy obou průtokovou analýzou (CFA a FIA) se spektrofotometrickou detekcí

ČSN EN ISO 15 682 (75 7421) Jakost vod. Stanovení chloridů průtokovou analýzou (FIA a CFA) se spektrofotometrickou nebo potenciometrickou detekcí

ČSN EN ISO 5961 (75 7418) Jakost vod. Stanovení kadmia atomovou absorpční spektrometrií

ČSN ISO 10 359-2 (757 430) Jakost vod. Stanovení fluoridů. Část 2: Stanovení anorganicky vázaných celkových fluoridů po rozkladu a destilaci

ČSN ISO 10 523 (75 7365) Jakost vod. Stanovení pH

ČSN ISO 10 566 (75 7401) Jakost vod. Stanovení hliníku. Spektrofotometrická metoda s pyrokatecholovou violetí

ČSN ISO 5664 (75 7449) Jakost vod. Stanovení amonných iontů. Odměrná metoda po destilaci

ČSN ISO 6332 (75 7433) Jakost vod. Stanovení železa. Fotometrická metoda s 1,10-fenanthrolinem

ČSN ISO 6333 (75 7447) Jakost vod. Stanovení manganu. Spektrofotometrická metoda s formaldoximem

ČSN ISO 6703-2 (75 7414) Jakost vod. Stanovení kyanidů. Část 2: Stanovení snadno uvolnitelných kyanidů

ČSN ISO 6439 (75 7528) Jakost vod. Stanovení jednosytných fenolů. Spektrofotometrická metoda se 4-aminoantipyrinem po destilaci

ČSN ISO 7150-1 (75 7451) Jakost vod. Stanovení amonných iontů Část 1: Manuální spektrometrická metoda

ČSN ISO 7890-3 (75 7453) Jakost vod. Stanovení dusičnanů Část 3: Spektrometrická metoda s kyselinou sulfosalicylovou

ČSN ISO 8288 (75 7382) Jakost vod. Stanovení kobaltu, niklu, mědi, zinku, kadmia a olova. Metody plamenové atomové absorpční spektrometrie

ČSN ISO 9297 (75 7420) Jakost vod. Stanovení chloridů. Argentometrické stanovení s chromanovým indikátorem (metoda podle Mohra)

ČSN ISO 9390 (75 7406) Jakost vod. Stanovení boritanů. Spektrometrické stanovení s azomethinem-H

ČSN ISO 9965 (75 7480) Jakost vod. Stanovení selenu. Metoda atomové absorpční spektrometrie (hydridová technika)

TNV 75 7408 Jakost vod. Stanovení barya bezplamenovou technikou AAS

TNV 75 7422 Jakost vod. Stanovení kobaltu bezplamenovou technikou AAS

TNV 75 7426 Jakost vod. Stanovení mědi bezplamenovou technikou AAS

TNV 75 7440 Jakost vod Stanovení veškeré rtuti jednoúčelovým atomovým absorpčním spektrometrem

TNV 75 7461 Jakost vod Stanovení niklu bezplamenovou technikou AAS

TNV 75 7467 Jakost vod. Stanovení olova bezplamenovou technikou AAS

TNV 75 7497 Jakost vod. Stanovení zinku bezplamenovou technikou AAS

TNV = odvětvová technická norma vodního hospodářství

Distribuci TNV zabezpečuje: Hydroprojekt a.s., Praha

Oddělení technické normalizace Táborská 31, 140 16 Praha 4

DIN 38406-29 German standard methods for the examination of water, waste water and sludge – Cations (group E) – Part 29: Determination of 61 elements by inductively coupled plasma mass spectrometry (ICP-MS) (E 29)

DIN 38405-32 German standard methods for the examination of water, waste water and sludge – Anions (group D) – Part 32: Determination of antimony by atomic absorption spectrometry (D 32)

DIN = Deutsches Institut für Normung“.

v tabulce č. 6.1 „Třída vyluhovatelnosti I“ zrušují všechny tři sloupce dvanáctého řádku s názvem

ukazatele „Kyanidy celkové“;

v tabulce č. 6.2 „Třída vyluhovatelnosti II“ zrušují všechny tři sloupce desátého řádku s názvem

ukazatele „Kyanidy celkové“;

v tabulce č. 6.3 „Třída vyluhovatelnosti III“ zrušují všechny tři sloupce pátého řádku s názvem

ukazatele „Kyanidy celkové“;

V řádku „Benzen“ se číslo „8260a“ nahrazuje číslem „8260B“.

V řádku „PCB“ se číslo„8080“ nahrazuje číslem „8082A a doplňují se čísla norem: ČSN EN 12766-1, ČSN EN 12766-2, ČSN EN ISO 61619 a DIN 51527“.

Na konci tabulky se doplňuje řádek, který zní:

Minerální oleje C10-C40*) pr EN 14039

„Vysvětlivky:

DIN 38 414-S17 Deutsche Einheitsverfahren zur Wasser-, Abwasser- und Schlammuntersuchung; Schlamm und Sedimente (Gruppe S); Bestimmung von ausblasbaren und extrahierbaren, organisch gebundenen Halogenen (S 17).

ISO/TR 11046 Soil quality - Determination of mineral oil content - Method by infrared spectrometry and gas chromatographic method

DIN 38414-20 Deutsche Einheitsverfahren zur Wasser-, Abwasser- und Schlammuntersuchung - Schlamm und Sedimente (Gruppe S) - Teil 20: Bestimmung von 6 polychlorierten Biphenylen (PCB) (S 20)

DIN 38414-21 Deutsche Einheitsverfahren zur Wasser-, Abwasser- und Schlammuntersuchung - Schlamm und Sedimente (Gruppe S) - Teil 21: Bestimmung von 6 polycyclischen aromatischen Kohlenwaserstoffen (PAK) mittels Hochleistungs-Flüssigkeitschromatographie (HPLC) und Fluoreszenzdetektion (S 21)

DIN 51527 Prüfung von Mineralölerzeugnissen – Bestimmung polychlorierter Biphenyle (PCB) – Flüssigchromatograpische Vortrennung und Bestimmung 6 ausgewählter PCB mittels eines Gaschromatographen mit Elektronen-Einfang-Detektor(ECD)

ČSN ISO 10694 Kvalita půdy - Stanovení organického a celkového uhlíku po termickém rozkladu

ČSN EN 12766-1 Ropné výrobky a upotřebené oleje - Stanovení PCB a příbuzných výrobků - Část 1: Separace a stanovení vybraných PCB kongenerů plynovou chromatografií (GC) použitím detektoru elektronového záchytu (ECD)

ČSN EN 12766-2 Petroleum products and used oils – Determination of PCBs and related products – Part 2: Calculation of polychlorinated biphenyl (PCB)

ČSN EN ISO 61619 Izolační kapaliny – Kontaminace polychlorovanými bifenyly (PCB) – Stanovení metodou kapilární plynové chromatografie“

EPA = Environmental Protection Agency (USA)

U.S.EPA 200.7 Determination of metals and trace elements in water and wastes by inductively coupled plasma – atomic emission spectrometry.

U.S.EPA 200.8 Determination of trace elements in waters and wastes by inductively coupled plasma –mass spectrometry.

U.S.EPA 200.9 Determination of trace elements by stabilized temperature graphite furnace atomic absorption.

US EPA = United States Environmental Protection Agency

Method 3810 Headspace

Method 5030B Purge-and-Trap

Method 8270c Semivolatile Organic Compounds by Gas Chromatography/Mass Spectrometry (GC/MS)

Method 8082A Polychlorinated Biphenyls (PCBs) by Gas Chromatography

Method 8260B Volatile Organic Compound by Gas Chromatography/Mass Spectrometry (GC/MS)

Method 8310 Polynuclear Aromatic Hydrocarbons

Method 9023 Extractable Organic Halides (EOX) in Solids

pr EN 14039 Determination of hydrocarbon content in the range of C10 to C40 by gas chromatography“.

„Příloha č. 14 k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

Seznam olejů, které po použití podléhají zpětnému odběru

Jedná se o produkty zpracování ropy. Sortiment je charakterizovaný podle položek celního sazebníku^10b):

27 10 19 81 Motorové oleje, mazací oleje pro kompresory, mazací oleje pro turbiny
27 10 19 83 Kapaliny pro hydraulické účely
27 10 19 85 Bílé oleje, kapalný parafín
27 10 19 87 Převodové oleje a oleje pro reduktory
27 10 19 91 Směsi používané při obrábění kovů, oleje používané při uvolňování odlitků z forem,
antikorozní
oleje
27 10 19 93 Elektroizolační oleje
27 10 19 99 Ostatní mazací oleje a ostatní oleje
Mazací prostředky, ale s výjimkou přípravků obsahujících jako základní složky 70 % nebo více hmotnostních minerálních olejů, nebo olejů ze živičných nerostů“.

„Příloha č. 17 k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

POTVRZENÍ O PŘEVZETÍ AUTOVRAKU DO ZAŘÍZENÍ KE SBĚRU AUTOVRAKŮ

[image omitted]

Příloha č. 18 k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

Technické požadavky na nakládání s autovraky a na jejich skladování (zařízení ke sběru autovraků)

Zařízení ke sběru autovraků musí být zřízeno v souladu se zvláštními předpisy^1) a musí splňovat následující minimální technické požadavky:

– příjem autovraků včetně vážení a provádění příslušných záznamů a vedení evidence,

– skladování autovraků a jejich částí nezbavených škodlivin,

– odčerpání provozních kapalin a odnětí dalších nebezpečných částí autovraků,

– skladování autovraků a jejich částí bez materiálů a součástek obsahujících škodliviny uvedené v čl. 2.2.2.2,

– demontáže,

– skladování částí vozidel, které lze opětovně použít a které neobsahují žádné kapaliny,

– skladování částí vozidel, které lze opětovně použít a které obsahují kapaliny,

– skladování odpadů určených k využití nebo k odstranění,

– skladování zbytkových karoserií k odvozu nebo dalšímu zpracování,

– lisování, drcení a nakládání s odpady z těchto operací vzniklých.

Odčerpání provozních kapalin a odnětí dalších nebezpečných částí autovraků spočívá v odděleném shromažďování všech kapalin a náplní a dále znečišťujících nebo škodlivých částí pokud části, ve kterých jsou obsaženy, nelze opětovně použít.

Chladicí prostředky klimatizace se vypouští pomocí uzavřeného systému.

Při vypouštění kapalin ze všech systémů autovraku se musí dosáhnout stavu, kdy kapalina již neodkapává.

– baterie a nádrže na zkapalněný plyn nebo stlačený plyn

– potencionálně výbušné součásti (např. airbagy)

– palivo a motorový a převodový olej, oleje z rozvodovky, oleje z hydrauliky, chladící kapaliny, nemrznoucí směsy, brzdové kapaliny, náplně klimatizačního systému a jakýchkoliv kapalin obsažených ve vybraném autovraku, pokud nebudou nutné pro opětovné použití příslušných částí

– všechny části obsahující rtuť (je-li to technicky proveditelné)

– katalyzátory,

– pneumatiky a velké části z plastu, jako např. nárazníky, kryty kol a mřížky chladiče, přístrojová deska, nádrže na kapaliny atd., jestliže jejich materiály není možno oddělit při drcení, a účinně využít jako materiály

– kovové části obsahující měď, hliník a hořčík, jestliže uvedené materiály není možno oddělit při drcení.

– sklo

Po demontáži všech využitelných kapalin a částí uvedených v bodech 2.2.1, 2.2.2.2 a 2.2.2.3 mohou být zbytky autovraků za účelem zmenšení objemu drceny nebo slisovány v zařízení tomu určenému (např. paketovací lis, šrotovací nůžky, šrédr).“.

„Příloha č. 19 k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

Roční zpráva o plnění povinnosti zpětného odběru

[image omitted]

„Příloha č. 19A k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

Roční zpráva výrobce a akreditovaného zástupce vybraných vozidel o dosažení cílů stanovených v § 37 odst. 7 písm. b) zákona

[image omitted]

„Příloha č. 20 k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

Hlášení o produkci a nakládání s odpady za rok ........

[image omitted]

„Příloha č. 20A k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

Hlášení o sběru autovraků, jejich částí a o produkci a nakládání s odpady za rok:

[image omitted]

„Příloha č. 20B k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

Hlášení o zpracování autovraků, jejich částí vč. hlášení o produkci a nakládání s odpady za rok:

[image omitted]

„Příloha č. 21 k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

Komunální odpady a jim podobné odpady z nevýrobní činnosti právnických a fyzických osob oprávněných k podnikání včetně odděleně sbíraných složek těchto odpadů a jiné odpady

[image omitted]

„Příloha č. 22 k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

Zařízení na využívání a odstraňování odpadů

[image omitted]

„Příloha č. 23 k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

Skládky odpadů

[image omitted]

„Příloha č. 24 k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

Shromažďovací místa nebezpečných odpadů a sběrová místa a sklady odpadů (sběrné dvory)

[image omitted]

„Příloha č. 25 k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

Hlášení krajského úřadu, obecního úřadu obce s rozšířenou působností o vydaných souhlasech a dalších rozhodnutí

[image omitted]

„Příloha č. 26 k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

Evidenční list pro přepravu nebezpečných odpadů po území ČR

[image omitted]

„Příloha č. 27 k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

Dopravce odpadů

[image omitted]

„Příloha č. 28 k vyhlášce č. 383/2001 Sb.

Posouzení shody technického zabezpečení stavu skládky s požadavky stanovenými v § 11

[image omitted]

Čl. II

Přechodné ustanovení

Pokud provozovatel skládky po posouzení shody stavu skládky podle § 12a bodu 2 zjistí, že se na něj nevztahuje povinnost předložit návrh plánu úprav skládky podle čl. II bodu 3 zákona č. 188/2004 Sb., kterým se mění zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech a změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, uchovává vyplněnou přílohu č. 28 v rámci archivace evidence uložených odpadů podle § 21 odst. 1 písm. d) zákona a oznámí tuto skutečnost orgánu veřejné správy příslušnému k vydání souhlasu k provozování skládky.

Čl. III

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. února 2005.

Ministr:

RNDr. Ambrozek v. r.