← Aktuální text · Historie

Vyhláška o systému jakosti při provádění a zajišťování činností souvisejících s využíváním jaderné energie a radiačních činností a o zabezpečování jakosti vybraných zařízení s ohledem na jejich zařazení do bezpečnostních tříd

Aktuální text a fecha 2008-04-30
§ 1

Předmět a rozsah úpravy

Tato vyhláška upravuje

§ 2

Odstupňovaný přístup

Každý, kdo zavádí systém jakosti, uplatní odstupňovaný přístup. Odstupňovaný přístup musí zohlednit

§ 3

Všeobecné požadavky na systém jakosti

V systému jakosti musí být

§ 4

Požadavky na dokumentaci systému jakosti

(1) Každý, kdo zavádí systém jakosti, jej musí dokumentovat. Dokumentace systému jakosti zahrnuje

(2) Dokumentace systému jakosti musí být

§ 5

Osoby v systému jakosti

(1) V rámci systému jakosti musí být určeny osoby odpovědné za

(2) Osoby určené v rámci systému jakosti podle odstavce 1 musí mít stanovena práva a určeny povinnosti nezbytné k vykonávání jim svěřených činností.

§ 6

Procesy a činnosti

(1) Plánování, řízení, ověřování, provádění a hodnocení procesů a činností v systému jakosti musí provádět osoby s kvalifikací odpovídající druhu a významu jimi prováděné činnosti. Této kvalifikace je dosahováno stanovením nejnižších přípustných kvalifikačních požadavků na tyto osoby, zajištěním jejich výcviku a hodnocením účinnosti výcviku tak, aby byly tyto osoby schopny vykonávat přidělenou činnost a byly seznámeny s vlivem své činnosti na jadernou bezpečnost nebo radiační ochranu. Kvalifikace těchto osob, včetně jejich vzdělávání a výcviku, musí být dokumentována.

(2) Procesy a činnosti musí být plánovány a prováděny za těchto podmínek:

(3) Každý proces v rámci systému jakosti musí být hodnocen z hlediska účinnosti. Hodnocení účinnosti procesu musí být provedeno porovnáním výstupů procesu s požadavky na něj kladenými v dokumentaci systému jakosti.

(4) Procesy a činnosti musí být podrobeny přezkoumání k potvrzení vhodnosti, přiměřenosti a účinnosti položky ovlivňující jadernou bezpečnost nebo radiační ochranu (dále jen „přezkoumání“), ověření k potvrzení souladu položky ovlivňující jadernou bezpečnost nebo radiační ochranu s požadavky na její vlastnosti (dále jen „ověření“) a validaci k potvrzení souladu položky ovlivňující jadernou bezpečnost nebo radiační ochranu s požadavky na její zamýšlené použití (dále jen „validace“). Pro přezkoumání, ověření a validaci procesů a činností musí být stanoven a dokumentován časový plán, rozsah, způsob provádění přezkoumání, ověření a validace a kritéria přijatelnosti a musí být určena odpovědnost osob za splnění těchto kritérií. Přezkoumání, ověření nebo validaci procesů mohou provádět jen osoby odpovědné za činnosti podle § 5 a zároveň osoby od těchto osob odlišné, které se nepodílejí na provádění procesu nebo činnosti. Výsledky přezkoumání, ověření a validace procesů a činností jsou dokumentovány formou záznamů.

(5) Pokud jsou v rámci procesu nebo činnosti v dokumentovaných postupech nebo pracovních dokumentech stanoveny kontrolní body, nelze v procesu nebo činnosti dále pokračovat bez prokazatelného souhlasu určené osoby, vydaného na základě ověření stavu nebo výsledku kontroly.

(6) Požadavky na procesy prováděné dodavateli se uvedou v dokumentaci systému jakosti podle § 4 odst. 1.

§ 7

Požadavky na některé procesy vztahující se k výrobku

(1) Proces navrhování výrobku, zahrnující vývoj, konstrukci a projektování výrobku, (dále jen „proces návrhu“) musí probíhat dále za těchto podmínek:

(2) Proces výroby výrobku musí probíhat dále za těchto podmínek:

(3) Proces obstarávání výrobku musí probíhat dále za těchto podmínek:

(4) Procesy a činnosti při dopravování, skladování a údržbě výrobku musí probíhat způsobem, který zabrání poškození, nežádoucímu použití nebo zničení výrobku.

(5) Požadavky na procesy, jejichž soulad s těmito požadavky nelze v plném rozsahu ověřit následnou kontrolou nebo zkouškou výrobku, zejména na svařování, tváření, nedestruktivní zkoušení, tepelné zpracování, tvorbu programového vybavení nebo prostředků výpočetní techniky, provádění lékařského ozáření pacientů, (dále jen „zvláštní procesy“) musí být stanoveny ve specifikaci výrobku, k jehož výrobě se zvláštní procesy použijí. Zvláštní procesy řídí, ověřují, provádějí a hodnotí jen dostatečně kvalifikované osoby, jejichž znalosti a dovednosti musí být pravidelně a prokazatelně prověřovány. K provádění zvláštních procesů lze užít jen technické zařízení, u něhož je pravidelně prověřován soulad s požadavky na zvláštní procesy. O splnění kvalifikačních požadavků a ověření souladu s požadavky na zvláštní procesy musí být vedeny záznamy.

§ 8

Řízení neshod, jejich náprava a preventivní opatření proti neshodám

(1) Procesy a činnosti, jejich vstupy a výstupy, které nejsou ve shodě s požadavky stanovenými v dokumentaci podle § 4 (dále jen „neshodná položka“), podléhají procesu řízení neshod.

(2) Proces řízení neshod v systému jakosti musí probíhat v souladu s požadavky § 6 odst. 2 a v souladu s dokumentovaným postupem pro řízení neshod, který musí stanovit

(3) K nápravě neshod musí být v souladu s dokumentovaným postupem pro řízení neshod zajištěno

(4) K vyloučení neshod, které by mohly nastat (dále jen „potenciální neshoda“), musí být zpracován a zaveden dokumentovaný postup pro vyloučení potenciálních neshod, který stanoví požadavky na

(5) Zavedená nápravná nebo preventivní opatření musí být průběžně monitorována a vyhodnocována z hlediska stavu jejich zavádění a účinnosti.

§ 9

Systém jakosti při provádění nebo zajišťování radiačních činností

(1) Systém jakosti při provádění nebo zajišťování radiačních činností na pracovištích IV. kategorie musí splňovat požadavky § 3 až 8.

(2) Systém jakosti při provádění nebo zajišťování radiačních činností na pracovištích III. kategorie musí splňovat požadavky § 3 písm. a) až h), písm. i) bodu 1 a písm. j) až l), § 4, 5, § 6 odst. 1 až 5, § 7 odst. 3 písm. a), c) a d), odst. 4 a 5, § 8 odst. 1 až 3 a odst. 5.

(3) Systém jakosti při provádění nebo zajišťování radiačních činností na pracovištích II. kategorie a při provádění osobní dozimetrie a dalších služeb významných z hlediska radiační ochrany musí splňovat požadavky § 3 písm. a) až h), písm. i) bodu 1 a písm. j) až l), § 4, 5, § 6 odst. 1 až 3, odst. 5, § 7 odst. 3 písm. a) a d), odst. 4 a 5, § 8 odst. 1 až 3 a odst. 5.

(4) Systém jakosti při provádění nebo zajišťování radiačních činností na pracovištích I. kategorie a při odborné přípravě vybraných pracovníků musí splňovat požadavky § 3 písm. a) až h), písm. j) a k), § 4, 5 a § 8 odst. 1.

§ 10

Požadavky na náplň programu zabezpečování jakosti pro povolované činnosti podle § 9 odst. 1 písm. a) až g), písm. i), j), n) a r) atomového zákona

(1) Program zabezpečování jakosti musí dokumentovat zavedený systém jakosti. Náplň programu zabezpečování jakosti pro povolované činnosti podle § 9 odst. 1 písm. a) až g), písm. i), j), n) a r) atomového zákona musí odpovídat požadavkům § 4 odst. 2 a podléhat pravidelným revizím, které ji uvedou do souladu s veškerými změnami provedenými v systému jakosti.

(2) Program zabezpečování jakosti musí obsahovat

§ 11

Požadavky na náplň programu zabezpečování jakosti pro povolovanou činnost podle § 9 odst. 1 písm. l) atomového zákona

Náplň programu zabezpečování jakosti pro povolovanou činnost podle § 9 odst. 1 písm. l) atomového zákona stanoví § 4 odst. 2 vyhlášky č. 145/1997 Sb., o evidenci a kontrole jaderných materiálů a o jejich bližším vymezení, ve znění pozdějších předpisů.

§ 12

Kritéria pro zařazení a rozdělení vybraných zařízení do bezpečnostních tříd

Vybraná zařízení se zařazují a rozdělují do bezpečnostních tříd 1, 2 a 3. V příloze jsou stanovena kritéria pro zařazení a rozdělení vybraných zařízení do bezpečnostních tříd.

§ 13

Základní požadavky na zabezpečování jakosti vybraných zařízení s ohledem na jejich zařazení do bezpečnostních tříd

(1) Při zabezpečování jakosti vybraného zařízení se musí využívat dokumentace systému jakosti zpracovaná v souladu s § 4, která se vztahuje k procesům a činnostem při navrhování, výrobě, uvádění do provozu, provozu nebo vyřazování z provozu vybraného zařízení, zejména záznamy vztahující se k vybranému zařízení

(2) Při zabezpečování jakosti vybraného zařízení se musí provádět záznamy dokladující splnění požadavků na jakost vybraného zařízení v rozsahu a způsobem, který umožní kdykoliv posoudit stav vybraného zařízení. Tyto záznamy a záznamy uvedené v odstavci 1 musí být bezpečně ukládány a archivovány po celou dobu životnosti vybraného zařízení, počínaje navrhováním vybraného zařízení a jeho dílů, až po jeho vyřazení z provozu.

(3) Při procesu návrhu vybraného zařízení musí být v konečné výstupní dokumentaci procesu návrhu vybraného zařízení zařazeného v bezpečnostní třídě 1 nebo 2 určena

(4) Při procesu obstarávání vybraného zařízení musí být v předem dohodnutém rozsahu přezkoumána dokumentace systému jakosti dodavatele vybraného zařízení z hlediska plnění požadavků na jakost položek ovlivňujících jadernou bezpečnost nebo radiační ochranu podle hodnotících hledisek uvedených v § 4 odst. 2 písm. b). O tomto přezkoumání musí být pořízen záznam.

(5) Při procesu uvádění do provozu a provozu vybraného zařízení musí být

§ 14

Rozsah a způsob provedení seznamu vybraných zařízení

(1) Vybraná zařízení musí být jednoznačně určena před jejich obstaráním pro jaderné zařízení a pro každé jaderné zařízení musí být dokumentována formou seznamu vybraných zařízení.

(2) Seznam vybraných zařízení musí v textové části identifikovat jednotlivá vybraná zařízení, s uvedením jejich bezpečnostních tříd, a musí vybraná zařízení členit z hlediska plnění jejich bezpečnostních funkcí. Ve výkresové části seznamu vybraných zařízení musí být

(3) Součástí seznamu vybraných zařízení musí být pravidla pro

(4) Seznam vybraných zařízení v etapě projektování jaderného zařízení musí odpovídat odsouhlasené projektové dokumentaci a v etapě provozu jaderného zařízení skutečnému provedení jaderného zařízení.

(5) Před uskutečněním projektové změny jaderného zařízení týkající se vybraného zařízení se zjišťuje, zda důsledky jejího provedení neovlivní negativně jadernou a technickou bezpečnost a zda dojde ke změnám v seznamu vybraných zařízení.

§ 15

Přechodná ustanovení

(1) Systém jakosti a programy zabezpečování jakosti musí být uvedeny do souladu s požadavky této vyhlášky nejpozději do dvou let po nabytí její účinnosti.

(2) Zabezpečování jakosti vybraných zařízení musí být uvedeno do souladu s požadavky stanovenými touto vyhláškou nejpozději do dvou let po nabytí účinnosti této vyhlášky.

§ 16

Zrušovací ustanovení

Zrušuje se vyhláška č. 214/1997 Sb., o zabezpečování jakosti při činnostech souvisejících s využíváním jaderné energie a činnostech vedoucích k ozáření a o stanovení kritérií pro zařazení a rozdělení vybraných zařízení do bezpečnostních tříd.

§ 17

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. května 2008.

Předsedkyně:

Ing. Drábová, Ph.D. v. r.

Příloha k vyhlášce č. 132/2008 Sb.

Kritéria pro zařazení a rozdělení vybraných zařízení do bezpečnostních tříd

^1) Vyhláška č. 307/2002 Sb., o radiační ochraně, ve znění vyhlášky č. 499/2005 Sb. Vyhláška č. 145/1997 Sb., o evidenci a kontrole jaderných materiálů a o jejich bližším vymezení, ve znění vyhlášky č. 316/2002 Sb.

^2) Vyhláška č. 307/2002 Sb., ve znění vyhlášky č. 499/2005 Sb.