← Aktuální text · Historie

Vyhláška o podrobnější úpravě některých pravidel v kolektivním investování

Aktuální text a fecha 2011-07-14

ČÁST PRVNÍ

ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ

§ 1

Předmět úpravy

Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^1) a podrobněji upravuje

§ 2

Vymezení pojmů

Pro účely této vyhlášky se rozumí

ČÁST DRUHÁ

PRAVIDLA OBEZŘETNÉHO VÝKONU ČINNOSTI

HLAVA I

PŘEDPOKLADY ŘÁDNÉ SPRÁVY A ŘÍZENÍ

§ 3

Zásady a postupy řízení

[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 1 zákona]

(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, že se požadavky stanovené na řídicí a kontrolní systém a postupy investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu k jejich naplňování a při výkonu dalších činností promítnou do organizačního řádu a dalších vnitřně stanovených zásad a postupů (dále jen „vnitřní předpisy“) investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu a v rámci regulovaného konsolidačního celku. Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond stanoví postup při přijímání, změně, zavádění a uplatňování vnitřních předpisů.

(2) K naplnění předpokladu řádné správy a řízení společnosti prostřednictvím uplatňování řádných postupů investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zvolí a do vnitřních předpisů promítnou jimi vybrané uznávané standardy. Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond pravidelně prověřuje, zda vnitřní předpisy a jimi vybrané uznávané standardy jsou nadále aktuální a přiměřené rozsahu, povaze a složitosti jejich činností.

(3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zabezpečí, aby veškeré vnitřní předpisy, schvalovací a rozhodovací procesy a kontrolní činnosti bylo možné zpětně rekonstruovat. K zabezpečení tohoto požadavku slouží též systém uchování informací, který investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zavede a udržuje.

§ 4

Zajištění výkonu některých činností jinou osobou

[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 1 zákona]

(1) Pokud některou činnost, na niž se nevztahuje § 78 zákona a kterou by jinak vykonávaly nebo mohly vykonávat investiční společnost nebo samosprávný investiční fond, zajišťuje pro investiční společnost nebo fond kolektivního investování na smluvním základě jiná osoba (dále jen „outsourcing“), investiční společnost nebo samosprávný investiční fond se tím nezbavuje odpovědnosti za žádnou ze svých činností, které jsou předmětem outsourcingu.

(2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby v souvislosti se sjednáním nebo využíváním outsourcingu

§ 5

Organizační uspořádání

[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 2 zákona]

(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond stanoví pracovní náplň organizačních útvarů tak, aby umožnila účinnou komunikaci a spolupráci na všech úrovních a podporovala řádné, efektivní a obezřetné řízení a výkon dalších činností.

(2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby organizačním útvarům byly na všech úrovních stanoveny pravomoci a odpovědnost tak, aby mohly být řádně dodržovány postupy pro zjišťování a řízení střetu zájmů (§ 17 až 19).

(3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond provádí nezávisle na vlastním obchodování s majetkem fondu kolektivního investování

(4) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí nezávislost výkonu vnitřní kontroly a zamezení střetu zájmů při zajišťování všech kontrolních mechanismů.

Představenstvo

§ 6

[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 2 zákona]

Představenstvo zajistí

§ 7

(1) Představenstvo schvaluje a pravidelně vyhodnocuje

(2) Představenstvo schvaluje

(3) Představenstvo alespoň jednou ročně vyhodnocuje celkovou funkčnost a efektivnost řídicího a kontrolního systému a zajistí případná opatření k nápravě takto zjištěných nedostatků.

(4) Představenstvo řádně a včas vyhodnocuje pravidelné zprávy i mimořádná zjištění, včetně zjištění, která jsou mu předkládána auditorem^2), orgány dohledu nebo jinými zdroji. Na základě těchto vyhodnocení přijme představenstvo přiměřená opatření, která jsou provedena bez zbytečného odkladu.

§ 8

Dozorčí rada

[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 2 zákona]

(1) Dozorčí rada investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu (dále jen „dozorčí rada“) dohlíží, zda řídicí a kontrolní systém je funkční a efektivní, a alespoň jednou ročně toto vyhodnocuje. V rámci plnění této povinnosti dozorčí rada pravidelně jedná také o záležitostech, které se týkají celkové strategie investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu nebo investičních cílů a způsobu investování fondu kolektivního investování a usměrňování rizik, kterým jsou nebo by mohly být investiční společnost nebo fond kolektivního investování vystaveny.

(2) Dozorčí rada se podílí na strategii, plánování a vyhodnocování činnosti vnitřního auditu a compliance.

(3) Dozorčí rada se předem vyjadřuje k návrhu představenstva na pověření fyzické nebo právnické osoby prováděním vnitřního auditu nebo činnosti compliance a na jejich odvolání. V případě, že provádění vnitřního auditu nebo činnosti compliance zajišťuje více fyzických osob, vyjadřuje se dozorčí rada pouze k návrhu na pověření nebo odvolání jejich vedoucího zaměstnance.

§ 9

Systém vnitřní komunikace

[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 2 zákona a § 74a odst. 4 písm. h) zákona]

(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby příslušné organizační útvary měly pro své rozhodování a další stanovené činnosti k dispozici aktuální, spolehlivé a ucelené informace.

(2) Představenstvo je bez zbytečného odkladu informováno

(3) Představenstvo je alespoň jednou ročně informováno o

Kontrolní a bezpečnostní opatření při zpracování a evidenci informací

§ 10

[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 2 a § 74a odst. 2 písm. c) bodu 3 zákona]

(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond

(2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond upraví

(3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond uchovává záznamy podle § 15 odst. 1 a § 16 odst. 1 nejméně po dobu pěti let od okamžiku provedení obchodu či pokynu; to platí i pro osobu, jejíž povolení k činnosti investiční společnosti nebo investičního fondu bylo odejmuto nebo zaniklo, jakož i pro jejího právního nástupce. Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond uchovává záznamy komunikace podle odstavce 2 a dokumenty a informace potřebné pro sledování dodržování limitů stanovených právními předpisy nejméně po dobu pěti let.

§ 11

(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zavede a udržuje systém pro vytváření, kontrolu a předávání informací České národní bance tak, aby poskytoval informace aktuálně, spolehlivě a uceleně.

(2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zavede a udržuje mechanismy vnitřní kontroly zajišťující úplnost a správnost veškerých výpočtů, údajů, výkazů a dalších informací, poskytovaných České národní bance pravidelně nebo na její žádost.

(3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby proces vytváření a poskytování informací České národní bance podle odstavce 2 byl zpětně rekonstruovatelný.

§ 12

Pravidla pro vyřizování stížností a reklamací investorů

[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 a § 74a odst. 4 písm. f ) zákona]

Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond

§ 13

Osobní obchody

[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 a § 74a odst. 4 písm. c) zákona]

(1) K ochraně vnitřních informací podle § 124 zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu a předcházení střetu zájmů zejména mezi osobami uvedenými v § 74a odst. 1 písm. b) zákona investiční společnost nebo samosprávný investiční fond

(2) Pravidla podle odstavce 1 se nevztahují na osobní obchody

§ 14

Zásady pro výkon hlasovacích práv

[K § 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 a § 74a odst. 4 písm. g) zákona]

(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zavede přiměřené a účinné zásady pro výkon hlasovacích práv spojených s obhospodařovanými akciemi nebo obdobnými cennými papíry představujícími podíl na společnosti nebo jiné právnické osobě tak, aby tato práva byla vykonávána výlučně ve prospěch dotčeného fondu kolektivního investování.

(2) Zásady uvedené v odstavci 1 obsahují postupy pro

(3) Souhrnný popis zásad uvedených v odstavci 1 investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zpřístupní vlastníkům cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování způsobem umožňujícím dálkový přístup a zajistí, aby podrobnosti o výkonu hlasovacích práv byly bezplatně přístupné vlastníkům cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování na jejich žádost.

§ 15

Evidence o vydávání, upisování a odkupování podílových listů vydávaných podílovým fondem a zahraničním standardním fondem

[K § 9 odst. 2 písm. a) a § 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 zákona]

(1) Investiční společnost provede neprodleně po přijetí pokynu v evidenci podle § 9 odst. 2 písm. a) zákona záznam o podrobnostech pokynu.

(2) Záznam podle odstavce 1 obsahuje, pokud to povaha věci nevylučuje, tyto údaje

§ 16

Evidence o obchodech týkajících se obhospodařovaného majetku fondu kolektivního investování a zahraničního standardního fondu

[K § 9 odst. 2 písm. b) a § 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 zákona]

(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond provede neprodleně v evidenci podle § 9 odst. 2 písm. b) zákona záznam o podrobnostech pokynu a provedeného obchodu.

(2) Záznam podle odstavce 1 obsahuje, pokud to povaha věci nevylučuje, tyto údaje

§ 17

Zjišťování a řízení střetu zájmů

[K § 74a odst. 1 písm. b) a § 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 zákona]

(1) Pokud je investiční společnost nebo samosprávný investiční fond členem podnikatelského seskupení podle § 74a odst. 1 písm. b) bodu 5 zákona, zjišťuje a řídí střety zájmů podle § 74a odst. 1 písm. b) zákona rovněž s ohledem na všechny předvídatelné okolnosti, které mohou vyvolat střet zájmů v důsledku struktury podnikatelského seskupení a předmětu podnikání jeho členů.

(2) Pokud ani přes opatření přijatá podle § 74a odst. 1 písm. b) zákona nelze spolehlivě zamezit nepříznivému vlivu střetu zájmů na zájmy fondu kolektivního investování, je neprodleně informováno představenstvo, aby mohlo přijmout nezbytná opatření, kterými zajistí, aby investiční společnost nebo samosprávný investičního fond za všech okolností jednaly v nejlepším zájmu fondu kolektivního investování.

(3) Investiční společnost současně s informováním představenstva podle odstavce 1 sdělí informace o povaze nebo zdroji střetu zájmů vlastníkovi cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování, v případě obhospodařovaného fondu kolektivního investování, který je právnickou osobou, pouze tomuto fondu. Samosprávný investiční fond sdělí tyto informace vlastníkovi cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování.

(4) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond poskytne vlastníkovi cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování informace podle odstavce 3 na trvalém nosiči informací^4) způsobem a v rozsahu, který zohlední povahu vlastníka cenného papíru vydávaného fondem kolektivního investování a umožní mu řádně vzít v úvahu střet zájmů související s činností investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu.

§ 18

Zjišťování střetu zájmů

[K § 74a odst. 1 písm. b) a § 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 zákona]

(1) Při zjišťování a posuzování střetu zájmů v souvislosti se svou činností investiční společnost nebo samosprávný investiční fond vezme v úvahu, zda osoba podle § 74a odst. 1 písm. b) zákona

(2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond dále vždy

§ 19

Řízení podstatného střetu zájmů

[K § 74a odst. 1 písm. b) a § 74a odst. 2 písm. a) bodu 3 zákona]

(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zabezpečí, aby osoby se zvláštním vztahem k investiční společnosti nebo investičnímu fondu, které se podílejí na výkonu služeb, se kterými je spojen podstatný střet zájmů, vykonávaly svou činnost s takovou mírou nezávislosti, která je přiměřená charakteru, rozsahu a složitosti činností investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu a podnikatelského seskupení podle § 74a odst. 1 písm. b) bodu 5 zákona, do kterého patří, a závažnosti nebezpečí poškození zájmů fondu kolektivního investování.

(2) Postupy pro řízení podstatného střetu zájmů, které povedou k zabezpečení nezávislosti podle odstavce 1, podle okolností konkrétní situace zahrnují

HLAVA II

SYSTÉM ŘÍZENÍ RIZIK

[K § 74a odst. 2 písm. b) zákona]

§ 20

(1) Investiční společnost, s ohledem na rizika spojená s její činností a rizika, jimž je jí obhospodařovaný fond kolektivního investování vystaven, nebo samosprávný investiční fond zavede a udržuje systém řízení rizik tak, aby poskytoval nezkreslený obraz o míře podstupovaných rizik.

(2) Investiční společnost, s ohledem na rizika spojená s její činností a rizika, jimž je jí obhospodařovaný fond kolektivního investování vystaven, nebo samosprávný investiční fond nastaví proces rozpoznávání rizik tak, aby byl zajištěn u všech činností a na všech řídicích a organizačních úrovních a umožňoval odhalování nových, dosud neidentifikovaných rizik.

(3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond při řízení rizik zohledňuje všechna významná rizika a rizikové faktory, kterým jsou nebo mohou být investiční společnost nebo fond kolektivního investování vystaveny. Řízení rizik zohledňuje vnitřní a vnější faktory včetně zohledňování budoucí strategie podnikání investiční společnosti, jí obhospodařovaného fondu kolektivního investování, nebo samosprávného investičního fondu, vlivů ekonomického prostředí a cyklu a vlivů regulatorního prostředí. Řízení rizik zohledňuje kvantitativní a kvalitativní aspekty rizik, reálné možnosti jejich řízení a náklady a výnosy vyplývající z řízení rizik.

§ 21

(1) Investiční společnost, s ohledem na rizika spojená s její činností a rizika, jimž je jí obhospodařovaný fond kolektivního investování vystaven, nebo samosprávný investiční fond stanoví ve své strategii řízení rizik především

(2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby všechny osoby, pomocí kterých provádí své činnosti, jejichž činnost má vliv na řízení rizik, byly se schválenou strategií seznámeny v potřebném rozsahu a postupovaly v souladu s touto strategií a z ní vyplývajícími postupy a limity.

(3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond informuje Českou národní banku bez zbytečného odkladu o všech podstatných změnách systému řízení rizik.

§ 22

Postup řízení rizik standardního fondu a veřejného speciálního fondu

(1) Při řízení rizik standardního fondu a veřejného speciálního fondu investiční společnost nebo samosprávný investiční fond

(2) Investiční společnost uplatňuje takové postupy řízení rizika likvidity standardního fondu a veřejného speciálního otevřeného fondu, které zajistí, že je fond schopen kdykoli splnit povinnosti podle § 12 odst. 1 zákona. Pokud je to vhodné, provádí investiční společnost nebo veřejný samosprávný investiční fond stresové testování umožňující posouzení rizika likvidity fondu za mimořádných okolností.

(3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, že způsob investování a rizikový profil standardního fondu a veřejného speciálního fondu jsou z hlediska likvidity přiměřené pravidlům odkupování stanoveným ve statutu fondu, stanovách nebo prospektu.

HLAVA III

PRAVIDLA VNITŘNÍ KONTROLY

§ 23

Základní ustanovení

[K § 74a odst. 2 písm. c) zákona]

(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zavede a udržuje pravidla vnitřní kontroly, která uplatňuje na všech řídicích a organizačních úrovních.

(2) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby kontrolní činnosti byly součástí běžné, zpravidla každodenní činnosti a zahrnovaly zejména

§ 24

Compliance

[K § 74a odst. 2 písm. c) bodu 2 zákona]

(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zavede a udržuje zásady a postupy pro činnost compliance, jejichž cílem je zejména zabezpečit

(2) Fyzická osoba provádějící činnost compliance se nesmí podílet na výkonu činnosti investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu.

(3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí průběžnou kontrolu dodržování právních povinností a povinností plynoucích z jejich vnitřních předpisů.

(4) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond provádí činnost compliance tak, aby rovněž zabezpečily

(5) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond stanoví zásady a postupy pro činnost compliance tak, aby uceleně a propojeně pokrývaly veškeré jejich činnosti.

§ 25

Vnitřní audit

[K § 74a odst. 2 písm. c) bodu 1 zákona]

(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby výkon vnitřního auditu byl nezávislý na veškerých jejich výkonných činnostech.

(2) Fyzická osoba provádějící vnitřní audit nesmí být členem představenstva, dozorčí rady nebo jiného voleného orgánu investiční společnosti nebo samosprávného investičního fondu.

(3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby vnitřnímu auditu podléhalo zejména

(4) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zajistí, aby při výkonu vnitřního auditu byly vždy provedeny tyto činnosti

(5) Organizační útvar provádějící vnitřní audit informuje představenstvo a dozorčí radu o zjištěných skutečnostech.

ČÁST TŘETÍ

PRAVIDLA OBHOSPODAŘOVÁNÍ MAJETKU

HLAVA I

INVESTIČNÍ NÁSTROJE, DO KTERÝCH MŮŽE INVESTOVAT STANDARDNÍ FOND

[K § 26 odst. 3, § 27 odst. 8 písm. c) a § 28 odst. 11 zákona]

§ 26

Investiční cenné papíry

(1) Investičním cenným papírem, do kterého může standardní fond investovat, je nástroj,

(2) Investiční cenné papíry podle § 26 odst. 1 písm. a) zákona se považují za nástroje, které splňují kritéria podle odstavce 1 písm. b) a e), nemá-li standardní fond k dispozici informace, které by mohly vést k jinému závěru.

§ 27

Investičními cennými papíry, do kterých může standardní fond investovat, jsou také

§ 28

Nástroje peněžního trhu

(1) Nástrojem peněžního trhu, do kterého může standardní fond investovat a se kterým se obvykle obchoduje na peněžním trhu, je nástroj,

(2) Nástroj peněžního trhu je likvidní, může-li být prodán s omezenými náklady v krátkém časovém rámci přiměřeném k povinnosti fondu odkoupit či vyplatit své cenné papíry na žádost podílníka.

(3) Nástrojem peněžního trhu, jehož hodnotu lze kdykoliv přesně určit, je nástroj, pro který jsou k dispozici přesné a spolehlivé způsoby oceňování, které

(4) Nástroje peněžního trhu podle § 26 odst. 1 písm. a) zákona se považují za nástroje, které splňují kritéria podle odstavců 2 a 3, nemá-li standardní fond k dispozici informace, které by mohly vést k jinému závěru.

§ 29

Finanční deriváty

(1) Finanční derivát^7), do kterého může standardní fond investovat, je likvidní, pokud splňuje kritéria stanovená v § 35 a 36 a jeho podkladové aktivum je složeno z

(2) Finančním derivátem, do kterého může standardní fond investovat, je také nástroj,

(3) Oceňováním spolehlivým a ověřitelným způsobem podle § 26 odst. 1 písm. g) bodu 3 zákona je oceňování, které odpovídá částce, jíž lze dosáhnout mezi informovanými stranami za obvyklých tržních podmínek, a které nevychází pouze z kotací protistrany a jehož

§ 30

Finanční index jako podkladové aktivum

Finančním indexem podle § 26 odst. 1 písm. g) bodu 1 zákona je index, který

§ 31

Nástroje peněžního trhu, jejichž emise nebo emitent jsou regulováni za účelem ochrany investorů nebo úspor

(1) Nástroj peněžního trhu, do kterého může standardní fond investovat podle § 26 odst. 1 písm. h) zákona, je nástroj,

(2) V případě nástroje peněžního trhu, na který se vztahuje § 26 odst. 1 písm. h) body 2 a 4 zákona nebo který je vydán místními nebo regionálními samosprávnými celky členského státu Evropské unie či veřejnými mezinárodními institucemi, ale není zaručen členským státem Evropské unie nebo v případě federativního členského státu Evropské unie jednou z částí tvořících federaci, obsahují dostatečné informace podle odstavce 1 písm. b)

(3) Informace podle odstavce 2 písm. a) se předkládají ověřené kvalifikovanou třetí osobou, která je nezávislá na emitentovi.

(4) V případě nástroje peněžního trhu, na který se vztahuje § 26 odst. 1 písm. h) bod 3 zákona, obsahují dostatečné informace podle odstavce 1 písm. b)

(5) V případě všech nástrojů peněžního trhu, na něž se vztahuje § 26 odst. 1 písm. h) bod 1 zákona s výjimkou těch, jež jsou uvedeny v odstavci 2, a těch, jež vydala Evropská centrální banka a centrální banka členského státu Evropské unie, obsahují dostatečné informace podle odstavce 1 písm. b) informace týkající se emise nebo podmínek emise nebo právní a finanční situace emitenta před datem emise nástroje peněžního trhu.

§ 32

Osoba, která podléhá obdobnému dohledu jako v členském státu Evropské unie

Osobou, která podle posouzení České národní banky podle § 26 odst. 1 písm. h) bodu 3 zákona podléhá dohledu, který je obdobný dohledu v členském státu Evropské unie, je emitent podléhající dohledu,

§ 33

Investiční cenné papíry a nástroje peněžního trhu obsahující derivát

(1) Investičním cenným papírem obsahujícím derivát^8), do kterého může standardní fond investovat, je investiční nástroj podle § 26 obsahující složku,

(2) Nástrojem peněžního trhu obsahujícím derivát, do kterého může standardní fond investovat, je investiční nástroj podle § 28 odst. 1 až 3, který obsahuje složku splňující kritéria stanovená v odstavci 1.

(3) Pokud investiční cenný papír nebo nástroj peněžního trhu obsahují složku, která je smluvně převoditelná nezávisle na daném investičním cenném papíru či nástroji peněžního trhu, má se za to, že derivát neobsahují. Taková složka se považuje za samostatný investiční nástroj.

§ 34

Kopírování složení indexu akcií nebo dluhopisů

(1) Kopírováním složení indexu akcií nebo dluhopisů^9) je kopírování složení podkladových aktiv indexu včetně používání derivátů a jiných technik a nástrojů podle § 27 odst. 2 a 3 zákona a § 36 odst. 1.

(2) Index akcií nebo dluhopisů je tvořen dostatečným počtem emitentů akcií nebo dluhopisů, pokud splňuje podmínky podle § 28 odst. 8 a 9 zákona.

(3) Index je dostatečně reprezentativní pro trh, který jej používá, pokud jeho tvůrce používá metodiku, která neopomíjí významného emitenta na trhu, na který se index vztahuje.

(4) Standardní fond může kopírovat složení indexu akcií nebo dluhopisů, pokud

HLAVA II

TECHNIKY A NÁSTROJE K OBHOSPODAŘOVÁNÍ MAJETKU FONDU KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ A MĚŘENÍ RIZIK

[K § 27 odst. 8 písm. a), § 27 odst. 8 písm. b), § 49b odst. 7, § 55 odst. 5 a § 74a odst. 2 písm. b) zákona]

§ 35

Techniky a nástroje

(1) Druhy technik a nástrojů, které investiční společnost nebo samosprávný investiční fond může používat k obhospodařování majetku standardního fondu a veřejného speciálního fondu, jsou repo obchody a finanční deriváty podle § 26 odst. 1 písm. f) a g) zákona (dále jen „techniky a nástroje“).

(2) Techniky a nástroje musí být použity způsobem,

§ 36

Limity pro používání finančních derivátů

(1) Standardní fond a veřejný speciální fond snižuje rizika z použití finančních derivátů tak, že

(2) Standardní a veřejný speciální fond drží peněžní prostředky pro účely snížení rizika z použití finančních derivátů pouze do výše rozdílu jejich vypořádacích cen, jde-li o případ podle odstavce 1 písm. b) a je sjednán další finanční derivát

§ 37

Limity pro otevřenou pozici z finančních derivátů

(1) Otevřená pozice standardního fondu nebo veřejného speciálního fondu z finančních derivátů vypočtená podle odstavců 2 až 5 nesmí přesáhnout v žádném okamžiku 100 % hodnoty vlastního kapitálu standardního fondu nebo veřejného speciálního fondu. V případě, že je limit překročen v důsledku změn reálných hodnot, upraví standardní fond nebo veřejný speciální fond svoji otevřenou pozici z finančních derivátů bez zbytečného odkladu tak, aby vyhovovala limitu.

(2) Standardní fond nebo veřejný speciální fond provádí výpočet otevřené pozice

(3) Standardní fond nebo veřejný speciální fond zajistí, aby zvolená metoda výpočtu otevřené pozice byla vhodná vzhledem k uplatňované investiční strategii fondu, typům a složitosti použitých finančních derivátů a podílu finančních derivátů na portfoliu fondu.

(4) Derivát obsažený v investičním cenném papíru nebo nástroji peněžního trhu (dále jen „vložený derivát“) je předmětem výpočtu celkové otevřené pozice.

(5) Standardní fond provádí výpočet otevřené pozice alespoň jedenkrát denně, veřejný speciální fond alespoň jednou za 2 týdny.

§ 38

Standardní závazková metoda

(1) U každého finančního derivátu, včetně vloženého derivátu, se stanoví dlouhé podkladové nástroje a krátké podkladové nástroje. Dlouhé podkladové nástroje finančních derivátů se oceňují kladnými reálnými hodnotami a krátké podkladové nástroje finančních derivátů zápornými reálnými hodnotami vyjádřenými v korunách českých.

(2) Dlouhé a krátké podkladové nástroje finančních derivátů lze kompenzovat, pokud tyto nástroje mají stejné parametry nebo jsou silně korelované.

(3) Podkladové nástroje mají stejné parametry, pokud v případě

(4) Podkladové nástroje jsou silně korelované, pokud mezi denními změnami reálné hodnoty jednoho nástroje a denními změnami reálné hodnoty druhého nástroje existuje korelace alespoň 0,95 v časovém období alespoň 12 měsíců bezprostředně předcházejících datu výpočtu celkové otevřené pozice.

(5) Krátké podkladové nástroje finančních derivátů lze kompenzovat s investičními nástroji, do kterých fond investoval, jedná-li se o tyto nástroje

(6) Otevřená pozice vztahující se k finančním derivátům se rovná součtu absolutních hodnot zbývajících krátkých podkladových nástrojů finančních derivátů.

§ 39

Metoda hodnoty v riziku

(1) Metoda hodnoty v riziku je založena na modelu relativní nebo absolutní rizikové hodnoty a použije se na všechny nástroje standardního fondu nebo veřejného speciálního fondu včetně derivátů. Pokud se rizikový profil standardního fondu nebo veřejného speciálního fondu často mění nebo není pro něj možné najít referenční portfolio, nelze model relativní rizikové hodnoty v riziku použít.

(2) Model relativní a absolutní rizikové hodnoty musí splňovat tyto požadavky

(3) Zpětné testování poskytuje pro každý pracovní den srovnání výpočtu jednodenní rizikové hodnoty stanovené na základě pozic ke konci pracovního dne s hodnotou portfolia následujícího pracovního dne. Provádí se na základě skutečných nebo hypotetických změn hodnoty portfolia. Skutečné změny hodnoty portfolia jsou založeny na skutečných pozicích fondu a hypotetické změny hodnoty portfolia jsou založeny na nezměněných pozicích fondu.

(4) Stresové testování slouží k identifikaci událostí a vlivů, které mají značný dopad na fond. Stresové scénáře berou v úvahu faktory, které mohou mít za následek značné ztráty fondu nebo mohou značně ztížit řízení rizik, zejména sníženou likviditu trhů v případech krize, riziko koncentrace, jednostranné trhy. Stresové scénáře zahrnují události s nízkou pravděpodobností výskytu ve všech hlavních druzích rizik. Stresové testování se provádí alespoň jednou měsíčně.

(5) U modelu relativní rizikové hodnoty se provádí výpočet rizikové hodnoty fondu a referenčního portfolia. Rizikový profil referenčního portfolia musí být konzistentní se způsobem investování, investičními cíli a limity pro rozložení rizika fondu. Proces výběru a sledování vhodnosti skladby referenčního portfolia je součástí postupů pro řízení rizik. Riziková hodnota fondu nesmí být větší než dvojnásobek rizikové hodnoty referenčního portfolia. Referenční portfolio nesmí používat pákový efekt a obsahovat finanční deriváty, včetně vložených derivátů, kromě případů, kdy fond

(6) U modelu absolutní rizikové hodnoty nesmí být hodnota v riziku větší než 20 % vlastního kapitálu fondu.

§ 40

Měření rizika protistrany

Riziko protistrany standardního fondu plynoucí z finančních derivátů uvedených v § 26 odst. 1 písm. g) zákona (dále jen „OTC deriváty“) se pro účely limitu podle § 28 odst. 5 zákona stanoví jako součet kladných reálných hodnot OTC derivátů sjednaných s příslušnou protistranou. Při výpočtu může standardní fond zohlednit

§ 41

Limity pro uzavírání repo obchodů

(1) Standardní fond nebo veřejný speciální fond smí uskutečňovat repo obchody, jestliže

(2) Standardní fond nebo veřejný speciální fond dále

§ 42

Standardní fond nebo veřejný speciální fond zahrnuje do limitů podle § 28 odst. 1 a 2 zákona nebo podle § 51 odst. 2 a 3 zákona hodnotu investičních cenných papírů a nástrojů peněžního trhu poskytnutých protistraně jako zajištění OTC derivátu. Zajištění může fond zahrnout do limitů v čisté hodnotě za předpokladu, že s touto protistranou má uzavřenu dohodu o započtení, která je právně účinná a vymahatelná ve všech příslušných právních řádech.

HLAVA III

OCEŇOVÁNÍ MAJETKU A ZÁVAZKŮ FONDU KOLEKTIVNÍHO INVESTOVÁNÍ

[K § 82 odst. 4 zákona]

§ 43

Reálná hodnota

Při stanovení reálné hodnoty majetku a závazků z investiční činnosti fondu kolektivního investování se postupuje podle mezinárodních účetních standardů upravených právem Evropské unie^11) s tím, že pro stanovení reálné hodnoty dluhopisu je možné použít průměrnou cenu mezi nejlepší závaznou nabídkou a poptávkou (středová cena).

§ 44

Stanovení reálné hodnoty ve zvláštních případech

(1) Reálná hodnota cenného papíru vydaného emitentem se rovná nule, pokud podle dostupných informací bylo zahájeno insolvenční řízení na majetek emitenta a toto řízení dosud neskončilo nebo soud zamítl insolvenční návrh pro nedostatek jeho majetku^12), anebo byla vydána obdobná rozhodnutí podle zahraničního práva.

(2) Základ pro stanovení reálné hodnoty pohledávek, které jsou po splatnosti

(3) Základ pro stanovení reálné hodnoty pohledávek za dlužníkem se sníží o 100 %, jestliže proti dlužníkovi bylo zahájeno insolvenční řízení, které dosud neskončilo, nebo soud zamítl insolvenční návrh pro nedostatek jeho majetku, anebo byla vydána obdobná rozhodnutí podle zahraničního práva.

(4) Pokud lze důvodně předpokládat, že hodnota cenného papíru nebo pohledávky stanovená podle odstavce 1 a 2 neodpovídá ceně, za kterou lze předmětné aktivum s vynaložením odborné péče zpeněžit, stanoví fond kolektivního investování hodnotu takového aktiva způsobem, který ve smyslu mezinárodních účetních standardů upravených právem Evropské unie podává věrný a poctivý obraz o jeho reálné hodnotě. Důvody a způsob stanovení reálné hodnoty fond kolektivního investování písemně zaznamená.

(5) Ke způsobu stanovení reálné hodnoty podle odstavce 3 se vyžaduje souhlas depozitáře. Odsouhlasený způsob stanovení reálné hodnoty lze změnit jen se souhlasem depozitáře a za předpokladu, že nastaly nové skutečnosti, které věrohodnost odsouhlaseného způsobu stanovení reálné hodnoty změnily.

(6) Nesouhlasí-li depozitář se způsobem stanovení reálné hodnoty podle odstavce 3, oznámí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu písemně investiční společnosti nebo samosprávnému investičnímu fondu. Fond kolektivního investování v takovémto případě postupuje při ocenění předmětného aktiva podle odstavců 1 a 2. Postupuje-li fond kolektivního investování v rozporu s oznámením depozitáře, informuje depozitář o této skutečnosti Českou národní banku.

§ 45

Způsob stanovení aktuální hodnoty akcie nebo podílového listu fondu kolektivního investování

(1) Základnou pro stanovení aktuální hodnoty akcie nebo podílového listu fondu kolektivního investování je vlastní kapitál fondu kolektivního investování ke dni stanovení aktuální hodnoty, ve kterém se zohlední časové rozlišení standardních nákladů, zejména poplatky uvedené ve statutu, například úplata za obhospodařování fondu kolektivního investování a úplata za výkon funkce depozitáře, cena auditu a očekávaná daňová povinnost ke dni výpočtu reálné hodnoty.

(2) Hodnota vlastního kapitálu ke dni stanovení aktuální hodnoty dělená součtem všech jmenovitých hodnot vydaných podílových listů nebo akcií v oběhu vynásobená příslušnou jmenovitou hodnotou podílového listu nebo akcie, se zaokrouhlením na počet desetinných míst uvedený ve statutu, vyjadřuje aktuální hodnotu podílového listu nebo akcie fondu kolektivního investování. Nemá-li podílový list stanovenu jmenovitou hodnotu, je aktuální hodnota podílového listu vyjádřena hodnotou vlastního kapitálu dělenou počtem vydaných podílových listů.

(3) V případě, že podílový fond postupuje podle § 8 odst. 3 zákona, provádí výpočet aktuální hodnoty podílového listu na základě vlastního kapitálu připadajícího na podílové listy jednotlivých skupin podílníků, s nimiž je podle § 8 odst. 3 zákona zacházeno rozdílně, dle poměru stanoveného výpočtem uvedeným ve statutu podílového fondu.

ČÁST ČTVRTÁ

PRAVIDLA JEDNÁNÍ

§ 46

Obecné zásady

(K § 75 odst. 1 zákona)

Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond před uskutečněním obchodu a podle potřeby po zohlednění povahy zvažovaného obchodu provádí analýzy ekonomické výhodnosti obchodů a stanoví prognózy toho, jak obchod ovlivní skladbu majetku, likviditu a rizikový profil fondu kolektivního investování. Analýzy musí být provedeny výlučně na základě spolehlivých a aktuálních veřejně dostupných informací.

§ 47

Informování o provedeném pokynu

[K § 75 odst. 1 písm. a) zákona]

(1) Informace o provedeném pokynu k vydání nebo odkoupení podílového listu nebo k upisování cenného papíru vydávaného zahraničním standardním fondem poskytovaná investiční společností podílníkovi nebo vlastníkovi cenného papíru vydávaného zahraničním standardním fondem obsahuje, pokud to povaha věci nevylučuje,

(2) Informaci podle odstavce 1 investiční společnost zašle podílníkovi nebo vlastníkovi cenného papíru vydávaného zahraničním standardním fondem na trvalém nosiči informací^4) bez zbytečného odkladu, nejpozději

(3) Pokud má informaci v rozsahu odstavce 1 bez zbytečného odkladu zaslat podílníkovi nebo vlastníkovi cenného papíru vydávaného zahraničním standardním fondem jiná osoba povinná k tomu podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu, ustanovení odstavce 2 se nepoužije.

(4) Informaci o stavu neprovedeného pokynu poskytne investiční společnost bez zbytečného odkladu na žádost investora.

Provádění obchodů

[K § 75 odst. 1 písm. h) zákona]

§ 48

(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond provádí obchody nebo předává pokyny k provedení obchodu jiným osobám za nejlepších podmínek a neupřednostňuje zájmy jedné skupiny vlastníků cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování nad zájmy jiné skupiny vlastníků cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování, přičemž s přihlédnutím ke konkrétnímu cíli, způsobu investování a rizikovému profilu fondu kolektivního investování uvedeným ve statutu, k typu pokynu, k povaze a vlastnostem investičního nástroje, který je předmětem tohoto obchodu, jakož i k povaze převodních míst, na něž lze tento pokyn k obchodu nasměrovat, zohlední

(2) K zajištění povinnosti podle odstavce 1 investiční společnost nebo samosprávný investiční fond zavede a udržuje pravidla pro organizační uspořádání a pro provádění obchodů ve vztahu k jednotlivým typům investičních nástrojů, která stanoví alespoň

(3) Investiční společnost je povinna získat předchozí souhlas investičního fondu nebo zahraničního standardního fondu, který je právnickou osobou, jejichž majetek obhospodařuje, s pravidly provádění obchodů podle odstavce 2.

(4) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond informuje vhodným způsobem vlastníky cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování o pravidlech pro provádění obchodů a jejich případných podstatných změnách.

§ 49

(1) Účinnost pravidel pro provádění obchodů, včetně kvality provedení pokynů k obchodu ze strany třetí osoby, vyhodnocuje investiční společnost nebo samosprávný investiční fond průběžně a zjištěné nedostatky odstraňuje bez zbytečného odkladu.

(2) Přezkoumání pravidel pro provádění obchodů provádí investiční společnost nebo samosprávný investiční fond vždy bez zbytečného odkladu po významné změně ovlivňující schopnost dosáhnout provedením pokynu k obchodu nejlepší možný výsledek pro fond kolektivního investování, nejméně však jednou ročně.

(3) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond musí na požádání orgánu dohledu doložit, že provádí obchody na účet fondu kolektivního investování nebo že předává pokyny na účet fondu kolektivního investování v souladu s pravidly, která přijme podle § 48.

§ 50

Zpracování obchodů

[K § 75 odst. 1 písm. i) a j) zákona]

(1) Investiční společnost nebo samosprávný investiční fond v souladu s § 75 odst. 1 písm. i) a j) zákona zavede a udržuje pravidla pro zpracování obchodů, která stanoví postupy alespoň pro

(2) Investiční společnost nevyužije informace týkající se neprovedených obchodů obhospodařovaného fondu kolektivního investování tak, aby na základě uvedené informace před provedením obchodu takového fondu kolektivního investování na svůj účet nabyla nebo zcizila investiční nástroj, jehož se neprovedený obchod týká, nebo jiný investiční nástroj, jehož hodnota se vztahuje k investičnímu nástroji, jehož se neprovedený obchod týká.

(3) Investiční společnost učiní veškeré přiměřené kroky k tomu, aby zabránila využití informace týkající se neprovedených obchodů obhospodařovaného fondu kolektivního investování ze strany osoby se zvláštním vztahem k investiční společnosti.

(4) Pravidla podle odstavců 1 až 3 určí pro jednotlivé druhy investičních nástrojů osoby, jimž je možné zadávat pokyny k provedení.

§ 51

Sdružování obchodů

[K § 74a odst. 4 písm. d) zákona]

(1) Pravidla pro rozdělení plnění a závazků ze sdruženého obchodu musí obsahovat postupy pro

(2) Investiční společnost je oprávněna provést obchod fondu kolektivního investování společně s jedním nebo několika obchody jiného fondu kolektivního investování nebo s obchodem jiného zákazníka nebo s obchodem na vlastní účet, jestliže

(3) Pokud byl sdružený obchod fondu kolektivního investování s obchodem na vlastní účet proveden pouze částečně, investiční společnost přizná plnění a odpovídající závazky ze sdruženého obchodu přednostně fondu kolektivního investování, ledaže jsou splněny podmínky podle odstavce 4. To platí obdobně, i pokud jde o sdružení obchodu jiného zákazníka.

(4) Pokud je investiční společnost schopna doložit, že sdružený obchod se uskutečnil za výhodnějších podmínek, než jakých by pravděpodobně dosáhl u jednotlivých obchodů, nebo by se neuskutečnil vůbec, může rozdělit plnění a závazky ze sdruženého obchodu poměrně v souladu se svými pravidly stanovenými podle tohoto paragrafu.

§ 52

Pobídka

[K § 75 odst. 2 zákona]

(1) Pobídka je v mezích § 75 odst. 1 a 2 zákona přípustná, pokud

(2) Přípustná je pobídka, která umožní vykonání příslušné činnosti nebo která je pro tento účel nutná, a jejíž povaha není v rozporu s povinností investiční společnosti jednat kvalifikovaně, čestně, spravedlivě a v nejlepším zájmu fondu kolektivního investování a jeho investorů.

(3) Investiční společnost může údaje podle odstavce 1 písm. b) bodu 1 poskytnout v podobě souhrnného popisu hlavních podmínek pobídky, vždy však sdělí též podrobnosti na žádost fondu kolektivního investování nebo investorovi způsobem obdobným jako v § 15e zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu.

(4) Investiční společnost, která obhospodařuje podílový fond nebo zahraniční standardní fond, který není právnickou osobou, splní informační povinnost podle odstavce 1 písm. b) bodu 1 tím, že požadovanou informaci uveřejní způsobem podle § 54 odst. 1 a 2.

ČÁST PÁTÁ

UVEŘEJŇOVÁNÍ INFORMACÍ

HLAVA I

PRAVIDELNÉ ZPRÁVY A INFORMACE

§ 53

Výroční a pololetní zpráva a měsíční informace

[K § 89 písm. a), b), c) a d) zákona]

(1) Výroční zpráva investiční společnosti nebo fondu kolektivního investování nad rámec zákona upravujícího účetnictví obsahuje údaje podle přílohy č. 1.

(2) Pololetní zpráva investiční společnosti nebo fondu kolektivního investování obsahuje údaje podle přílohy č. 2.

(3) Měsíční informace o struktuře majetku podle § 88 odst. 1 písm. c) a § 88 odst. 2 písm. b) zákona obsahuje údaje o struktuře aktiv v rozsahu podle právního předpisu upravujícího účetnictví jednotek, které jsou bankami a jinými finančními institucemi^13).

§ 54

Způsob uveřejňování zpráv a informací

[K § 89 písm. f) a g) a § 35a zákona]

(1) Zprávy a informace, které musí investiční společnost, investiční fond nebo obdobné zahraniční osoby podle zákona uveřejnit způsobem umožňujícím dálkový přístup, uveřejní investiční společnost, investiční fond nebo obdobné zahraniční osoby v úplném znění v českém jazyce způsobem umožňujícím dálkový přístup; přitom zejména zajistí, v návaznosti na pravidla stanovená přímo použitelnými předpisy Evropské unie^14), aby

(2) Informace a zprávy uveřejňované podle odstavce 1 musí být také k dispozici v sídle investiční společnosti, investičního fondu nebo obdobné zahraniční osoby a na požádání bez zbytečného odkladu bezplatně zaslány v dohodnuté podobě vlastníkům cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování.

(3) Oznámení podřízeného standardního fondu o tom, že Česká národní banka schválila změnu statutu podle § 84a odst. 7 zákona, se uveřejňuje a podílníkům poskytuje způsobem uvedeným v odstavcích 1 a 2.

HLAVA II

SDĚLENÍ O SPLYNUTÍ NEBO SLOUČENÍ

[K § 100d odst. 2 a § 100o odst. 2 zákona]

§ 55

Základní ustanovení

(1) Sdělení o splynutí nebo sdělení o sloučení podílového fondu poskytované podílníkům

(2) V případě splynutí nebo sloučení, kterého se účastní zahraniční standardní fond, jsou způsobem podle odstavce 1 vysvětleny veškeré termíny nebo postupy týkající se zahraničního standardního fondu, které se liší od termínů a postupů běžně používaných v jiném členském státě.

(3) Sdělení poskytované podílníkům zrušovaného podílového fondu musí vycházet z toho, že tito podílníci nemají informace o základních rysech nástupnického podílového fondu nebo zahraničního standardního fondu ani o způsobech jeho fungování, a musí zdůraznit nutnost seznámit se se sdělením klíčových informací tohoto nástupnického podílového fondu nebo zahraničního standardního fondu.

(4) Sdělení o splynutí nebo sdělení o sloučení podílového fondu poskytované podílníkům nástupnického podílového fondu se zaměřuje zejména na provedení sloučení nebo splynutí a možný dopad na nástupnický podílový fond.

§ 56

Sdělení klíčových informací

(1) Zrušovaný podílový fond poskytuje stávajícím podílníkům aktualizovanou verzi sdělení klíčových informací nástupnického podílového fondu kolektivního investování.

(2) Pokud bylo pro účely navrhovaného splynutí nebo sloučení sdělení klíčových informací nástupnického podílového fondu změněno, poskytne je tento fond svým stávajícím podílníkům.

§ 57

Sdělení o splynutí nebo sdělení o sloučení podílového fondu a sdělení klíčových informací nástupnického fondu se sdělují každé osobě, která v období od data uveřejnění sdělení o splynutí nebo sdělení sloučení do rozhodného dne splynutí nebo sloučení nakoupí nebo prodá podílové listy ve zrušovaném nebo nástupnickém fondu nebo která požádá o kopii statutu fondu či zakládacích dokumentů, prospektu nebo sdělení klíčových informací fondu, který se sloučení nebo splynutí účastní.

§ 58

Způsob poskytnutí sdělení o splynutí nebo sloučení

(1) Zrušovaný podílový fond a nástupnický podílový fond poskytnou podílníkům sdělení o splynutí nebo sdělení o sloučení na trvalém nosiči informací^5).

(2) Je-li informace podle odstavce 1 poskytována všem nebo některým podílníkům na jiném trvalém nosiči než v listinné podobě, musí být splněny tyto podmínky

(3) Pro účely odstavců 1 a 2 platí, že poskytování informací prostřednictvím elektronických komunikačních prostředků je vhodné, existuje-li důkaz, že podílník má pravidelný přístup k internetu. Za takový důkaz se považuje adresa elektronické pošty, kterou podílník poskytnul při nabytí podílových listů.

ČÁST ŠESTÁ

ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO ŘÍDÍCÍ STANDARDNÍ FOND A PODŘÍZENÝ STANDARDNÍ FOND

Dohoda podřízeného standardního fondu s řídícím standardním fondem

§ 59

[K § 35b odst. 1 zákona]

(1) Dohoda podřízeného standardního fondu s řídícím standardním fondem (dále jen „dohoda fondů“) obsahuje způsob investování podřízeného standardního fondu do cenných papírů vydávaných řídícím standardním fondem, který zahrnuje

(2) Dohoda fondů dále obsahuje ujednání, která zahrnují

(3) Dohoda fondů obsahuje rovněž ujednání týkající se zprávy auditora, která zahrnují

(4) Dohoda fondů obsahuje též údaj o rozhodném právu podle § 35b odst. 3 zákona.

§ 60

(1) Dohoda fondů obsahuje pravidla předávání informací a dokumentů řídícím standardním fondem podřízenému standardnímu fondu, která zahrnují

(2) Dohoda fondů obsahuje dále pravidla oznamování událostí týkajících se stran dohody, která zahrnují

(3) Dohoda fondů obsahuje rovněž pravidla oznamování změn stávajících ujednání, která zahrnují

§ 61

Postupy investiční společnosti

[K § 35b odst. 2 zákona]

Investiční společnost, která obhospodařuje podřízený standardní fond i řídící standardní fond,

§ 62

Dohoda o výměně informací a dokumentů mezi depozitáři

[K § 30a odst. 1 písm. d) zákona]

(1) Dohoda o výměně informací mezi depozitářem řídícího standardního fondu a depozitářem podřízeného standardního fondu (dále jen „dohoda mezi depozitáři“) obsahuje

(2) Dohoda mezi depozitáři obsahuje dále údaj o rozhodném právu podle § 30a odst. 2 zákona.

§ 63

Dohoda o výměně informací mezi auditory

[K § 30a odst. 1 písm. e) zákona]

(1) Dohoda o výměně informací mezi auditorem řídícího standardního fondu a auditorem podřízeného standardního fondu (dále jen „dohoda mezi auditory“) obsahuje tato ujednání

(2) Dohoda mezi auditory obsahuje dále ustanovení o vypracování zpráv auditora a výročních zpráv obou standardních fondů, jakož i způsob a lhůty poskytnutí zprávy auditora týkající se řídícího standardního fondu a jejích návrhů auditorovi podřízeného standardního fondu.

(3) Nejsou-li konce účetního období řídícího standardního fondu a podřízeného standardního fondu totožné, dohoda mezi auditory obsahuje způsob a lhůty vypracování mimořádné zprávy auditora auditorem řídícího standardního fondu a poskytnutí této zprávy a jejích návrhů auditorovi podřízeného standardního fondu.

(4) Ustanovení § 62 odst. 2 se na dohodu mezi auditory použije obdobně.

§ 64

Hlášení depozitáře

[K § 23a odst. 1 zákona]

Pochybení, která zjistí depozitář řídícího standardního fondu při výkonu své činnosti a která mohou mít negativní dopad na podřízený standardní fond, zahrnují zejména

ČÁST SEDMÁ

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

§ 65

Zrušuje se:

§ 66

Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.

Guvernér:

Ing. Singer, Ph.D., v. r.

Příloha č. 1 k vyhlášce č. 194/2011 Sb.

Výroční zpráva investiční společnosti a fondu kolektivního investování

[K § 89 písm. a) zákona]

Příloha č. 2 k vyhlášce č. 194/2011 Sb.

Pololetní zpráva investiční společnosti a fondu kolektivního investování

[K § 89 písm. b) zákona]

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 194/2011 Sb.

Rozsah sdělení o splynutí nebo o sloučení podílového fondu

^1) Směrnice Komise 2007/16/ES ze dne 19. března 2007, kterou se provádí směrnice Rady 85/611/EHS o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP), pokud jde o vyjasnění některých definic. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) (přepracované znění), ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/78/EU. Směrnice Komise 2010/43/EU ze dne 1. července 2010, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES, pokud jde o organizační požadavky, střety zájmů, pravidla jednání, řízení rizik a obsah smlouvy mezi depozitářem a správcovskou společností. Směrnice Komise 2010/44/EU ze dne 1. července 2010, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES, pokud jde o některá ustanovení týkající se fúze fondů, struktur „master-feeder“ a postupu pro oznamování.

^2) Zákon č. 93/2009 Sb., o auditorech a o změně některých zákonů (zákon o auditorech), ve znění zákona č. 227/2009 Sb. a zákona č. 139/2011 Sb.

^3) § 2 odst. 1 písm. m) zákona č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování, ve znění zákona č. 188/2011 Sb.

^4) § 15e zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění zákona č. 230/2008 Sb.

^5) § 2 odst. 1 písm. q) zákona č. 189/2004 Sb., ve znění zákona č. 188/2011 Sb.

^6) § 12 zákona č. 189/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

^7) § 2 odst. 3 zákona č. 189/2004 Sb., ve znění zákona č. 188/2011 Sb.

^8) § 27 odst. 7 zákona č. 189/2004 Sb., ve znění zákona č. 224/2006 Sb.

^9) § 28 odst. 9 zákona č. 189/2004 Sb., ve znění zákona č. 57/2006 Sb.

^10) Nařízení Komise (ES) č. 1126/2008, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002, IAS 39 - Finanční nástroje: účtování a oceňování a IAS 40 - Investice do nemovitostí.

^11) Nařízení Komise (ES) č. 1126/2008.

^12) Zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů.

^13) Vyhláška č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi, ve znění pozdějších předpisů.

^14) Článek 38 nařízení Komise (EU) č. 583/2010 ze dne 1. července 2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES, pokud jde o klíčové informace pro investory a podmínky, které je třeba splnit při poskytování klíčových informací pro investory nebo prospektu na jiném trvalém nosiči, než je papír, nebo prostřednictvím internetových stránek. Článek 29 nařízení Komise (ES) č. 809/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES, pokud jde o údaje obsažené v prospektech, úpravu prospektů, uvádění údajů ve formě odkazu, zveřejňování prospektů a šíření inzerátů.

^15) § 2 odst. 1 zákona č. 344/1992 Sb., o katastru nemovitostí České republiky (katastrální zákon), ve znění pozdějších předpisů.

^16) Čl. 2 směrnice Komise 2010/44/EU, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES, pokud jde o některá ustanovení týkající se fúze fondů, struktur „master-feeder“ a postupu pro oznamování.