← Aktuální text · Historie

Zákon, kterým se mění zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

Aktuální text a fecha 2018-01-02

ČÁST PRVNÍ

Změna zákona o podnikání na kapitálovém trhu

Čl. I

Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění zákona č. 635/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 159/2006 Sb., zákona č. 120/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 29/2008 Sb., zákona č. 104/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 216/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 230/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 420/2009 Sb., zákona č. 156/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 409/2010 Sb., zákona č. 41/2011 Sb., zákona č. 139/2011 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 37/2012 Sb., zákona č. 172/2012 Sb., zákona č. 254/2012 Sb., zákona č. 134/2013 Sb., zákona č. 241/2013 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 135/2014 Sb., zákona č. 336/2014 Sb., zákona č. 375/2015 Sb., zákona č. 148/2016 Sb. a zákona č. 183/2017 Sb., se mění takto:

„^1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/9/ES ze dne 3. března 1997 o systémech pro odškodnění investorů. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/26/ES ze dne 19. května 1998 o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry, ve znění směrnic Evropského parlamentu a Rady 2009/44/ES a 2010/78/EU. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/34/ES ze dne 28. května 2001 o přijetí cenných papírů ke kotování na burze cenných papírů a o informacích, které k nim mají být zveřejněny, ve znění směrnic Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, 2003/71/ES, 2004/109/ES a 2005/1/ES. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES ze dne 4. listopadu 2003 o prospektu, který má být zveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování, a o změně směrnice 2001/34/ES, ve znění směrnic Evropského parlamentu a Rady 2008/11/ES, 2010/73/EU, 2010/78/EU, 2013/50/EU a 2014/51/EU. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES ze dne 15. prosince 2004 o harmonizaci požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu, a o změně směrnice 2001/34/ES, ve znění směrnic Evropského parlamentu a Rady 2008/22/ES, 2010/73/EU, 2010/78/EU a 2013/50/EU. Směrnice Komise 2007/14/ES ze dne 8. března 2007, kterou se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice 2004/109/ES o harmonizaci požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/50/EU. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2016/1034.

^2) Nařízení Komise (ES) č. 809/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES, pokud jde o údaje obsažené v prospektech, úpravu prospektů, uvádění údajů ve formě odkazu, zveřejňování prospektů a šíření inzerátů, ve znění nařízení Komise (ES) č. 1787/2006, 211/2007 a č. 1289/2008 a ve znění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 311/2012, 486/2012, 862/2012, 621/2013 a č. 759/2013. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 513/2011 a č. 462/2013 a ve znění směrnic Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU a 2014/51/EU. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 236/2012 ze dne 14. března 2012 o prodeji na krátko a některých aspektech swapů úvěrového selhání, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, ve znění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1002/2013 a ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 a č. 600/2014. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 ze dne 16. dubna 2014 o zneužívání trhu (nařízení o zneužívání trhu) a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES a směrnic Komise 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014 ze dne 23. července 2014 o zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii a centrálních depozitářích cenných papírů a o změně směrnic 98/26/ES a 2014/65/EU a nařízení (EU) č. 236/2012. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1286/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o sděleních klíčových informací týkajících se strukturovaných retailových investičních produktů a pojistných produktů s investiční složkou. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2365 ze dne 25. listopadu 2015 o transparentnosti obchodů zajišťujících financování a opětovného použití a o změně nařízení (EU) č. 648/2012. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 ze dne 8. června 2016 o indexech, které jsou používány jako referenční hodnoty ve finančních nástrojích a finančních smlouvách nebo k měření výkonnosti investičních fondů, a o změně směrnic 2008/48/ES a 2014/17/EU a nařízení (EU) č. 596/2014.“.

^52) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014.

^61) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2365.“.

^53) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014.

^60) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1286/2014.

^62) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011.“.

„§ 2

Vymezení některých pojmů

(1) V tomto zákoně se rozumí

i)

počátečním kapitálem počáteční kapitál podle čl. 26 odst. 1 písm. a) až e) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky,

(2) Obchodním systémem je

(3) Převodním místem je

(4) Tvůrcem trhu je osoba, která trvale působí na finančních trzích jako osoba ochotná obchodovat na vlastní účet formou nákupu a prodeje investičních nástrojů s využitím vlastního majetku a za jí stanovené ceny.“.

Poznámky pod čarou č. 2b a 2c se zrušují.

„(4) Obchodník s cennými papíry je při poskytování hlavních investičních služeb uvedených v § 4 odst. 2 písm. a), b) nebo c) povinen jednat ve vztahu k profesionálnímu zákazníkovi, vůči kterému neplní povinnosti stanovené v § 15 až 15r ve smyslu odstavce 1 nebo 2, kvalifikovaně, čestně a spravedlivě a nesmí používat při komunikaci s ním nejasné, nepravdivé, zavádějící nebo klamavé informace.“.

Dosavadní písmena g) a h) se označují jako písmena h) a i).

Dosavadní odstavce 6 až 9 se označují jako odstavce 5 až 8.

„§ 4b

Výjimky z povolení k poskytování hlavních investičních služeb

(1) K poskytování hlavní investiční služby se nevyžaduje povolení podle tohoto zákona, pokud hlavní investiční službu poskytuje

(2) Výjimka z povolení k poskytování hlavních investičních služeb podle odstavce 1 písm. a), i) nebo j) se uplatní bez ohledu na to, zda jsou splněny podmínky podle odstavce 1 písm. d).

(3) Práva podle § 21 odst. 4, § 22 odst. 4, § 24 odst. 2 a § 25 odst. 2 nemá protistrana obchodů uzavíraných veřejnými orgány vykonávající správu veřejného dluhu nebo členy Evropského systému centrálních bank v rámci plnění úkolů stanovených ve Smlouvě o fungování Evropské unie a v protokolu č. 4 o statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky nebo v rámci plnění rovnocenných úloh podle vnitrostátního práva.

^54) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009 ze dne 13. července 2009 o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s elektřinou a o zrušení nařízení (ES) č. 1228/2003, v platném znění.

^55) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 ze dne 13. července 2009 o podmínkách přístupu k plynárenským přepravním soustavám a o zrušení nařízení (ES) č. 1775/2005, v platném znění.“.

„(3) Obchodníkem s cennými papíry se v tomto zákoně, s výjimkou ustanovení uvedených v odstavci 2, rozumí i banka, která má v licenci jí udělené Českou národní bankou povoleno poskytování hlavních investičních služeb.“.

„(1) Česká národní banka udělí povolení k činnosti obchodníka s cennými papíry na žádost obchodní společnosti, nebo zakladatele obchodní společnosti přede dnem jejího zápisu do obchodního rejstříku, jestliže jsou splněny tyto podmínky:

„(3) Obchodník s cennými papíry trvale dodržuje požadavky podle odstavce 1.

(4) Obchodník s cennými papíry oznámí České národní bance bez zbytečného odkladu poté, co nastane, každou významnou změnu ve skutečnostech, na jejichž základě získal povolení k činnosti, nejde-li o změnu, která podléhá samostatnému souhlasu podle tohoto zákona.“.

„§ 7

Řízení o žádosti

(1) Žádost o udělení povolení k činnosti obchodníka s cennými papíry lze podat pouze elektronicky.

(2) O žádosti o povolení k činnosti obchodníka s cennými papíry rozhodne Česká národní banka do 6 měsíců ode dne, kdy jí došla žádost, která má předepsané náležitosti a netrpí vadami.

(3) Žádost o registraci další podnikatelské činnosti lze podat pouze elektronicky.

(4) Žádost o registraci další podnikatelské činnosti obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, též údaje a doklady prokazující splnění podmínek podle § 6a.

(5) Podrobnosti náležitostí žádosti o registraci další podnikatelské činnosti prokazující splnění podmínek podle § 6a, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.“.

Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.

„Oddíl 3

Vedoucí orgán

§ 10

(1) Obchodník s cennými papíry musí mít v závislosti na právní formě a vnitřní struktuře alespoň 2 členy představenstva, 2 členy správní rady nebo 2 jednatele, kteří skutečně řídí jeho činnost; jednatelé jednají jako kolektivní orgán.

(2) Členem správní rady obchodníka s cennými papíry je vždy jeho statutární ředitel. Statutární ředitel obchodníka s cennými papíry však nesmí být současně předsedou správní rady tohoto obchodníka s cennými papíry, ledaže to na odůvodněný návrh tohoto obchodníka s cennými papíry povolí Česká národní banka. O žádosti podle předchozí věty Česká národní banka rozhodne s přihlédnutím k vlivu souběhu funkcí na řádnost a obezřetnost výkonu činností tohoto obchodníka s cennými papíry vzhledem k jejich povaze, rozsahu a složitosti a s přihlédnutím k individuálním okolnostem, zejména k tomu, zda má tato osoba časovou kapacitu pro plnění stanovených povinností a k možnému střetu zájmů.

(3) Obchodník s cennými papíry zajistí, aby

(4) Člen vedoucího orgánu obchodníka s cennými papíry po celou dobu výkonu své funkce

(5) Česká národní banka může na základě odůvodněného návrhu obchodníka s cennými papíry povolit členovi vedoucího orgánu obchodníka s cennými papíry, který je významný vzhledem ke své velikosti, vnitřní organizaci, povaze, rozsahu a složitosti svých činností, zastávat jednu další funkci nevýkonného člena nad rámec odstavce 4 písm. c) v orgánu jiné právnické osoby, pokud to neovlivní řádné plnění povinností v orgánu tohoto obchodníka s cennými papíry.

(6) Pro účely odstavce 4 písm. c) se nezohledňuje funkce člena v právnické osobě, která neslouží převážně výdělečným cílům, a dále se považuje za výkon jedné funkce výkon funkce výkonného a nevýkonného člena v rámci

(7) Členem vedoucího orgánu obchodníka s cennými papíry může být pouze fyzická osoba.

§ 10a

Oznamování změn vedoucího orgánu

(1) Obchodník s cennými papíry oznámí České národní bance jakoukoli změnu týkající se jeho vedoucího orgánu nebo jeho členů, a současně jí poskytne informace nezbytné k posouzení splnění požadavků podle § 10, a to nejpozději 1 měsíc přede dnem jejího provedení. Nastala-li změna nezávisle na vůli obchodníka s cennými papíry, oznámí obchodník s cennými papíry změnu bez zbytečného odkladu poté, co se o změně dozvěděl.

(2) Domnívá-li se Česká národní banka na základě oznámení podle odstavce 1, že nejsou nebo nebudou splněny požadavky podle § 10, vyrozumí o tom oznamovatele do 1 měsíce ode dne, kdy oznámení podle odstavce 1 obdržela.“.

„(4) Žádost o udělení souhlasu podle odstavce 1 lze podat pouze elektronicky.“.

„§ 12

Řádný a obezřetný výkon činnosti

(1) Obchodník s cennými papíry vykonává činnost řádně a obezřetně.

(2) K zajištění řádného a obezřetného výkonu činnosti obchodník s cennými papíry, pokud mu nebyla Českou národní bankou udělena výjimka podle čl. 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, zavede, udržuje a uplatňuje řídicí a kontrolní systém, a to způsobem, který je ku prospěchu stabilitě a fungování trhu a zájmům jeho zákazníků.

§ 12a

Řídicí a kontrolní systém

(1) Řídicí a kontrolní systém obchodníka s cennými papíry zahrnuje

i)

kontrolní a bezpečnostní opatření při zpracování a evidenci informací a při zohlednění jejich charakteru, zahrnující kontrolní a bezpečnostní opatření pro zabezpečení a prověření prostředků pro přenos informací, minimalizaci rizika poškození dat a neautorizovaného přístupu a zabránění úniku informací za účelem zachování důvěrnosti dat v každém okamžiku,

(2) Řídicí a kontrolní systém obchodníka s cennými papíry musí být účinný, ucelený a přiměřený povaze, rozsahu a složitosti rizik spojených s modelem podnikání a činností obchodníka s cennými papíry v jeho celku i částech.

(3) Obchodník s cennými papíry je povinen průběžně ověřovat a pravidelně hodnotit ucelenost, přiměřenost a účinnost řídicího a kontrolního systému v jeho celku i částech a zjednávat bez zbytečného odkladu odpovídající nápravu.

(4) Pro řídicí a kontrolní systém obchodníka s cennými papíry, který je bankou, se použije zákon upravující činnost bank a zvláštní požadavky podle tohoto zákona, včetně odstavce 1 písm. o) až q).

§ 12b

Řídicí a kontrolní systém na konsolidovaném základě

(1) Obchodník s cennými papíry, nejde-li o obchodníka s cennými papíry uvedeného v § 8a odst. 4 a 7, má povinnost zavést a udržovat řídicí a kontrolní systém také na konsolidovaném základě, jestliže je osobou uvedenou v § 9a odst. 4.

(2) Obchodník s cennými papíry, který má povinnost podle odstavce 1, zajistí, aby jím ovládaná osoba, která nepodléhá dohledu České národní banky, zavedla zásady a postupy řízení, organizační uspořádání a další postupy a mechanismy podle § 12a odst. 1. Z této povinnosti může Česká národní banka udělit výjimku, pokud obchodník s cennými papíry prokáže, že zavedení takových zásad, postupů, uspořádání a mechanismů není v souladu s právním řádem země sídla ovládané osoby.

(3) Obchodník s cennými papíry, který má povinnost zavést a udržovat řídicí a kontrolní systém na konsolidovaném základě, zajistí také, aby zásady a postupy řízení, organizační uspořádání, postupy a mechanismy podle § 12a odst. 1 používané členy konsolidačního celku byly vzájemně souladné a propojené a vyplývaly z nich veškeré informace potřebné pro účely rozhodovacích procesů v rámci konsolidačního celku a pro účely výkonu dohledu.“.

„§ 12ba

Obchodník s cennými papíry vytvářející investiční nástroj nabízený zákazníkům

(1) Obchodník s cennými papíry, který vytváří investiční nástroj nabízený zákazníkům, zavede, udržuje a uplatňuje postupy pro schvalování každého takového investičního nástroje a jeho významných změn před jeho nabízením nebo distribucí zákazníkům.

(2) Obchodník s cennými papíry průběžně ověřuje a pravidelně hodnotí postupy podle odstavce 1 a zjednává bez zbytečného odkladu odpovídající nápravu.

(3) Postupy podle odstavce 1 musí

(4) Součástí postupů podle odstavce 1 je

(5) Obchodník s cennými papíry, který vytváří investiční nástroj nabízený nebo distribuovaný zákazníkům, průběžně ověřuje a pravidelně hodnotí investiční nástroje, které nabízí, a zjednává bez zbytečného odkladu odpovídající nápravu zjištěných nedostatků, přičemž

(6) Obchodník s cennými papíry, který vytváří investiční nástroj nabízený zákazníkům, poskytne obchodníkovi s cennými papíry uvedenému v § 12bb veškeré potřebné informace o

§ 12bb

Obchodník s cennými papíry nabízející jím nevytvářený investiční nástroj

Nabízí-li nebo doporučuje-li obchodník s cennými papíry investiční nástroj, který nevytváří, zavede, udržuje a uplatňuje vhodné postupy k

Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena b) až d).

Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno e).

„§ 12i

Mechanismus k hlášení

(1) Obchodník s cennými papíry zavede, udržuje a uplatňuje pro své pracovníky účinný mechanismus k hlášení porušení nebo hrozícího porušení tohoto zákona, právních předpisů jej provádějících a přímo použitelného předpisu Evropské unie v oblasti činností na finančních trzích^2) prostřednictvím zvláštního, nezávislého a samostatného komunikačního kanálu.

(2) Mechanismus k hlášení podle odstavce 1 zahrnuje alespoň

(3) Prováděcí právní předpis stanoví požadavky na mechanismus k hlášení podle odstavce 1.

§ 12j

Pohyblivá složka odměny u osob s rizikovým vlivem

(1) Výše pohyblivé složky odměny nesmí přesáhnout u fyzické osoby nebo skupiny fyzických osob, které obchodník s cennými papíry určí postupem podle nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 604/2014^56) jako osobu nebo osoby, jejichž pracovní činnosti mají podstatný vliv na rizikový profil obchodníka s cennými papíry (dále jen „osoba s rizikovým vlivem“), výši pevné složky odměny, ledaže valná hromada obchodníka s cennými papíry rozhodne podle odstavce 2.

(2) Do působnosti valné hromady obchodníka s cennými papíry náleží rozhodnutí o tom, že výše pohyblivé složky odměny u osoby s rizikovým vlivem může být vyšší, nejvýše však ve výši dvojnásobku pevné složky odměny; valná hromada může rozhodnout pouze na základě odůvodněného návrhu předloženého valné hromadě v závislosti na právní formě a vnitřní struktuře představenstvem, správní radou nebo jednatelem, který obsahuje alespoň

(3) K rozhodnutí valné hromady podle odstavce 2 se vyžaduje souhlas

(4) Osoby s rizikovým vlivem, jichž se vyšší úroveň poměru mezi pevnou a pohyblivou složkou odměny podle odstavce 1 přímo týká, ani osoby jednající s nimi ve shodě, nesmějí vykonávat při rozhodování valné hromady podle odstavce 2 hlasovací práva.

(5) Zruší-li valná hromada rozhodnutí přijaté podle odstavce 2 nebo jej změní tak, že určí nižší výši poměru pohyblivé složky odměny k pevné složce odměny, uvede obchodník s cennými papíry odměňování osob s rizikovým vlivem do souladu s novým rozhodnutím valné hromady do prvního dne roku následujícího po roce, v němž bylo přijato toto rozhodnutí.

(6) Vzniklo-li právo na pohyblivou složku odměny podle předchozího rozhodnutí valné hromady, zaniká právo na její výplatu v rozsahu, v jakém pohyblivá složka odměny přesahuje výši pohyblivé složky vyplývající z nového rozhodnutí valné hromady, a to dnem nabytí účinnosti nového rozhodnutí valné hromady.

(7) Obchodník s cennými papíry neprodleně uvědomí Českou národní banku o svém doporučení společníkům i o navrhovaném vyšším maximálním poměru pevné a pohyblivé složky celkové odměny a jeho odůvodnění a na žádost České národní banky prokáže, že navrhovaný vyšší poměr není v rozporu s jeho povinnostmi podle tohoto zákona nebo nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, s ohledem zejména na požadavky na kapitál.

(8) Obchodník s cennými papíry může pro účely výpočtu výše pohyblivé složky odměny uplatnit diskontní sazbu až do 25 % celkového objemu pohyblivé složky odměny osoby s rizikovým vlivem za předpokladu, že je vyplacena prostřednictvím nástrojů, z nichž lze práva uplatnit nejdříve za 5 let.

^56) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 604/2014 ze dne 4. března 2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU, pokud jde o regulační technické normy týkající se kvalitativních a vhodných kvantitativních kritérií k určení kategorie zaměstnanců, jejichž pracovní činnosti mají podstatný vliv na rizikový profil instituce.

^57) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013.“.

„§ 14

Personální zdroje

Personální zdroje obchodníka s cennými papíry musí být přiměřené povaze, rozsahu a složitosti jeho činností.

§ 14a

Některé podmínky činnosti obchodníka s cennými papíry

(1) Obchodník s cennými papíry může být při jednání se zákazníkem nebo potenciálním zákazníkem v rámci poskytování investičních služeb zastoupen pouze svým pracovníkem, investičním zprostředkovatelem nebo svým vázaným zástupcem.

(2) Obchodník s cennými papíry zajistí, aby jeho pracovníci, jeho vázaní zástupci a pracovníci jeho vázaných zástupců, kteří v rámci poskytování investičních služeb jednají se zákazníky nebo potenciálními zákazníky, nebo kteří jsou za jednání se zákazníky zodpovědní, trvale splňovali podmínky odborné způsobilosti (§ 14b) a důvěryhodnosti.“.

„§ 14b

Odborná způsobilost

(1) Odbornou způsobilostí se v tomto zákoně rozumí získání

(2) Všeobecné znalosti nezbytné pro jednání se zákazníkem nebo potenciálním zákazníkem v rámci poskytování investičních služeb se prokazují vysvědčením o maturitní zkoušce nebo dokladem o dosažení vyššího vzdělání.

(3) Odborné znalosti a dovednosti nezbytné pro jednání se zákazníkem nebo potenciálním zákazníkem v rámci poskytování investičních služeb se prokazují osvědčením o úspěšném vykonání odborné zkoušky (§ 14f).

(4) Odbornými znalostmi a dovednostmi nezbytnými pro jednání se zákazníkem nebo potenciálním zákazníkem v rámci poskytování investičních služeb se v tomto zákoně s ohledem na poskytované investiční služby a investiční nástroje rozumí

§ 14c

Požadavky na akreditovanou osobu

(1) Pořádat odborné zkoušky zaměřené na prokázání odborných znalostí a dovedností nezbytných pro jednání se zákazníkem nebo potenciálním zákazníkem v rámci poskytování investičních služeb může pouze akreditovaná osoba.

(2) Akreditovanou osobou se v tomto zákoně rozumí osoba, které byla Českou národní bankou udělena akreditace.

(3) Česká národní banka udělí nebo prodlouží akreditaci žadateli, pokud

(4) Žádost o akreditaci nebo změnu akreditace lze podat pouze elektronicky.

(5) Žádost podle odstavce 4 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, též údaje a doklady prokazující splnění podmínek podle odstavce 3.

(6) Česká národní banka žádosti podle odstavce 4 vyhoví, jestliže jsou splněny podmínky podle odstavce 3, a to ve lhůtě 3 měsíců ode dne, kdy byla žádost doručena České národní bance.

(7) Akreditovaná osoba je povinna bez zbytečného odkladu oznámit České národní bance změnu podmínek podle odstavce 3. Oznámení se podává elektronicky.

§ 14d

Trvání, prodloužení a zánik akreditace

(1) Akreditace se uděluje na dobu 5 let.

(2) Akreditaci je možné opakovaně prodloužit vždy o dalších 5 let, a to na základě žádosti.

(3) Žádost podle odstavce 2 lze podat pouze elektronicky.

(4) Česká národní banka žádosti podle odstavce 2 vyhoví, jestliže jsou splněny podmínky stanovené tímto zákonem, a to ve lhůtě 3 měsíců ode dne, kdy byla žádost doručena České národní bance. Nevydá-li Česká národní banka v této lhůtě rozhodnutí, platí, že akreditace byla prodloužena.

(5) Akreditace zaniká

§ 14e

Odnětí akreditace

(1) Česká národní banka akreditaci odejme, jestliže o to akreditovaná osoba požádá.

(2) Česká národní banka akreditaci může odejmout, jestliže

(3) Žádost podle odstavce 1 se podává elektronicky.

§ 14f

Odborná zkouška a osvědčení o úspěšném vykonání odborné zkoušky

(1) Akreditovaná osoba provádí odborné zkoušky na základě souboru zkouškových otázek, který připraví Česká národní banka ve spolupráci s Ministerstvem financí.

(2) Při provádění odborné zkoušky postupuje akreditovaná osoba podle zkouškového řádu, jehož obsah zajišťuje řádný průběh odborné zkoušky.

(3) Odborná zkouška může být také jen písemná. Řádný průběh odborné zkoušky zajišťuje akreditovaná osoba prostřednictvím komise, která má lichý počet členů. Členové komise musí být důvěryhodní.

(4) Akreditovaná osoba uveřejní s dostatečným předstihem na svých internetových stránkách

(5) Akreditovaná osoba bez zbytečného odkladu informuje zkoušeného o výsledku odborné zkoušky.

(6) Akreditovaná osoba vydá bez zbytečného odkladu osobě, která úspěšně vykonala odbornou zkoušku, osvědčení o úspěšném vykonání odborné zkoušky, které obsahuje vždy

§ 14g

Uchovávání dokumentů

(1) Akreditovaná osoba uchovává dokumenty týkající se provádění odborných zkoušek, zejména

(2) Akreditovaná osoba uchovává dokumenty podle odstavce 1 nejméně po dobu 10 let ode dne konání odborné zkoušky, jíž se dokumenty týkají; to platí i pro osobu, jejíž akreditace byla odejmuta nebo zanikla, jakož i pro jejího právního nástupce, včetně insolvenčního správce a likvidátora.

§ 14h

Prováděcí právní předpis

Prováděcí právní předpis stanoví

„(4) Pobídka je přípustná, jestliže

(5) Informuje-li obchodník s cennými papíry zákazníka o tom, že hlavní investiční službu uvedenou v § 4 odst. 2 písm. e) poskytuje nezávisle, nebo poskytuje-li zákazníkovi hlavní investiční službu uvedenou v § 4 odst. 2 písm. d), nesmí si obchodník s cennými papíry v souvislosti s poskytováním těchto služeb ponechat pobídku ve formě úplaty nebo jiné peněžité výhody ani nesmí přijmout pobídku ve formě nepeněžité výhody; to neplatí pro menší nepeněžitou výhodu, která může přispět ke zlepšení kvality poskytované služby a kterou s ohledem na její rozsah a povahu nelze považovat za výhodu vedoucí k porušení povinnosti obchodníka s cennými papíry jednat v nejlepším zájmu zákazníka, je-li o ní zákazník srozumitelně informován.“.

Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 6 a 7.

„(7) Prováděcí právní předpis stanoví

„(2) Informace uvedené v § 15d a v § 15e odst. 1 a 2 poskytuje obchodník s cennými papíry srozumitelně tak, aby byl zákazník schopen dostatečně pochopit podstatu a rizika nabízené investiční služby a nabízeného druhu investičního nástroje a aby byl schopen poté učinit informované investiční rozhodnutí.

(3) Obchodník s cennými papíry je povinen zákazníka alespoň jednou před telefonickým poskytnutím investiční služby, která zahrnuje přijetí, předání nebo provedení pokynu zákazníka, upozornit na skutečnost, že jejich telefonické hovory, které vedou nebo mohou vést k uzavření obchodu s investičním nástrojem, budou zaznamenávány.“.

„(4) Obchodník s cennými papíry nesmí zákazníkovi, kterého předem neupozornil podle odstavce 3, telefonicky poskytnout investiční službu, která zahrnuje přijetí, předání nebo provedení pokynu zákazníka.

(5) Obchodník s cennými papíry poskytne zákazníkovi na jeho žádost záznamy podle § 17 odst. 2 až 5, které se týkají jeho osoby.“.

„§ 15b

Povinnosti při vytváření investičního nástroje

(1) Vytváří-li obchodník s cennými papíry investiční nástroj nabízený zákazníkům, je povinen zajistit, aby byl tento investiční nástroj vytvořen způsobem, který odpovídá potřebám cílového trhu určeného podle § 12ba odst. 3 písm. a) a § 2a až 2d.

(2) Obchodník s cennými papíry uvedený v odstavci 1 je povinen zajistit, aby strategie pro nabízení jím vytvořeného investičního nástroje odpovídala povaze cílového trhu určeného podle § 12ba odst. 3 písm. a).

(3) Obchodník s cennými papíry uvedený v odstavci 1 je povinen učinit veškeré přiměřené kroky k tomu, aby byl jím vytvořený investiční nástroj nabízen cílovému trhu určenému podle § 12ba odst. 3 písm. a).

§ 15c

Povinnosti při nabízení nebo doporučování investičního nástroje zákazníkovi

(1) Obchodník s cennými papíry musí rozumět investičnímu nástroji, který nabízí nebo doporučuje zákazníkovi.

(2) Obchodník s cennými papíry musí posoudit, zda investiční nástroj, který nabízí nebo doporučuje zákazníkovi, odpovídá potřebám cílového trhu, do něhož zákazník patří, určenému podle § 12ba odst. 3 písm. a).

(3) Obchodník s cennými papíry zajistí, aby při poskytování investičních služeb neodměňoval nebo nehodnotil výkonnost svých pracovníků a vázaných zástupců způsobem, který vede k porušení povinnosti jednat v nejlepším zájmu zákazníků. Nepřípustné je zejména jakékoli ujednání o odměně, prodejních cílech nebo jiné ujednání, které by mohlo jeho pracovníka nebo vázaného zástupce pobízet k tomu, aby zákazníkovi, který není profesionálním zákazníkem, nabídl nebo doporučil určitý investiční nástroj, přestože by mu mohl nabídnout nebo doporučit jiný investiční nástroj, který by lépe vyhovoval potřebám cílového trhu určeného podle § 12ba odst. 3 písm. a), do něhož zákazník patří.

(4) Informuje-li obchodník s cennými papíry zákazníka o tom, že hlavní investiční službu uvedenou v § 4 odst. 2 písm. e) poskytuje nezávisle, je povinen posoudit dostatečné množství investičních nástrojů dostupných na trhu, které jsou dostatečně různorodé z hlediska jejich druhu a emitentů nebo osob, které vytvářejí investiční nástroje, tak, aby mohly být odpovídajícím způsobem naplněny investiční cíle zákazníka.

(5) Při posuzování investičních nástrojů podle odstavce 5 se obchodník s cennými papíry nesmí omezit na investiční nástroje vydané nebo vytvořené

„(2) Informace podle odstavce 1 písm. c) musí obsahovat

(3) Informace podle odstavce 1 písm. e) musí obsahovat informace

(4) Informace podle odstavce 1 písm. e) se vyjadřují souhrnně, aby zákazník mohl porozumět celkovým nákladům a mohl posoudit jejich celkový dopad na návratnost investice. Na žádost zákazníka poskytne obchodník s cennými papíry tyto informace rozepsané na jednotlivé položky.“.

„(5) Obchodník s cennými papíry je povinen informovat zákazníka v dostatečném časovém předstihu před poskytnutím hlavní investiční služby uvedené v § 4 odst. 2 písm. e) o tom, zda

(6) Povinnost poskytovat informace podle odstavce 1 nebo 5 se nevztahuje na případy, kdy je investiční služba nabízena jako součást složeného produktu, na který se vztahuje srovnatelná povinnost informovat zákazníka podle zákona upravujícího činnost bank, zákona upravujícího činnost spořitelních a úvěrních družstev nebo zákona o spotřebitelském úvěru.“.

„§ 15e

(1) Obchodník s cennými papíry je povinen informovat zákazníka v dostatečném časovém předstihu před poskytnutím investiční služby jasně, podrobně, přesně a srozumitelně o existenci, povaze a výši pobídky podle § 15 odst. 4, případně o způsobu jejího výpočtu, nelze-li její výši určit.

(2) Tam, kde to připadá v úvahu, je obchodník s cennými papíry povinen informovat zákazníka v dostatečném časovém předstihu před poskytnutím investiční služby o způsobu přenosu pobídky ve formě úplaty nebo jiné peněžité výhody získané v souvislosti s poskytováním investiční služby na zákazníka.

(3) Při poskytování hlavní investiční služby uvedené v § 4 odst. 2 písm. e) poskytne obchodník s cennými papíry před provedením obchodu zákazníkovi na trvalém nosiči dat prohlášení o vhodnosti obsahující informace o

(4) Je-li v důsledku poskytnutí hlavní investiční služby uvedené v § 4 odst. 2 písm. e) uzavírána smlouva o koupi nebo prodeji investičního nástroje prostřednictvím prostředku komunikace na dálku a není možné poskytnout prohlášení o vhodnosti podle odstavce 3 před uzavřením této smlouvy, může obchodník s cennými papíry poskytnout toto prohlášení na trvalém nosiči dat bezodkladně poté, co je zákazník touto smlouvou zavázán, jsou-li splněny tyto podmínky:

(5) Nabízí-li obchodník s cennými papíry zákazníkovi hlavní investiční službu jako součást složeného produktu, nebo jako podmínku sjednání složeného produktu, je povinen zákazníka informovat v dostatečném časovém předstihu před poskytnutím investiční služby o tom, které součásti složeného produktu lze sjednat samostatně a jaká je úplata za tyto součásti, jsou-li sjednány samostatně.

(6) Nabízí-li obchodník s cennými papíry zákazníkovi, který není profesionálním zákazníkem, hlavní investiční službu jako součást složeného produktu, nebo jako podmínku sjednání složeného produktu, popíše mu, jak se liší rizika vyplývající ze složeného produktu od rizik vyplývajících ze součástí složeného produktu, jsou-li sjednány samostatně; to neplatí, nejsou-li rizika vyplývající ze složeného produktu zjevně odlišná od rizik vyplývajících ze součástí složeného produktu, jsou-li sjednány samostatně.

§ 15f

Obchodník s cennými papíry dodržuje § 1843 občanského zákoníku stanovující informační povinnosti v souvislosti s uzavíráním smlouvy o finančních službách; § 1845 občanského zákoníku není tímto zákonem dotčen.

§ 15g

(1) Obchodník s cennými papíry je povinen poskytovat zákazníkovi na trvalém nosiči dat přiměřené informace o službách, které mu poskytl.

(2) Informace podle odstavce 1 zahrnují informace o pravidelné komunikaci se zákazníkem zohledňující druh a složitost obchodů s investičními nástroji a podstatu poskytnutých služeb, a tam, kde to přichází v úvahu, také náklady spojené s obchody a poskytnutými službami.

(3) Tam, kde to přichází v úvahu, je obchodník s cennými papíry povinen poskytovat zákazníkovi informace podle § 15d odst. 1 písm. e) pravidelně po celou dobu trvání investice, alespoň však jednou ročně.

(4) Poskytuje-li obchodník s cennými papíry hlavní investiční službu uvedenou v § 4 odst. 2 písm. d), nebo informoval-li podle § 15d odst. 5 písm. d) zákazníka, že bude pravidelně provádět vyhodnocení podle § 15h odst. 2, musí informace podle odstavce 1 obsahovat aktualizované prohlášení obchodníka s cennými papíry o tom, jak investice vyhovují preferencím, cílům a dalším charakteristikám zákazníka, který není profesionálním zákazníkem.“.

„(3) Doporučuje-li obchodník s cennými papíry při poskytování investiční služby uvedené v odstavci 1 složený produkt způsobem podle § 15e odst. 5 nebo 6, vyhodnocuje tento složený produkt způsobem podle odstavce 2 jako celek.“.

„(5) Nabízí-li obchodník s cennými papíry při poskytování investiční služby uvedené v odstavci 1 složený produkt způsobem podle § 15e odst. 5 nebo 6, vyhodnocuje tento složený produkt způsobem podle odstavce 2 jako celek.“.

„§ 15j

(1) Obchodník s cennými papíry se může spolehnout na informace získané od zákazníka, které mu předal jiný evropský obchodník s cennými papíry.

(2) Obchodník s cennými papíry se může spolehnout na doporučení poskytnutá zákazníkovi jiným evropským obchodníkem s cennými papíry.“.

„(2) Odstavec 1 se nepoužije, je-li současně poskytována doplňková investiční služba uvedená v § 4 odst. 3 písm. b), přičemž se nepřihlíží k již dříve sjednaným úvěrům a zápůjčkám.“.

Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.

„(4) Obchodník s cennými papíry musí mít před provedením pokynu zákazníka souhlas tohoto zákazníka s pravidly pro provádění pokynů zákazníků podle odstavce 3.“.

„(6) Obchodník s cennými papíry musí mít před provedením pokynu zákazníka mimo obchodní systém výslovný souhlas tohoto zákazníka s takovým provedení jeho pokynu, a to buď obecný, nebo ve vztahu ke konkrétnímu obchodu s investičním nástrojem.“.

„§ 15n

(1) Provádí-li obchodník s cennými papíry pokyn zákazníka, který není profesionálním zákazníkem, určí se nejlepší podmínky s ohledem na celkové náklady, které zahrnují cenu investičního nástroje a náklady spojené s provedením pokynu.

(2) Náklady spojené s provedením pokynu podle odstavce 1 zahrnují veškeré náklady účtované zákazníkovi, které přímo souvisí s provedením pokynu tohoto zákazníka, včetně

(3) Existuje-li více převodních míst, na nichž lze provést pokyn týkající se investičního nástroje, obchodník s cennými papíry splní svou povinnost podle odstavce 1 tak, že v rámci posouzení a porovnání výsledků pro zákazníka, kterých by dosáhl provedením pokynu v každém převodním místě, které je uvedeno v pravidlech pro provádění pokynů tohoto obchodníka s cennými papíry a na kterém lze daný pokyn provést, zohlední též vlastní provize a náklady spojené s provedením pokynu na jednotlivých dostupných převodních místech.

(4) Obchodník s cennými papíry nesmí získat pobídku v souvislosti se směrováním nebo zadáním pokynu na konkrétním převodním místě, která může vést k porušení povinnosti stanovené v odstavci 1 nebo povinnosti podle § 12a odst. 1 písm. h).

(5) Obchodník s cennými papíry, který provádí pokyny zákazníků, jednou ročně uveřejní pro jednotlivé druhy investičních nástrojů

Dosavadní písmena b) až e) se označují jako písmena a) až d).

Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno b).

Poznámka pod čarou č. 3b se zrušuje.

„§ 15p

Česká národní banka může opatřením obecné povahy stanovit, že se povinnost podle § 15o písm. b) neuplatní v případě limitního pokynu, který má velký rozsah ve srovnání s obvyklým tržním objemem stanoveným podle čl. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014.“.

„§ 15r

Informování zákazníků ve vztahu k provádění pokynů

(1) Obchodník s cennými papíry, který provádí pokyny zákazníka, poskytne zákazníkovi informace o svých pravidlech pro provádění pokynů zákazníků podle § 15l odst. 3.

(2) Informace podle odstavce 1 musí obsahovat jasné, dostatečně podrobné a srozumitelné vysvětlení způsobu provádění pokynů zákazníka.

(3) Obchodník s cennými papíry je povinen informovat zákazníka o všech podstatných změnách ve svém organizačním uspořádání podle § 15l odst. 3 nebo ve svých pravidlech pro provádění pokynů zákazníků podle § 15l odst. 3.

(4) Obchodník s cennými papíry je povinen informovat zákazníka bez zbytečného odkladu po provedení pokynu tohoto zákazníka o tom, na kterém převodním místě byl jeho pokyn proveden.

(5) Upravují-li pravidla pro provádění pokynů zákazníků podle § 15l odst. 3 možnost, aby byly pokyny zákazníka provedeny mimo obchodní systém, informuje o tom obchodník s cennými papíry zákazníka.“.

„§ 16

(1) Obchodník s cennými papíry nejpozději do 4 měsíců po skončení účetního období předloží České národní bance a uveřejní na svých internetových stránkách svou výroční zprávu a konsolidovanou výroční zprávu podle zákona upravujícího účetnictví, jejichž součástí je účetní závěrka nebo konsolidovaná účetní závěrka ověřená auditorem a údaj o výši základu pro výpočet příspěvku do Garančního fondu (§ 129 odst. 1). Tím nejsou dotčeny povinnosti akciové společnosti nebo společnosti s ručením omezeným při zveřejňování účetní závěrky a výroční zprávy podle jiných právních předpisů.

(2) Neschválí-li valná hromada obchodníka s cennými papíry ve lhůtě podle odstavce 1 účetní závěrku nebo konsolidovanou účetní závěrku, obchodník s cennými papíry ji předloží České národní bance spolu s důvody, pro které nebyla schválena, a způsobem řešení připomínek valné hromady; tyto informace současně uveřejní na svých internetových stránkách. Obchodník s cennými papíry poté bez zbytečného odkladu po jejím schválení účetní závěrku nebo konsolidovanou účetní závěrku předloží České národní bance a uveřejní na svých internetových stránkách.

(3) Obchodník s cennými papíry informuje Českou národní banku o

(4) Obchodník s cennými papíry, který není bankou, informuje Českou národní banku též o

(5) Součástí informací podle odstavců 3 a 4 může být i údaj o rodném čísle zákazníka nebo osoby s kvalifikovanou účastí nebo osoby s úzkým propojením. Obchodník s cennými papíry je za tímto účelem oprávněn vést rodná čísla těchto osob.

(6) Obchodník s cennými papíry, který není bankou, informuje Českou národní banku bez zbytečného odkladu o tom, že

(7) Prováděcí právní předpis stanoví podrobnosti, formu, způsob a strukturu plnění informačních povinností podle odstavců 1 až 4. Prováděcí právní předpis rovněž stanoví periodicitu a lhůty plnění informačních povinností podle odstavců 3 a 4.“.

„§ 17

(1) Obchodník s cennými papíry uchovává záznamy a dokumenty týkající se investičních služeb a obchodů dostatečné k tomu, aby na jejich základě mohla Česká národní banka sledovat dodržování požadavků podle tohoto zákona, přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zneužívání trhu^52) a přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího trhy finančních nástrojů^53), zejména zda obchodník s cennými papíry dodržuje své povinnosti vůči zákazníkům nebo potenciálním zákazníkům a zda nenarušuje řádné fungování trhu.

(2) Záznamy podle odstavce 1 zahrnují záznamy telefonických hovorů a elektronické komunikace týkající se obchodů uzavřených obchodníkem s cennými papíry na vlastní účet a investičních služeb, které zahrnují přijetí, předání nebo provedení pokynu zákazníka. Tyto záznamy se vedou i tehdy, bylo-li jejich účelem uzavření obchodu nebo poskytnutí investiční služby podle věty první, avšak k tomuto uzavření obchodu ani k poskytnutí této investiční služby nedošlo.

(3) Zákazníci mohou své pokyny sdělovat jinými prostředky, tato komunikace však musí být zachycena na trvalém nosiči dat, jako jsou listovní zásilky, fax, elektronická pošta nebo dokumentace pokynů zákazníků pořizovaná na jednáních. Pořízením písemného zápisu nebo zprávy může být zejména zaznamenán obsah příslušných osobních hovorů se zákazníkem. Tyto pokyny se považují za rovnocenné telefonickým příkazům.

(4) Obchodník s cennými papíry učiní veškeré přiměřené kroky k tomu, aby

(5) Obchodník s cennými papíry uchovává záznamy podle odstavce 1 alespoň po dobu 5 let; to platí i pro osobu, jejíž povolení k činnosti obchodníka s cennými papíry bylo odejmuto nebo zaniklo, jakož i pro jejího právního nástupce, včetně insolvenčního správce a likvidátora. Česká národní banka může v odůvodněných případech rozhodnout, že obchodník s cennými papíry záznamy podle odstavce 1 uchovává až po dobu 7 let.

(6) Obchodník s cennými papíry uchovává dokumenty, které byly sjednány mezi tímto obchodníkem s cennými papíry a zákazníkem a ze kterých vyplývají jejich vzájemná práva a povinnosti, a jiné podmínky, za kterých obchodník s cennými papíry poskytuje zákazníkovi služby; vzájemná práva a povinnosti obchodníka s cennými papíry a zákazníka lze uvést odkazem na jiné dokumenty nebo právní texty. Záznamy o závazku, včetně smluvních podmínek, týkající se požadované investiční služby, uchovává obchodník s cennými papíry po celou dobu trvání smlouvy; to platí i pro osobu, jejíž povolení k činnosti obchodníka s cennými papíry bylo odejmuto nebo zaniklo, jakož i pro jejího právního nástupce, včetně insolvenčního správce a likvidátora.

(7) Součástí záznamů a dokumentů podle odstavce 1 je rovněž údaj o rodném čísle zákazníka a účastníků obchodu. Obchodník s cennými papíry je za tímto účelem oprávněn vést rodná čísla těchto osob.“.

„§ 17a

(1) Systematickým internalizátorem je evropský obchodník s cennými papíry, který organizovaně, často, systematicky a ve významném objemu obchoduje mimo obchodní systém na vlastní účet při provádění pokynů zákazníků týkajících se investičních nástrojů, aniž by provozoval trh s investičními nástroji.

(2) Frekvence a systematičnost se posuzuje podle počtu obchodů s určitým investičním nástrojem uskutečněných podle odstavce 1.

(3) Významnost objemu se posuzuje podle objemu obchodů s určitým investičním nástrojem uskutečněných podle odstavce 1 v poměru k celkovému objemu obchodů tohoto obchodníka s určitým investičním nástrojem, nebo v poměru k celkovému objemu obchodů s určitým investičním nástrojem v celé Evropské unii.

(4) Evropský obchodník s cennými papíry je systematickým internalizátorem podle odstavce 1, překročí-li mezní hodnoty pro frekvenci, systematičnost a objem stanovené přímo použitelným předpisem Komise v přenesené pravomoci (EU), kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, nebo zvolí-li si režim systematického internalizátora.

§ 17b

Obchodník s cennými papíry, který zahájí nebo ukončí činnost systematického internalizátora, oznámí tuto skutečnost písemně bez zbytečného odkladu České národní bance.“.

Poznámky pod čarou č. 6a, 6b, 6c, 6d, 6e, 6f, 6g a 6h se zrušují.

„Oddíl 10

Algoritmické obchodování, přímý elektronický přístup a služby clearingu

§ 17c

Algoritmické obchodování a související organizační požadavky

(1) Obchodník s cennými papíry, který provádí algoritmické obchodování, zavede, udržuje a uplatňuje účinné systémy a kontroly rizik, které jsou vhodné vzhledem k jím vykonávané činnosti a které zajišťují, že jeho systémy pro obchodování

(2) Obchodník s cennými papíry, který provádí algoritmické obchodování, zavede, udržuje a uplatňuje účinná opatření a postupy zajišťující řádný a plynulý výkon činnosti pro případ, že dojde k selhání jeho systémů pro obchodování.

§ 17d

Povinnosti vůči orgánům dohledu ve vztahu k algoritmickému obchodování

(1) Obchodník s cennými papíry, který provádí algoritmické obchodování, oznámí České národní bance a orgánu dohledu jiného členského státu Evropské unie, který udělil povolení provozovateli obchodního systému, v němž tento obchodník s cennými papíry provádí algoritmické obchodování jako účastník tohoto systému, že v tomto obchodním systému provádí algoritmické obchodování, a to bez zbytečného odkladu po zahájení výkonu této činnosti.

(2) Obchodník s cennými papíry, který provádí algoritmické obchodování, poskytne nebo pravidelně poskytuje na žádost České národní bance

(3) Česká národní banka poskytne bez zbytečného odkladu informace získané podle odstavce 2 na vyžádání orgánu dohledu jiného členského státu Evropské unie, který udělil povolení provozovateli obchodního systému, v němž dotčený obchodník s cennými papíry provádí algoritmické obchodování jako účastník tohoto systému.

(4) Obchodník s cennými papíry, který provádí algoritmické obchodování, zajistí, aby o záležitostech uvedených v § 17c a v odstavcích 1 a 2 byly vedeny záznamy dostatečné k tomu, aby na jejich základě mohla Česká národní banka sledovat dodržování požadavků podle tohoto zákona.

§ 17e

Algoritmické obchodování s vysokou frekvencí

(1) Obchodník s cennými papíry, který provádí algoritmické obchodování s vysokou frekvencí, uchovává dále ve schválené podobě věrné a časově posloupné záznamy veškerých svých zadaných pokynů, včetně zrušených pokynů, provedených pokynů a kotací v obchodních systémech.

(2) Obchodník s cennými papíry, který provádí algoritmické obchodování s vysokou frekvencí, poskytne záznamy podle odstavce 1 na žádost bez zbytečného odkladu České národní bance.

§ 17f

Algoritmické obchodování za účelem uskutečňování strategie tvorby trhu

(1) Obchodník s cennými papíry, který provádí algoritmické obchodování za účelem uskutečňování strategie tvorby trhu, je povinen, při zohlednění likvidity, rozsahu, povahy konkrétního trhu a vlastností obchodovaného nástroje

(2) Platí, že obchodník s cennými papíry, který provádí algoritmické obchodování, uskutečňuje strategii tvorby trhu tehdy, pokud strategie tohoto obchodníka jako účastníka jednoho nebo více obchodních systémů zahrnuje v případě obchodování na vlastní účet zveřejňování závazných souběžných obousměrných kotací srovnatelné velikosti za tržní ceny, které se týkají jednoho nebo více investičních nástrojů v jednom nebo více obchodních systémech, přičemž výsledkem je pravidelné a časté zajišťování likvidity na celém trhu.

§ 17g

Přímý elektronický přístup a související organizační požadavky

(1) Obchodník s cennými papíry, který poskytuje přímý elektronický přístup k obchodnímu systému, zavede, udržuje a uplatňuje účinné systémy a kontroly, které zajišťují, aby

(2) Přímý elektronický přístup, který není v souladu s požadavky odstavce 1, se zakazuje.

(3) Obchodník s cennými papíry, který poskytuje přímý elektronický přístup k obchodnímu systému, odpovídá za zajištění toho, aby zákazníci využívající tuto službu dodržovali

(4) Obchodník s cennými papíry, který poskytuje přímý elektronický přístup k obchodnímu systému, sleduje obchody zákazníků využívajících tuto službu a vyhodnocuje, zda nedochází

(5) Obchodník s cennými papíry, který poskytuje přímý elektronický přístup k obchodnímu systému, musí mít s každým zákazníkem, kterému poskytuje přímý elektronický přístup, uzavřenu písemnou dohodu, která vymezuje základní práva a povinnosti vyplývající z poskytování této služby a na jejímž základě zůstává obchodník s cennými papíry odpovědný v souladu s požadavky podle tohoto zákona.

§ 17h

Povinnosti vůči orgánům dohledu ve vztahu k přímému elektronickému přístupu

(1) Obchodník s cennými papíry, který poskytuje přímý elektronický přístup k obchodnímu systému, oznámí České národní bance a orgánu dohledu jiného členského státu Evropské unie, který udělil povolení provozovateli obchodního systému, k němuž tento obchodník s cennými papíry umožňuje přímý elektronický přístup, že poskytuje přímý elektronický přístup k tomuto obchodnímu systému, a to bez zbytečného odkladu po zahájení výkonu této činnosti.

(2) Obchodník s cennými papíry, který poskytuje přímý elektronický přístup k obchodnímu systému, poskytne nebo pravidelně poskytuje na žádost České národní bance

(3) Česká národní banka poskytne bez zbytečného odkladu informace získané podle odstavce 2 na vyžádání orgánu dohledu jiného členského státu Evropské unie, který udělil povolení provozovateli obchodního systému, k němuž dotčený obchodník s cennými papíry poskytuje přímý elektronický přístup.

(4) Obchodník s cennými papíry, který poskytuje přímý elektronický přístup k obchodnímu systému, zajistí, aby o záležitostech uvedených v § 17g a v odstavcích 1 a 2 byly vedeny záznamy dostatečné k tomu, aby na jejich základě mohla Česká národní banka sledovat dodržování požadavků plynoucích z tohoto zákona.

§ 17i

Služby clearingu a související organizační požadavky

(1) Obchodník s cennými papíry, který jako všeobecný člen clearingového systému nabízí službu clearingu jiným osobám,

(2) Obchodník s cennými papíry, který jako všeobecný člen clearingového systému nabízí službu clearingu jiným osobám, musí mít s každým zákazníkem, kterému poskytuje služby clearingu, uzavřenu závaznou písemnou dohodu, která vymezuje základní práva a povinnosti vyplývající z poskytování této služby.

§ 17j

Pro osobu podle § 4b odst. 1 písm. a), e), i) nebo j), která je účastníkem evropského regulovaného trhu nebo mnohostranného obchodního systému, se § 17c až 17i použijí obdobně.“.

„(2) Žádost podle odstavce 1 lze podat pouze elektronicky.“.

„(3) Žádost o povolení podle odstavce 1 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, též údaje a doklady nezbytné pro posouzení důsledků fúze, rozdělení, změny právní formy nebo převodu obchodního jmění.

(4) Podrobnosti náležitostí žádosti o povolení podle odstavce 1, včetně příloh prokazujících splnění podmínek podle odstavce 1, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.“.

Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 5 a 6.

„(2) Žádost o povolení podle odstavce 1 lze podat pouze elektronicky.“.

„(3) Žádost o povolení podle odstavce 1 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, též údaje a doklady nezbytné pro posouzení důsledků převodu, zastavení nebo pachtu obchodního závodu obchodníka s cennými papíry nebo jeho části.

(4) Podrobnosti náležitostí žádosti o povolení podle odstavce 1, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.“.

Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 5.

„§ 28

(1) Nejde-li o zahraniční osobu registrovanou Evropským orgánem dohledu (Evropský orgán pro cenné papíry a trhy)^32) (dále jen „Evropský orgán pro cenné papíry a trhy“) v registru vedeném podle čl. 48 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014, může zahraniční osoba se sídlem nebo skutečným sídlem ve státě, který není členským státem Evropské unie, poskytovat hlavní a doplňkové investiční služby v České republice pouze prostřednictvím pobočky na základě povolení uděleného Českou národní bankou.

(2) Odstavec 1 se nepoužije na poskytování investiční služby zákazníkovi, který o toto poskytování požádal z vlastního podnětu. To neopravňuje zahraniční osobu podle odstavce 1 k nabízení dalších produktů nebo služeb tomuto zákazníkovi.“.

„§ 28a

(1) Česká národní banka udělí povolení k poskytování investičních služeb prostřednictvím pobočky na žádost zahraniční osoby podle § 28 odst. 1, jestliže jsou splněny tyto podmínky:

(2) Žádost podle odstavce 1 lze podat pouze elektronicky.

(3) Žádost podle odstavce 1 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, též údaje a doklady prokazující splnění podmínek podle odstavce 1.

(4) Podrobnosti náležitostí žádosti, včetně příloh prokazujících splnění podmínek podle odstavce 1, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.

(5) Česká národní banka rozhodne o žádosti podle odstavce 1 do 6 měsíců ode dne, kdy jí došla žádost, která má předepsané náležitosti a netrpí vadami.

(6) Ve výrokové části rozhodnutí o udělení povolení podle odstavce 1 Česká národní banka uvede, které investiční služby je zahraniční osoba podle § 28 odst. 1 oprávněna poskytovat a ve vztahu ke kterým investičním nástrojům a zda je oprávněna přijímat peněžní prostředky nebo investiční nástroje zákazníků. Povolení musí obsahovat alespoň jednu hlavní investiční službu.

§ 28b

(1) Zahraniční osoba podle § 28 odst. 1 trvale dodržuje požadavky podle § 28a odst. 1.

(2) Zahraniční osoba podle § 28 odst. 1 oznámí České národní bance bez zbytečného odkladu poté, co nastane, každou významnou změnu ve skutečnostech, na jejichž základě získala povolení podle § 28a odst. 1.

(3) Zahraniční osoba podle odstavce 1 dodržuje v rozsahu, v jakém poskytuje investiční služby v České republice prostřednictvím pobočky, obdobně povinnosti uložené tímto zákonem obchodníkovi s cennými papíry, zejména povinnosti podle § 10 odst. 2 až 7, § 10a, 12 až 14b, 15 až 17i, 69 až 73a a 73d až 73k.

(4) Pro zahraniční osobu podle odstavce 1 se čl. 3 až 26 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 použijí obdobně.“.

„HLAVA V

INVESTIČNÍ ZPROSTŘEDKOVATEL

§ 29

Základní ustanovení

(1) Investiční zprostředkovatel je osoba, která je na základě povolení k činnosti investičního zprostředkovatele uděleného Českou národní bankou oprávněna poskytovat pouze hlavní investiční služby uvedené v § 4 odst. 2 písm. a) nebo e).

(2) Investiční zprostředkovatel nesmí v souvislosti s poskytováním investičních služeb přijímat peněžní prostředky nebo investiční nástroje zákazníků.

(3) Investiční zprostředkovatel je oprávněn poskytovat hlavní investiční služby uvedené v § 4 odst. 2 písm. a) nebo e) pouze ve vztahu k

(4) Investiční zprostředkovatel může při poskytování hlavní investiční služby uvedené v § 4 odst. 2 písm. a) nebo e) předávat pokyny pouze obchodníkovi s cennými papíry, bance, investiční společnosti, obhospodařovateli fondu kolektivního investování nebo srovnatelného zahraničního investičního fondu, který tento fond obhospodařuje na základě povolení České národní banky, nebo samosprávnému fondu kolektivního investování.

§ 30

Požadavky na investičního zprostředkovatele

(1) Česká národní banka udělí povolení k činnosti investičního zprostředkovatele na žádost obchodní společnosti, nebo zakladatele obchodní společnosti přede dnem jejího zápisu do obchodního rejstříku, jestliže jsou splněny tyto podmínky:

(2) Česká národní banka udělí povolení k činnosti investičního zprostředkovatele na žádost fyzické osoby, jestliže jsou splněny tyto podmínky:

(3) Investiční zprostředkovatel trvale dodržuje podmínky podle odstavce 1 nebo 2.

(4) Investiční zprostředkovatel oznámí České národní bance bez zbytečného odkladu poté, co nastane, každou významnou změnu ve skutečnostech, na jejichž základě získal povolení k činnosti.

(5) Investiční zprostředkovatel informuje Českou národní banku o

(6) Prováděcí právní předpis stanoví podrobnosti, formu, způsob, strukturu, periodicitu a lhůty plnění informační povinnosti podle odstavce 5.

§ 30a

Řízení o žádosti

(1) Žádost podle § 30 odst. 1 a 2 lze podat pouze elektronicky.

(2) Žádost podle § 30 odst. 1 a 2 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, též údaje a doklady prokazující splnění podmínek podle § 30 odst. 1 nebo 2.

(3) Podrobnosti náležitostí žádosti, včetně příloh prokazujících splnění podmínek podle § 30 odst. 1 nebo 2, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.

(4) Česká národní banka rozhodne o žádosti podle § 30 odst. 1 a 2 do 3 měsíců ode dne podání žádosti, která má předepsané náležitosti a netrpí vadami. Je-li to z hlediska náležitého posouzení žádosti nezbytné, může Česká národní banka usnesením tuto lhůtu prodloužit až o 3 měsíce.

(5) Ve výrokové části rozhodnutí o udělení povolení k činnosti investičního zprostředkovatele Česká národní banka uvede, které hlavní investiční služby je investiční zprostředkovatel oprávněn poskytovat a ve vztahu ke kterým investičním nástrojům.

§ 30b

Trvání povolení k činnosti investičního zprostředkovatele

(1) Povolení k činnosti investičního zprostředkovatele trvá do konce kalendářního roku následujícího po kalendářním roce, ve kterém nabylo právní moci rozhodnutí o udělení tohoto povolení.

(2) Povolení k činnosti investičního zprostředkovatele se prodlužuje vždy o dalších 12 měsíců zaplacením správního poplatku. Česká národní banka potvrdí investičnímu zprostředkovateli zaplacení správního poplatku bez zbytečného odkladu.

(3) Způsob zaplacení správního poplatku uveřejní Česká národní banka způsobem umožňujícím dálkový přístup.

(4) Povolení k činnosti investičního zprostředkovatele zaniká uplynutím doby trvání povolení podle odstavce 1, nedojde-li k prodloužení podle odstavce 2.

§ 30c

Přičitatelnost protiprávního činu investičního zprostředkovatele a vázaného zástupce investičního zprostředkovatele

(1) Protiprávní čin, kterého se investiční zprostředkovatel dopustil vůči zákazníkovi při své činnosti, zavazuje investičního zprostředkovatele, i když jednal jménem osoby uvedené v § 29 odst. 4; pokud však osoba uvedená v § 29 odst. 4 investičního zprostředkovatele nepečlivě vybrala nebo na něho nedostatečně dohlížela, ručí za splnění jeho povinnosti k náhradě škody. Ustanovení § 2914 občanského zákoníku se nepoužije.

(2) Protiprávní čin, kterého se vázaný zástupce investičního zprostředkovatele dopustil vůči zákazníkovi při své činnosti, zavazuje investičního zprostředkovatele, i když vázaný zástupce jednal jménem osoby uvedené v § 29 odst. 4; pokud však osoba uvedená v § 29 odst. 4 investičního zprostředkovatele nepečlivě vybrala nebo na něho nedostatečně dohlížela, ručí za splnění jeho povinnosti k náhradě škody. Ustanovení § 2914 občanského zákoníku se nepoužije.

§ 31

Povinné pojištění investičního zprostředkovatele

Investiční zprostředkovatel musí být po celou dobu své činnosti pojištěn pro případ povinnosti nahradit zákazníkovi škodu způsobenou porušením některé z povinností investičního zprostředkovatele stanovených tímto zákonem

§ 32

Obdobné plnění povinností obchodníka s cennými papíry

(1) Pro investičního zprostředkovatele se § 10 a 10a použijí obdobně, s výjimkou § 10 odst. 4 písm. c) a § 10 odst. 5 a 6, které se nepoužijí.

(2) Investiční zprostředkovatel vykonává činnost řádně a obezřetně. K zajištění obezřetného výkonu činnosti investiční zprostředkovatel zavede, udržuje a uplatňuje řídicí a kontrolní systém. Pro řídicí a kontrolní systém investičního zprostředkovatele se § 12a použije obdobně, s výjimkou § 12a odst. 1 písm. d) bodu 3, písm. l), n) a p), které se nepoužijí. Ve vztahu k § 12a odst. 1 písm. c) zohledňuje investiční zprostředkovatel operační riziko; ostatní rizika zohledňuje jen tehdy, mají-li významný dopad na jeho činnost.

(3) Pro investičního zprostředkovatele se § 12bb použije obdobně.

(4) Investiční zprostředkovatel vede v elektronické podobě evidenci přijatých a předaných pokynů týkajících se investičních nástrojů a evidenci smluv týkajících se poskytovaných investičních služeb. Investiční zprostředkovatel rovněž uchovává záznamy a dokumenty obdobně podle § 17, a to včetně záznamů vedených v evidenci podle věty první. Investiční zprostředkovatel je pro tyto účely oprávněn vést rodná čísla zákazníků.

(5) Investiční zprostředkovatel může být při jednání se zákazníkem nebo potenciálním zákazníkem v rámci poskytování investičních služeb zastoupen pouze svým pracovníkem nebo svým vázaným zástupcem. Pro investičního zprostředkovatele se § 14, § 14a odst. 2 a § 14b použijí obdobně.

(6) Investiční zprostředkovatel poskytuje investiční služby s odbornou péčí. Poskytování investičních služeb investičním zprostředkovatelem s odbornou péčí zejména znamená, že investiční zprostředkovatel jedná kvalifikovaně, čestně a spravedlivě a v nejlepším zájmu zákazníků. Pro investičního zprostředkovatele se použijí obdobně ustanovení hlavy II dílu 3 oddílu 5 upravující jednání se zákazníky, s výjimkou § 15 odst. 1 a 2, § 15b a § 15l až 15r. Pro účely § 2a odst. 3, § 2b, 2c a 2d se na investičního zprostředkovatele hledí, jako by byl obchodníkem s cennými papíry.

(7) Prováděcí právní předpis stanoví náležitosti a způsob vedení evidence podle odstavce 4.

HLAVA VI

VÁZANÝ ZÁSTUPCE

§ 32a

Základní ustanovení

(1) Vázaným zástupcem se pro účely tohoto zákona rozumí ten, kdo je oprávněn na základě zápisu do seznamu podle § 32c odst. 4 pro zastoupeného

(2) Vázaný zástupce vykonává činnosti podle odstavce 1 výhradně pro jednoho zastoupeného na základě smlouvy uzavřené v písemné formě.

(3) Zastoupeným může být pouze

§ 32b

Ukončení zastoupení

(1) Zastoupený je povinen okamžitě vypovědět závazek ze smlouvy podle § 32a odst. 2, zjistí-li, že vázaný zástupce nesplňuje podmínky stanovené tímto zákonem pro činnost vázaného zástupce a nelze-li zjednat bez zbytečného odkladu nápravu; doručením výpovědi vázanému zástupci tento závazek zaniká.

(2) Vázaný zástupce je povinen okamžitě vypovědět závazek ze smlouvy podle § 32a odst. 2, přestane-li splňovat podmínky stanovené tímto zákonem pro činnost vázaného zástupce a nelze-li zjednat bez zbytečného odkladu nápravu; doručením výpovědi zastoupenému tento závazek zaniká. Do zjednání nápravy nesmí vázaný zástupce vykonávat činnosti podle § 32a odst. 1.

(3) Zastoupený je povinen oznámit bez zbytečného odkladu České národní bance, že závazek ze smlouvy podle § 32a odst. 2 zanikl.

§ 32c

Zápis do seznamu

(1) Česká národní banka na základě oznámení podle § 32d podaného zastoupeným zapíše do seznamu podle odstavce 4 vázaného zástupce, jestliže

(2) Česká národní banka zapíše vázaného zástupce do seznamu podle odstavce 4 neprodleně, nejpozději však do 5 pracovních dnů ode dne doručení oznámení.

(3) O zápisu vázaného zástupce do seznamu podle odstavce 4 nebo neprovedení zápisu a důvodu takového neprovedení zápisu Česká národní banka neprodleně elektronicky informuje zastoupeného; části druhá a třetí správního řádu se nepoužijí.

(4) Do seznamu vázaných zástupců osob uvedených v § 32a odst. 3 se u vázaného zástupce zapisují tyto údaje včetně jejich změn:

(5) Proti tomu, kdo jedná v důvěře v zápis do seznamu podle odstavce 4, nemůže ten, jehož se zápis týká, namítat, že zápis neodpovídá skutečnosti, s výjimkou údajů uvedených v odstavci 4 písm. g) a h).

§ 32d

Oznámení vázaného zástupce

(1) Zastoupený může oznámit jako vázaného zástupce pouze osobu, která má bydliště nebo sídlo i skutečné sídlo na území České republiky.

(2) Oznámení podle odstavce 1 může zastoupený podat pouze prostřednictvím elektronické aplikace České národní banky pro registraci subjektů.

(3) Oznámení podle odstavce 1 obsahuje, vedle náležitostí podání stanovených správním řádem, též

§ 32e

Uchovávání dokumentů

Dokumenty prokazující splnění podmínek stanovených tímto zákonem pro činnost vázaného zástupce uchovává zastoupený po dobu trvání zápisu v seznamu podle § 32c odst. 4 a nejméně po dobu 5 let ode dne jeho zrušení.

§ 32f

Změna údajů zapsaných v seznamu

(1) Zastoupený ohledně údajů týkajících se jeho vázaného zástupce oznámí bez zbytečného odkladu České národní bance změnu údajů, které jsou o nich zapsány v seznamu podle § 32c odst. 4, a dále změnu údajů o

(2) Povinnost podle odstavce 1 se nevztahuje na změny údajů, které jsou vedeny v základních registrech jako referenční údaje.

(3) Oznámení podle odstavce 1 se podává prostřednictvím elektronické aplikace České národní banky pro registraci subjektů. K oznámení se připojí doklady prokazující skutečnosti v něm obsažené.

(4) Změny údajů vedených v seznamu podle § 32c odst. 4 je Česká národní banka povinna provést do 5 pracovních dnů ode dne, kdy se o změně dozvěděla, pokud změna není důvodem k odnětí oprávnění k činnosti vázaného zástupce.

§ 32g

Vznik a trvání oprávnění k činnosti vázaného zástupce

(1) Oprávnění k činnosti vázaného zástupce vzniká zápisem vázaného zástupce do seznamu podle § 32c odst. 4.

(2) V případě, že bude osoba oznámená jako vázaný zástupce více zastoupenými, bude Českou národní bankou zapsána do seznamu pro prvního zastoupeného, který ji oznámil.

(3) Oprávnění k činnosti vázaného zástupce trvá do konce kalendářního roku následujícího po kalendářním roce, ve kterém byl proveden zápis do seznamu.

(4) Oprávnění k činnosti vázaného zástupce se prodlužuje vždy o dalších 12 měsíců zaplacením správního poplatku. Česká národní banka potvrdí zastoupenému zaplacení správního poplatku bez zbytečného odkladu.

(5) Zastoupený současně se zaplacením správního poplatku oznámí České národní bance prostřednictvím elektronické aplikace České národní banky pro registraci subjektů, kterým osobám se má oprávnění na základě zaplaceného správního poplatku prodloužit.

(6) Způsob zaplacení správního poplatku uveřejní Česká národní banka způsobem umožňujícím dálkový přístup.

§ 32h

Zánik oprávnění k činnosti

(1) Oprávnění k činnosti vázaného zástupce zaniká

(2) Vázaný zástupce podává oznámení podle odstavce 1 písm. c) prostřednictvím zastoupeného. Neposkytne-li mu zastoupený potřebnou součinnost, může vázaný zástupce podat oznámení samostatně.

(3) Oznámení podle odstavce 1 písm. c) se podává prostřednictvím elektronické aplikace České národní banky pro registraci subjektů.

§ 32i

Odnětí oprávnění k činnosti vázaného zástupce

(1) Česká národní banka může odejmout oprávnění k činnosti vázaného zástupce, jestliže

(2) Účastníkem řízení o odnětí oprávnění k činnosti vázaného zástupce je vázaný zástupce a zastoupený.

(3) O odnětí oprávnění k činnosti vázaného zástupce může Česká národní banka vhodným způsobem informovat veřejnost, a to po nabytí právní moci rozhodnutí, kterým bylo oprávnění k činnosti odňato.

§ 32j

Zastoupení vázaného zástupce

Vázaný zástupce může být při jednání se zákazníkem nebo potenciálním zákazníkem v rámci poskytování investičních služeb zastoupen pouze svým pracovníkem.

§ 32k

Povinnosti zastoupeného

Zastoupený zajistí, že vázaný zástupce

„§ 38

Požadavky na organizátora regulovaného trhu

(1) Česká národní banka udělí povolení k činnosti organizátora regulovaného trhu na žádost obchodní společnosti, nebo zakladatele obchodní společnosti přede dnem jejího zápisu do obchodního rejstříku, jestliže jsou splněny tyto podmínky:

(2) Žádost podle odstavce 1 lze podat pouze elektronicky.

(3) Žádost podle odstavce 1 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, též údaje a doklady prokazující splnění podmínek podle odstavce 1.

(4) Podrobnosti náležitostí žádosti, včetně příloh prokazujících splnění podmínek podle odstavce 1, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.

(5) Ve výrokové části povolení k činnosti organizátora regulovaného trhu Česká národní banka uvede, zda je organizátor regulovaného trhu oprávněn provozovat mnohostranný obchodní systém nebo organizovaný obchodní systém a případně, že je organizátor regulovaného trhu oprávněn poskytovat službu hlášení údajů a kterou ze služeb hlášení údajů je oprávněn poskytovat.

(6) Organizátor regulovaného trhu trvale dodržuje požadavky podle odstavce 1.

(7) Organizátor regulovaného trhu oznámí České národní bance bez zbytečného odkladu poté, co nastane, každou významnou změnu ve skutečnostech, na jejichž základě získal povolení k činnosti.

(8) Pro organizátora regulovaného trhu se § 10 a 10a použijí obdobně.“.

„(5) Žádost o registraci další podnikatelské činnosti organizátora regulovaného trhu lze podat pouze elektronicky.“.

„(6) Žádost podle odstavce 5 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, též údaje a doklady prokazující splnění podmínek stanovených v odstavci 2.

(7) Podrobnosti náležitostí žádosti podle odstavce 5, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.“.

Dosavadní odstavce 6 až 8 se označují jako odstavce 8 až 10.

„(3) Organizátor regulovaného trhu nesmí na evropském regulovaném trhu, který organizuje,

„§ 43

Výbor pro jmenování

Organizátor regulovaného trhu, který je významný z hlediska velikosti, vnitřní organizace a povahy, rozsahu a složitosti svých činností, zřídí výbor pro jmenování obdobně podle § 12g.“.

„(2) Žádost o povolení podle odstavce 1 lze podat pouze elektronicky.“.

„(3) Žádost o povolení podle odstavce 1 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, též údaje a doklady nezbytné pro posouzení důsledků fúze, změny právní formy nebo převodu obchodního jmění.

(4) Podrobnosti náležitostí žádosti o povolení podle odstavce 1, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.“.

Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 5.

„(2) Žádost o povolení podle odstavce 1 lze podat pouze elektronicky.“.

„(3) Žádost o povolení podle odstavce 1 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, též údaje a doklady nezbytné pro posouzení důsledků převodu, zastavení nebo pachtu obchodního závodu organizátora regulovaného trhu nebo jeho části.

(4) Podrobnosti náležitostí žádosti o povolení podle odstavce 1, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.“.

„(1) K nabytí nebo zvýšení kvalifikované účasti na organizátorovi regulovaného trhu nebo k ovládnutí organizátora regulovaného trhu je nutný souhlas České národní banky. Pro udělení tohoto souhlasu a pro žádost o tento souhlas se § 10b až 10d použijí obdobně.“.

„(2) Podrobnosti náležitostí žádosti o udělení souhlasu podle odstavce 1, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.“.

Dosavadní odstavce 2 až 4 se označují jako odstavce 3 až 5.

Dosavadní písmena l) a m) se označují jako písmena m) a n).

„(2) Organizátor regulovaného trhu vykonává činnost řádně a obezřetně. K zajištění obezřetného výkonu činnosti organizátor regulovaného trhu zavede, udržuje a uplatňuje řídicí a kontrolní systém. Pro řídicí a kontrolní systém organizátora regulovaného trhu se § 12a použije obdobně.“.

„§ 48a

Mechanismus k hlášení

Organizátor regulovaného trhu zavede, udržuje a uplatňuje mechanismus k hlášení obdobně podle § 12i odst. 1.“.

„(7) Organizátor regulovaného trhu informuje Českou národní banku o obsahu smluv podle § 50g odst. 1.“.

Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 8.

„§ 50a

(1) Organizátor regulovaného trhu zajistí, aby na jím organizovaném trhu byly zavedeny účinné systémy, postupy a opatření, jimiž se zajistí, že jeho systémy pro obchodování

(2) Organizátor regulovaného trhu zajistí, aby na jím organizovaném trhu byly zavedeny účinné systémy, postupy a opatření pro zamítnutí pokynů, které přesahují předem určené prahové hodnoty pro objem a cenu nebo jsou zjevně chybné.

(3) Organizátor regulovaného trhu na žádost zpřístupní České národní bance údaje týkající se evidence pokynů nebo jí k této evidenci umožní přístup, aby mohla obchodování sledovat.

§ 50b

Pozastavení a omezení obchodování na regulovaném trhu

(1) Organizátor regulovaného trhu zajistí, aby byl schopen na jím organizovaném trhu dočasně pozastavit nebo omezit obchodování, dojde-li na tomto nebo souvisejícím trhu během krátké doby k výraznému pohybu cen investičního nástroje, a aby byl schopen v případech zvláštního zřetele hodných provést nebo vynutit si i zrušení, změnu nebo opravu konkrétního obchodu.

(2) Organizátor regulovaného trhu zajistí, aby parametry pozastavení nebo omezení obchodování podle odstavce 1 byly nastaveny způsobem, který

(3) Organizátor regulovaného trhu oznámí vhodným způsobem České národní bance parametry pozastavení nebo omezení obchodování podle odstavce 1 a jejich podstatnou změnu.

(4) Organizátor regulovaného trhu, který je pro konkrétní investiční nástroj významný z hlediska likvidity, zavede, udržuje a uplatňuje pro účely pozastavení nebo omezení obchodování podle odstavce 1 vhodné systémy a postupy k zajištění toho, aby včas vyrozuměl Českou národní banku tak, aby mohla Česká národní banka

§ 50c

Algoritmické systémy obchodování

(1) Organizátor regulovaného trhu zajistí, aby na jím organizovaném trhu byly zavedeny účinné systémy, postupy a opatření s cílem zajistit, aby algoritmické systémy obchodování nemohly vytvořit podmínky obchodování narušující řádné fungování trhu nebo přispět k vytvoření takových podmínek, a vypořádat se s jakýmikoli podmínkami obchodování narušujícími řádné fungování trhu, které vycházejí z takovýchto algoritmických obchodních systémů, včetně systémů omezujících poměr mezi neprovedenými pokyny a obchody, které do systému může zanést účastník, aby se zpomalil tok pokynů v případě, že existuje riziko, že kapacita systému byla vyčerpána, a aby se omezil a prosadil minimální krok kotace, který lze na trhu provést.

(2) Organizátor regulovaného trhu zajistí vytvoření podmínek pro účastníky regulovaného trhu pro náležité testování algoritmů podle § 63a.

(3) Organizátor regulovaného trhu zajistí, aby jeho pravidla pro služby společného umístění infrastruktury byla transparentní, spravedlivá a nediskriminační.

(4) Organizátor regulovaného trhu zajistí, aby byl schopen na základě označování účastníky rozlišit pokyny vytvářené algoritmickým obchodováním, různé algoritmy používané pro vytváření pokynů a osoby, které tyto pokyny vydávají. Tyto informace musí na požádání poskytnout České národní bance.

§ 50d

Přímý elektronický přístup

Organizátor regulovaného trhu, který účastníkům umožňuje přímý elektronický přístup,

§ 50e

Úplaty

(1) Organizátor regulovaného trhu zajistí, aby struktura jeho úplat, včetně úplat za provedení, vedlejších úplat a případných slev byla transparentní, spravedlivá a nediskriminační a nepodněcovala k zadávání, změně nebo rušení pokynů nebo provádění obchodů způsobem, který přispívá ke vzniku obchodních podmínek narušujících řádné fungování trhu nebo ke zneužívání trhu. Slevy by měly být spojeny s povinností tvorby trhu k jednotlivým akciím nebo košům akcií.

(2) Organizátor regulovaného trhu může upravit úplaty za zrušené pokyny v závislosti na době, po kterou byl pokyn zachován, a upravit je odlišně pro různé investiční nástroje.

§ 50f

Kroky kotace

(1) Organizátor regulovaného trhu přijme režimy kroků kotace pro obchodované akcie, depozitní poukázky, cenné papíry vydávané fondy ETF, certifikáty, jiné podobné investiční nástroje a jiné investiční nástroje uvedené v přímo použitelném předpisu Evropské unie, kterým se provádí čl. 49 směrnice 2014/65/EU.

(2) Režimy kroků kotace podle odstavce 1 musí vhodným způsobem upravovat kroky kotace pro jednotlivé investiční nástroje. Musí být nastaveny tak, aby odrážely profil likvidity daného investičního nástroje na různých trzích a průměrné rozpětí mezi nabídkou a poptávkou s ohledem na to, že je žádoucí umožnit přiměřeně stabilní ceny bez zbytečného omezení dalšího zužování rozpětí.

(3) V tomto zákoně se rozumí

§ 50g

(1) Obchodník s cennými papíry, který na regulovaném trhu provozuje strategii tvorby trhu, musí mít písemnou smlouvu s organizátorem regulovaného trhu.

(2) Organizátor regulovaného trhu zavede, udržuje a uplatňuje postupy zajišťující, že uzavře s dostatečným počtem evropských obchodníků s cennými papíry smlouvy, které budou obsahovat povinnost, aby evropský obchodník s cennými papíry poskytoval závazné kotace odpovídající tržním podmínkám, a tak pravidelně a předvídatelně zajišťoval likviditu trhu. Organizátor regulovaného trhu plní tento požadavek přiměřeně povaze a rozsahu obchodování na jím organizovaném regulovaném trhu.

(3) Smlouva podle odstavce 1 musí obsahovat alespoň

„(2) Organizátor regulovaného trhu, který rozhodl podle odstavce 1, postupuje podle odstavce 1 také ve vztahu k derivátům podle § 3 odst. 1 písm. d) až k), jejichž hodnota se vztahuje k investičnímu nástroji, kterého se týká rozhodnutí podle odstavce 1, je-li to nezbytné k dosažení účelu rozhodnutí podle odstavce 1. Organizátor regulovaného trhu postupuje ve vztahu k derivátům obdobně také tehdy, je-li obnoveno obchodování s investičním nástrojem, s nímž bylo obchodování na regulovaném trhu pozastaveno.“.

Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.

„§ 63a

Účastníci regulovaného trhu mají povinnost provádět náležité testování algoritmů s cílem zajistit, aby algoritmické systémy obchodování nemohly vytvořit obchodní podmínky narušující řádné fungování trhu nebo přispět k vytvoření takových podmínek.“.

„(2) Provozovatel mnohostranného obchodního systému zavede, udržuje a uplatňuje

(3) Provozovatel mnohostranného obchodního systému je povinen mít k dispozici dostatečné finanční zdroje, které umožní řádné fungování mnohostranného obchodního systému, s ohledem na povahu a rozsah obchodů uzavíraných v tomto mnohostranném obchodním systému a s ohledem na rozsah a stupeň rizik, kterým je tento systém vystaven.

(4) Provozovatel mnohostranného obchodního systému zajistí, aby tento systém měl alespoň 3 aktivní účastníky, kteří vstupují do smluvních vztahů s ostatními účastníky a podílejí se na tvorbě cen v tomto systému.“.

„(10) Provozovatel mnohostranného obchodního systému poskytne České národní bance na žádost

„§ 72

Provozovatel mnohostranného obchodního systému nesmí v mnohostranném obchodním systému, který provozuje,

„§ 73a

Pozastavení obchodování, obnovení obchodování a vyloučení z obchodování

Pro pozastavení obchodování s investičním nástrojem, obnovení obchodování s investičním nástrojem a vyloučení investičního nástroje z obchodování v mnohostranném obchodním systému se § 61 použije obdobně.“.

„HLAVA IV

TRH MALÝCH A STŘEDNÍCH PODNIKŮ

§ 73b

(1) Trhem malých a středních podniků je mnohostranný obchodní systém zapsaný v seznamu trhů malých a středních podniků vedeném Českou národní bankou nebo orgánem dohledu jiného členského státu Evropské unie. Trhy malých a středních podniků jsou zapsány rovněž v seznamu trhů malých a středních podniků vedeném Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy. Označení „trh malých a středních podniků“ anebo srovnatelné nebo zaměnitelné označení smí být použito jen ve vztahu k trhu malých a středních podniků.

(2) Česká národní banka zapíše mnohostranný obchodní systém do seznamu trhů malých a středních podniků na žádost provozovatele tohoto systému, jestliže jsou splněny tyto podmínky:

(3) Provozovatel mnohostranného obchodního systému, který je zapsaný v seznamu trhů malých a středních podniků vedeném Českou národní bankou, trvale dodržuje podmínky podle odstavce 2.

(4) Malým a středním podnikem se pro účely tohoto zákona rozumí takový emitent, který má na základě kotací na konci roku za předchozí 3 kalendářní roky průměrnou tržní kapitalizaci nižší než 200 000 000 EUR.

§ 73c

(1) Součástí řídicího a kontrolního systému provozovatele mnohostranného obchodního systému, který je zapsaný v seznamu trhů malých a středních podniků, jsou i účinné předpisy, systémy a postupy, které zajišťují splnění předpokladů podle § 73b odst. 2 s tím, že podmínka podle § 73b odst. 2 písm. b) musí být splněna v každém kalendářním roce.

(2) Je-li investiční nástroj emitenta přijat k obchodování na jednom trhu malých a středních podniků, může být obchodován na jiném trhu malých a středních podniků pouze tehdy, byl-li o tom emitent informován a nevyslovil-li s tím nesouhlas. V takovém případě se na emitenta nevztahují požadavky tohoto jiného trhu malých a středních podniků, které se na něj nevztahují na původním trhu malých a středních podniků.

(3) Česká národní banka vymaže mnohostranný obchodní systém ze seznamu trhů malých a středních podniků, který vede, jestliže

HLAVA V

ORGANIZOVANÝ OBCHODNÍ SYSTÉM

Díl 1

Základní ustanovení

§ 73d

(1) Organizovaným obchodním systémem je trh s investičními nástroji,

(2) Provozovat organizovaný obchodní systém může jen osoba, která má povolení České národní banky nebo orgánu dohledu jiného členského státu Evropské unie k provozování organizovaného obchodního systému.

(3) Provozovatel organizovaného obchodního systému nesmí provádět pokyny zákazníků v organizovaném obchodním systému na vlastní účet nebo na účet osob, které jsou součástí téže skupiny nebo právnické osoby jako tento provozovatel.

(4) Pokud k tomu dal zákazník souhlas, provozovatel organizovaného obchodního systému může být zapojen do obchodování párováním pokynů na vlastní účet s

(5) Provozovatel organizovaného obchodního systému přijme opatření, která zajistí, aby při obchodování párováním pokynů na vlastní účet podle odstavce 4 dodržoval požadavky stanovené v § 2 odst. 1 písm. w).

(6) Provozovatel organizovaného obchodního systému může obchodovat na vlastní účet jinak než obchodováním párováním pokynů na vlastní účet podle odstavce 4 pouze při obchodování s veřejnoprávními dluhovými nástroji, u nichž neexistuje likvidní trh.

(7) V tomto zákoně se rozumí

§ 73e

(1) Tvůrcem trhu v organizovaném obchodním systému může být evropský obchodník s cennými papíry, který

(2) Provozovatel organizovaného obchodního systému nesmí provádět systematickou internalizaci investičního nástroje, který je v tomto systému obchodován.

(3) Provozovatel organizovaného obchodního systému zajistí, aby organizovaný obchodní systém nebyl propojen

(4) Provozovatel organizovaného obchodního systému poskytne České národní bance na žádost

(5) Provozovatel organizovaného obchodního systému se sídlem v České republice oznámí České národní bance, ve kterém členském státě Evropské unie má v úmyslu zavést technická a organizační opatření, která umožní osobám se sídlem nebo bydlištěm v jiném členském státě Evropské unie přístup do tohoto organizovaného obchodního systému. Česká národní banka oznámí na žádost orgánu dohledu tohoto členského státu Evropské unie údaje o účastnících tohoto organizovaného obchodního systému se sídlem nebo bydlištěm v tomto členském státě Evropské unie.

(6) Provozovatel organizovaného obchodního systému se sídlem v jiném členském státě Evropské unie může v České republice zavést technická a organizační opatření, která umožní osobám se sídlem nebo bydlištěm v České republice přístup do tohoto organizovaného obchodního systému. Česká národní banka může požádat orgán dohledu nad provozovatelem organizovaného obchodního systému o údaje o účastnících tohoto organizovaného obchodního systému se sídlem nebo bydlištěm v České republice.

§ 73f

Organizační požadavky

(1) Provozovatel organizovaného obchodního systému zavede, udržuje a uplatňuje

(2) Provozovatel organizovaného obchodního systému zajistí, aby jím provozovaný organizovaný obchodní systém měl alespoň 3 aktivní účastníky, kteří vstupují do smluvních vztahů s ostatními účastníky a podílejí se tak na tvorbě cen v tomto systému.

(3) Provozovatel organizovaného obchodního systému je povinen zajistit účastníkům jím provozovaného organizovaného obchodního systému přístup k veřejně dostupným údajům o investičních nástrojích přijatých k obchodování v tomto systému.

(4) Provozovatel organizovaného obchodního systému zavede, udržuje a uplatňuje

(5) Provozovatel organizovaného obchodního systému neprodleně oznámí České národní bance

(6) Provozovatel organizovaného obchodního systému zasílá České národní bance rovněž další informace o účastnících, podmínkách, průběhu a výsledcích obchodování na jím organizovaném trhu, investičních nástrojích přijatých k obchodování na jím organizovaném trhu a jejich emitentech a o poskytnutých službách, které jsou potřebné pro výkon dohledu.

(7) Lhůty, podrobnosti, formu a způsob zasílání informací podle odstavce 6 stanoví prováděcí právní předpis.

Díl 2

Obchodování v organizovaném obchodním systému

§ 73g

(1) Pokyny se v organizovaném obchodním systému provádí podle vlastní úvahy jeho provozovatele.

(2) Vlastní úvahou se provozovatel organizovaného obchodního systému řídí pouze při rozhodování o

(3) V systému pro obchodování, v němž se vzájemně setkávají pokyny zákazníků, může provozovatel organizovaného obchodního systému rozhodnout, zda a kdy spáruje 2 nebo více pokynů v daném systému a v jakém objemu je chce spárovat.

(4) Provozovatel organizovaného obchodního systému v souladu s § 73d odst. 2 až 5 a s § 73e odst. 1 až 3 může usnadnit jednání mezi účastníky jím provozovaného obchodního systému s cílem sloučit 2 nebo více potenciálně slučitelné obchodní zájmy do jednoho obchodu; tím není dotčeno ustanovení § 73d odst. 6.

(5) Odstavci 1 až 4 nejsou dotčeny § 15l až 15n, § 15r, 17b, 69, 70, 73f, § 73g odst. 6 a § 73i.

(6) Investiční nástroj přijatý k obchodování na evropském regulovaném trhu může být přijat k obchodování v organizovaném obchodním systému bez souhlasu emitenta. Investiční cenný papír může být přijat k obchodování v mnohostranném obchodním systému bez souhlasu emitenta, pouze pokud je již přijat k obchodování na evropském regulovaném trhu. Emitent takového investičního nástroje není povinen plnit vůči tomuto organizovanému obchodnímu systému informační povinnosti.

§ 73h

Pozastavení obchodování, obnovení obchodování a vyloučení z obchodování

Pro pozastavení obchodování s investičním nástrojem, obnovení obchodování s investičním nástrojem a vyloučení investičního nástroje z obchodování v organizovaném obchodním systému se § 61 použije obdobně.

§ 73i

Přístup k vypořádacím systémům

Provozovatel organizovaného obchodního systému

HLAVA VI

SPOLEČNÁ USTANOVENÍ

§ 73j

Obchodní hodiny

Obchodní systémy a jejich účastníci synchronizují obchodní hodiny, které používají k zaznamenávání data a času každé události, která musí být nahlášena.

§ 73k

Limity pozic u komoditních derivátů

Účastník obchodního systému alespoň jednou denně podává zprávu provozovateli tohoto obchodního systému s podrobnými údaji o svých pozicích podle § 134a odst. 1 držených prostřednictvím smluv obchodovaných v tomto obchodním systému, jakož i o pozicích svých zákazníků a jejich zákazníků, a to až po koncového zákazníka.

§ 73l

Uveřejňování informací o kvalitě provádění obchodů

(1) Provozovatel převodního místa, který má sídlo v České republice, bezplatně uveřejní alespoň jednou ročně informace o kvalitě provádění obchodů s investičními nástroji na tomto převodním místě.

(2) Provozovatel obchodního systému a systematický internalizátor dodržuje povinnost podle odstavce 1 zejména ve vztahu k investičním nástrojům, na které se vztahuje povinnost jejich obchodování podle čl. 23 a čl. 28 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014.

(3) Informace podle odstavce 1 obsahují ve vztahu k jednotlivým investičním nástrojům podrobnosti alespoň o

„ČÁST ŠESTÁ

POSKYTOVATEL SLUŽEB HLÁŠENÍ ÚDAJŮ

§ 74

Služby hlášení údajů

(1) Službami hlášení údajů jsou

(2) Poskytovatelem služeb hlášení údajů je

(3) Schváleným systémem pro uveřejňování informací je osoba, která je na základě povolení uděleného Českou národní bankou nebo orgánem dohledu jiného členského státu Evropské unie oprávněna k poskytování služby zveřejňování zpráv o obchodech za evropského obchodníka s cennými papíry podle čl. 20 a 21 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014.

(4) Poskytovatelem konsolidovaných obchodních informací je osoba, která je na základě povolení uděleného Českou národní bankou nebo orgánem dohledu jiného členského státu Evropské unie oprávněna k poskytování služby spočívající ve shromažďování zpráv o obchodech s investičními nástroji uvedenými v čl. 6, 7, 10, 12, 13, 20 a 21 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 od regulovaných trhů, mnohostranných obchodních systémů, organizovaných obchodních systémů a schválených systémů pro uveřejňování informací, a v jejich konsolidaci do nepřetržitého elektronického datového toku, který poskytuje údaje o cenách a objemech ve vztahu k jednotlivým investičním nástrojům.

(5) Schváleným mechanismem pro hlášení obchodů je osoba, která je na základě povolení uděleného Českou národní bankou nebo orgánem dohledu jiného členského státu Evropské unie oprávněna k poskytování služby hlášení podrobností o obchodech za evropské obchodníky s cennými papíry orgánům dohledu nebo Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy.

§ 75

Požadavky na poskytovatele služeb hlášení údajů

(1) Česká národní banka udělí povolení k činnosti poskytovatele služeb hlášení údajů na žádost obchodní společnosti nebo zakladatele obchodní společnosti přede dnem jejího zápisu do obchodního rejstříku, jestliže jsou splněny tyto podmínky:

(2) Obchodník s cennými papíry nebo organizátor regulovaného trhu provozující obchodní systém může být poskytovatelem služeb hlášení údajů, požádá-li Českou národní banku o změnu rozsahu svého povolení a prokáže-li splnění podmínek uvedených odstavci 1.

(3) Žádost o udělení povolení k činnosti podle odstavce 1 a žádost o změnu rozsahu povolení podle odstavce 2 lze podat pouze elektronicky.

(4) Česká národní banka vydá rozhodnutí o povolení k činnosti poskytovatele služeb hlášení údajů do 6 měsíců ode dne doručení žádosti, která má předepsané náležitosti a netrpí vadami.

(5) V rozhodnutí o udělení povolení k činnosti poskytovatele služeb hlášení údajů Česká národní banka uvede, které ze služeb hlášení údajů je poskytovatel služeb hlášení údajů oprávněn poskytovat.

(6) Povolení k činnosti poskytovatele služeb hlášení údajů udělené Českou národní bankou nebo orgánem dohledu jiného členského státu Evropské unie opravňuje poskytovatele služeb hlášení údajů k poskytování těchto služeb ve všech členských státech Evropské unie.

§ 76

Poskytování služeb hlášení údajů

(1) Poskytovatel služeb hlášení údajů trvale dodržuje požadavky podle § 75 odst. 1. Poskytovatel služeb hlášení údajů oznámí České národní bance bez zbytečného odkladu poté, co nastane, každou významnou změnu ve skutečnostech, na jejichž základě získal povolení k činnosti.

(2) Poskytovatel služeb hlášení údajů poskytuje služby hlášení údajů s odbornou péčí. Poskytování služeb hlášení údajů s odbornou péčí zejména znamená, že poskytovatel služeb hlášení údajů jedná kvalifikovaně, čestně a spravedlivě a v nejlepším zájmu osob, kterým poskytuje své služby, zejména plní povinnosti stanovené pro poskytování služeb hlášení údajů tímto zákonem.

(3) Poskytovatel služeb hlášení údajů vykonává činnost řádně a obezřetně. K zajištění řádného a obezřetného výkonu činnosti poskytovatel služeb hlášení údajů zavede, udržuje a uplatňuje řídicí a kontrolní systém. Řídicí a kontrolní systém musí být účinný, ucelený a přiměřený povaze, rozsahu a složitosti rizik spojených s modelem podnikání a činností poskytovatele služeb hlášení údajů v jeho celku i částech.

(4) Poskytovatel služeb hlášení údajů je povinen průběžně ověřovat a pravidelně hodnotit ucelenost, přiměřenost a účinnost řídicího a kontrolního systému v jeho celku i částech a zjednávat bez zbytečného odkladu odpovídající nápravu.

(5) Pro poskytovatele služeb hlášení údajů se § 10 a 10a použijí obdobně.

§ 77

Informační povinnosti poskytovatele služeb hlášení údajů

(1) Poskytovatel služeb hlášení údajů nejpozději do 4 měsíců po skončení účetního období předloží České národní bance a uveřejní na svých internetových stránkách svou výroční zprávu a konsolidovanou výroční zprávu podle zákona upravujícího účetnictví, jejichž součástí je účetní závěrka nebo konsolidovaná účetní závěrka ověřená auditorem.

(2) Poskytovatel služeb hlášení údajů zasílá České národní bance informace a podklady potřebné pro výkon dohledu, zejména o své finanční situaci, o výsledcích svého hospodaření a o druzích a rozsahu poskytnutých služeb.

(3) Prováděcí právní předpis stanoví lhůty pro zasílání informací a podkladů a podrobnosti o jejich obsahu, formě a způsobu zasílání.

§ 78

Mechanismus k hlášení

Poskytovatel služeb hlášení údajů zavede, udržuje a uplatňuje mechanismus k hlášení obdobně podle § 12i odst. 1.

§ 79

Schválený systém pro uveřejňování informací

(1) Součástí řídicího a kontrolního systému schváleného systému pro uveřejňování informací jsou

(2) Informace o obchodech podle odstavce 1 písm. e) obsahují alespoň

§ 80

Poskytovatel konsolidovaných obchodních informací

(1) Součástí řídicího a kontrolního systému poskytovatele konsolidovaných obchodních informací jsou

(2) Informace o obchodech podle odstavce 1 písm. d) obsahují alespoň

(3) Poskytovatel konsolidovaných obchodních informací konsoliduje informace o obchodech podle odstavce 1 písm. d) od všech obchodních systémů a od všech schválených systémů pro uveřejňování informací provozovaných v členských státech Evropské unie.

§ 81

Schválený mechanismus pro hlášení obchodů

Součástí řídicího a kontrolního systému schváleného mechanismu pro hlášení obchodů jsou

„(3) Žádost o udělení povolení k provozování vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání lze podat pouze elektronicky.“.

„(4) Žádost podle odstavce 3 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, též údaje a doklady prokazující splnění podmínek podle odstavce 1 nebo 2.

(5) Podrobnosti náležitostí žádosti prokazující splnění podmínek podle odstavce 1 nebo 2, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.“.

„(2) Povinnost mlčenlivosti trvá i po ukončení činnosti osob uvedených v odstavci 1.“.

„§ 124

Osoba, na kterou se vztahují povinnosti nebo zákazy podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zneužívání trhu^52), nejedná-li se o obchodníka s cennými papíry, organizátora regulovaného trhu nebo poskytovatele služeb hlášení údajů, zavede, udržuje a uplatňuje mechanismus k hlášení porušení nebo hrozícího porušení tohoto přímo použitelného předpisu obdobně podle § 12i odst. 1.“.

„(3) Česká národní banka zpřístupní veřejnosti také oznámení učiněná podle čl. 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014, a to způsobem uvedeným v odstavci 1.“.

„(2) Jestliže investiční nástroje, které jsou vzájemně zastupitelné, nepostačují k uspokojení všech zákazníků, kteří mají nárok na jejich vydání, vydá se každému zákazníkovi takový počet investičních nástrojů, který lze vydat, aniž by musel být investiční nástroj dělen. Investiční nástroje, které nelze vydat zákazníkům podle předchozí věty, insolvenční správce zpeněží a každému zákazníkovi vydá takový podíl na získaných peněžních prostředcích, který odpovídá rozsahu, v jakém nebyl zákazník uspokojen podle věty první.“.

„HLAVA VII

LIMITY POZIC A KONTROLY PRO ŘÍZENÍ POZIC U KOMODITNÍCH DERIVÁTŮ

§ 134a

(1) Česká národní banka opatřením obecné povahy stanoví limity velikosti čisté pozice, kterou může osoba kdykoli držet v komoditních derivátech obchodovaných v obchodních systémech a v ekonomicky rovnocenných OTC derivátech.

(2) Limity podle odstavce 1 jsou stanoveny na základě všech pozic držených osobou a pozic, které jsou jménem této osoby drženy na úrovni celé skupiny, s cílem

(3) Limity podle odstavce 1 se nepoužijí na pozice držené nefinančním subjektem nebo jeho jménem, které jsou objektivně měřitelné jako snižující rizika přímo související s obchodní činností tohoto nefinančního subjektu, pokud o to subjekt požádá Českou národní banku.

(4) Limity podle odstavce 1 jasně určí množstevní prahové hodnoty maximální velikosti pozice v komoditním derivátu, jež mohou osoby držet.

(5) Limity podle odstavce 1 Česká národní banka stanoví s ohledem na ustanovení § 136 odst. 1 písm. q).

(6) Dojde-li k významné změně v reálné nabídce nebo v čistých otevřených pozicích nebo k jakékoli jiné významné změně na trhu, Česká národní banka na základě vlastního zjištění reálné nabídky a otevřených pozic přezkoumá limity podle odstavce 1 a stanoví nové limity pozic v souladu s metodikou výpočtu vypracovanou Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy.

(7) Jestliže jsou limity podle odstavce 1 posouzeny Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy jako neslučitelné s cíli podle odstavce 2 a se stanovenou metodikou výpočtu, Česká národní banka

§ 134b

(1) Je-li týž komoditní derivát obchodován ve významném množství v obchodních systémech ve více státech a v obchodním systému provozovaném osobou se sídlem v České republice je obchodováno největší množství tohoto derivátu, Česká národní banka opatřením obecné povahy stanoví jednotný limit pozice, který se použije na veškeré obchodování daného derivátu.

(2) Česká národní banka jednotný limit pozice podle odstavce 1 a jakékoli jeho změny konzultuje s příslušnými provozovateli dalších obchodních systémů, na nichž je tento derivát obchodován ve významném množství.

§ 134c

(1) Provozovatel obchodního systému, na němž se obchodují komoditní deriváty, uplatňuje limity podle § 134a odst. 1 a § 134b odst. 1; při tomto uplatňování může

(2) Limity podle § 134a odst. 1 a jejich uplatňování podle odstavce 1 musí být transparentní a nediskriminační, musí uvádět, jak se u osob uplatňují, a zohledňovat povahu a složení účastníků trhu a způsob, jakým využívají obchodované deriváty.

(3) Provozovatel obchodního systému oznámí České národní bance podrobnosti uplatňování limitů podle § 134a odst. 1 a § 134b odst. 1.

§ 134d

(1) Česká národní banka může ve výjimečných případech opatřením obecné povahy stanovit limity pozic, které jsou restriktivnější než limity pozic podle § 134a odst. 1, a to v případech, kdy takové limity jsou opodstatněné a přiměřené s ohledem na likviditu konkrétního trhu a řádné fungování tohoto trhu.

(2) Stanoví-li Česká národní banka limity podle odstavce 1, zveřejní podrobnosti o nich na svých internetových stránkách.

(3) Limity podle odstavce 1 platí nejdéle 6 měsíců ode dne jejich zveřejnění na internetových stránkách České národní banky. Jejich platnost lze prodlužovat o další doby, z nichž každá činí vždy nejdéle 6 měsíců, jestliže důvody daného omezení nadále platí. Nejsou-li tyto limity po uvedeném šestiměsíčním období prodlouženy, pozbývají uplynutím této doby automaticky platnosti.

(4) Nejsou-li limity podle odstavce 1 považovány Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy za nutné k řešení výjimečného případu, zveřejní Česká národní banka bez zbytečného odkladu na svých internetových stránkách oznámení, ve kterém plně zdůvodní, proč tyto limity takto stanovila.

HLAVA VIII

PODÁVÁNÍ ZPRÁV O POZICÍCH PODLE KATEGORIÍ DRŽITELŮ POZIC

§ 134e

(1) Provozovatel obchodního systému, na němž se obchodují komoditní deriváty nebo povolenky na emise skleníkových plynů nebo jejich deriváty,

(2) Obchodník s cennými papíry, který obchoduje s komoditními deriváty nebo povolenkami na emise skleníkových plynů a jejich deriváty, poskytne alespoň jednou denně úplný rozpis svých pozic získaných v komoditních derivátech nebo v povolenkách na emise skleníkových plynů nebo jejich derivátech obchodovaných v obchodním systému a v ekonomicky rovnocenných OTC derivátech, jakož i pozic zákazníků a jejich zákazníků, a to až po koncového zákazníka, v souladu s čl. 26 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014, a pokud se použije, s čl. 8 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1227/2011,

(3) Provozovatel obchodního systému zařadí osoby podle odstavce 1 písm. a) podle povahy jejich hlavní podnikatelské činnosti, s přihlédnutím k jakémukoliv platnému povolení, jako

(4) Ve zprávách podle odstavce 1 písm. a) se uvede počet dlouhých a krátkých pozic podle kategorie osob, jakékoli jejich změny od předložení předchozí zprávy, procentní podíl celkových otevřených úrokových pozic podle kategorií a počet osob v jednotlivých kategoriích.

(5) Zprávy podle odstavce 1 písm. a) a odstavce 2 rozlišují mezi

Dosavadní písmena x) až zb) se označují jako písmena s) až w).

„(1) Dohled nad dodržováním práv a povinností stanovených tímto zákonem, právními předpisy jej provádějícími, přímo použitelnými předpisy Evropské unie v oblasti činností na finančních trzích^2) a podmínek stanovených v rozhodnutí vydaném podle tohoto zákona vykonává Česká národní banka. Dohledu České národní banky podléhá

Dosavadní odstavce 5 až 18 se označují jako odstavce 1 až 14.

„§ 135e

Česká národní banka přezkoumává a vyhodnocuje obchodování provozovatele organizovaného obchodního systému párováním pokynů na vlastní účet, aby se ujistila, že tento způsob obchodování splňuje definiční znaky tohoto způsobu obchodování a nepředstavuje střet zájmů mezi provozovatelem organizovaného obchodního systému a účastníky tohoto systému.“.

„§ 136b

Donucovací pokuta

(1) Splnění opatření k nápravě nebo jiného opatření podle tohoto zákona vymáhá Česká národní banka donucovací pokutou, kterou lze uložit ve výši do 5 000 000 Kč.

(2) Úhrn uložených donucovacích pokut nesmí převyšovat 20 000 000 Kč.

(3) Příjem z donucovacích pokut je příjmem státního rozpočtu.“.

„(1) Neohrozí-li to závažně zájmy investorů nebo řádné fungování trhu, Česká národní banka opatřením obecné povahy pozastaví obchodování

(2) Neohrozí-li to závažně zájmy investorů nebo řádné fungování trhu, Česká národní banka opatřením obecné povahy vyloučí z obchodování na trhu

„(3) Česká národní banka vydá opatření obecné povahy podle odstavce 1 nebo 2, jestliže

Dosavadní odstavce 3 až 8 se označují jako odstavce 4 až 9.

Dosavadní odstavec 9 se označuje jako odstavec 5.

Dosavadní odstavce 7 až 10 se označují jako odstavce 6 až 9.

Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.

„Díl 4

Spolupráce orgánů dohledu

§ 149g

(1) V rámci výkonu dohledu podle tohoto zákona Česká národní banka spolupracuje s orgány dohledu jiných členských států Evropské unie.

(2) Česká národní banka poskytuje asistenci orgánům dohledu jiných členských států Evropské unie nebo jím pověřeným osobám, zejména v oblasti výkonu dohledu nebo poskytování informací. Česká národní banka zavede, udržuje a uplatňuje vhodná administrativní a organizační opatření za účelem usnadnění asistence podle věty první.

(3) V případě, že zahraniční regulovaný trh působí v České republice a jeho činnost nabyla podstatného významu pro fungování trhů s investičními nástroji a ochranu investorů v České republice, dohodne Česká národní banka bez zbytečného odkladu přiměřený způsob spolupráce s orgánem dohledu domovského státu organizátora regulovaného trhu.

(4) Česká národní banka může využít svých pravomocí pro účely spolupráce i v případech podle odstavce 5, kdy vyšetřované jednání nezakládá porušení českého práva.

(5) Obdrží-li Česká národní banka oznámení od orgánu dohledu jiného členského státu Evropské unie o důvodném podezření na porušení povinnosti vyplývající z práva Evropské unie v oblasti činností na finančních trzích^1)^,2) na území České republiky, nebo spáchané osobou, která podléhá dohledu České národní banky, přijme vhodná opatření.

(6) Česká národní banka spolupracuje s orgány dohledu jiných členských států Evropské unie, které dohlížejí na obchodní systémy, ve kterých je ve významném množství obchodován komoditní derivát podle § 134b odst. 1, mimo jiné prostřednictvím výměny příslušných údajů, aby bylo umožněno sledování a vymáhání dodržování limitu podle § 134b odst. 1.

§ 149h

(1) Při výkonu dohledu nad spotovými a dražebními trhy v souvislosti s povolenkami na emise skleníkových plynů Česká národní banka spolupracuje s Ministerstvem životního prostředí, s Českou inspekcí životního prostředí a s operátorem trhu podle energetického zákona, za účelem zajištění získání konsolidovaného přehledu o trzích s povolenkami na emise.

(2) Česká národní banka v souvislosti s deriváty týkajícími se zemědělských komodit spolupracuje s veřejnými orgány, které jsou příslušné k dohledu nad fyzickými zemědělskými trhy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013^58) a k jejich správě a regulaci, a poskytuje těmto orgánům zprávy.

(3) Derivátem týkajícím se zemědělských komodit se v tomto zákoně rozumí derivát, který se týká některého z produktů uvedeného v čl. 1 a v částech I až XX a XXIV/1 přílohy I k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013.

§ 149i

(1) Česká národní banka může požádat orgán dohledu jiného členského státu Evropské unie o spolupráci při výkonu dohledu nebo kontrole na místě u osoby podléhající jeho dohledu.

(2) Česká národní banka může vyžadovat informace a podklady od zahraničních účastníků regulovaného trhu; o tomto postupu informuje orgán dohledu jejich domovského členského státu.

(3) Česká národní banka může provádět kontroly na místě a vyžadovat informace o činnostech, které zahraniční obchodník s cennými papíry vykonává na území České republiky prostřednictvím pobočky, pokud to považuje za důležité z hlediska finanční stability v České republice.

(4) Česká národní banka před zahájením kontroly na místě podle odstavce 3 informuje orgán dohledu dotčeného státu o účelu kontroly a po jejím ukončení poskytne orgánu dohledu veškeré informace, které jsou významné pro hodnocení rizikovosti obchodníka s cennými papíry nebo pro finanční stabilitu v České republice.

§ 149j

(1) Česká národní banka na základě žádosti orgánu dohledu jiného členského státu Evropské unie o spolupráci při výkonu dohledu nebo kontrole na místě provede požadovanou činnost sama nebo poskytne součinnost při jejím provedení tomuto orgánu dohledu nebo jím pověřeným expertům a auditorům.

(2) Česká národní banka bez zbytečného odkladu poskytne na žádost orgánu dohledu jiného členského státu Evropské unie tomuto orgánu veškeré požadované informace související s výkonem dohledu nad kapitálovým trhem; Česká národní banka může podmínit poskytnutí informací tím, že poskytnuté informace nesmějí být dále poskytnuty bez jejího předchozího souhlasu.

(3) Česká národní banka může odmítnout žádost o poskytnutí spolupráce při výkonu dohledu podle odstavce 1 nebo o poskytnutí informací podle odstavce 2, pokud

§ 149k

(1) Česká národní banka požádá o stanovisko orgán dohledu jiného členského státu Evropské unie

(2) Česká národní banka požádá o stanovisko orgán dohledu jiného členského státu Evropské unie, který vykonává dohled nad zahraničními bankami nebo zahraničními pojišťovnami, před udělením povolení k činnosti obchodníka s cennými papíry nebo povolení k činnosti organizátora regulovaného trhu, jestliže je žadatel o povolení ovládán

(3) Při žádosti o stanovisko podle odstavce 1 písm. c) a podle odstavce 2 Česká národní banka požádá zejména o stanovisko k

§ 149l

Česká národní banka se může obrátit na Evropský orgán pro cenné papíry a trhy se žádostí o řešení sporu mezi ní a orgánem dohledu jiného členského státu Evropské unie v souladu s čl. 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010, jestliže

Díl 5

Informační povinnosti České národní banky

§ 149m

(1) Česká národní banka plní prostřednictvím ministerstva ve vztahu k Evropské komisi informační povinnosti, které pro ni vyplývají ze směrnice Evropského parlamentu a Rady o trzích finančních nástrojů.

(2) Česká národní banka dále plní informační povinnosti, které pro ni vyplývají ze směrnice Evropského parlamentu a Rady o trzích finančních nástrojů, ve vztahu k Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy, Agentuře pro spolupráci energetických regulačních orgánů^59) a k orgánům dohledu jiných členských států Evropské unie.

^58) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007.

^59) Nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 13. července 2009 (ES) č. 713/2009, kterým se zřizuje Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů.“.

„§ 155a

Pro finanční holdingovou osobu, smíšenou finanční holdingovou osobu a pro fyzickou osobu, která ovládá výhradně nebo převážně obchodníky s cennými papíry, zahraniční obchodníky s cennými papíry, banky, družstevní záložny nebo finanční instituce, nebo ovládá alespoň jednoho obchodníka s cennými papíry, který není bankou, a není smíšenou holdingovou osobou, se § 10 a 10a použijí obdobně.“.

Dosavadní písmena k) až z) se označují jako písmena j) až y).

Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 2 a 3.

„(3) Za správní delikt podle odstavce 1 nebo 2 se uloží pokuta do 10 000 000 Kč.“.

„§ 165a

Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob spočívající v porušení nařízení Evropské unie o zneužívání trhu

(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů

(2) Za správní delikt právnické osoby podle odstavce 1 písm. a) se uloží pokuta do

(3) Za správní delikt podnikající fyzické osoby podle odstavce 1 písm. a) se uloží pokuta do

(4) Za správní delikt právnické osoby podle odstavce 1 písm. b) se uloží pokuta do

(5) Za správní delikt podnikající fyzické osoby podle odstavce 1 písm. b) se uloží pokuta do

(6) Za správní delikt právnické osoby podle odstavce 1 písm. c) se uloží pokuta do

(7) Za správní delikt podnikající fyzické osoby podle odstavce 1 písm. c) se uloží pokuta do

§ 165b

Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob spočívající v porušení nařízení Evropské unie o transparentnosti obchodů zajišťujících financování a opětovného použití

(1) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů

(2) Za správní delikt právnické osoby podle odstavce 1 písm. a) se uloží pokuta do

(3) Za správní delikt právnické osoby podle odstavce 1 písm. b) se uloží pokuta do

(4) Za správní delikt podnikající fyzické osoby podle odstavce 1 písm. a) nebo b) se uloží pokuta do

(5) Za správní delikt podle odstavce 1 písm. c) se uloží pokuta do 1 000 000 Kč.“.

Dosavadní písmena k) až p) se označují jako písmena j) až o).

Dosavadní odstavce 5 až 13 se označují jako odstavce 4 až 12.

Dosavadní odstavce 8 až 12 se označují jako odstavce 5 až 9.

„§ 167a

Přestupky spočívající v porušení nařízení Evropské unie o zneužívání trhu

(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů

(2) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) lze uložit pokutu do

(3) Za přestupek podle odstavce 1 písm. b) lze uložit pokutu do

(4) Za přestupek podle odstavce 1 písm. c) lze uložit pokutu do

„HLAVA III

PŘESTUPKY

Díl 1

Přestupky fyzických osob spočívající v porušení zákona o podnikání na kapitálovém trhu

§ 157

(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že

(2) Fyzická osoba se jako vázaný zástupce dopustí přestupku tím, že nevypoví smluvní závazek v rozporu s § 32b odst. 2.

(3) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že

(4) Fyzická osoba se jako osoba podle § 116 odst. 1 dopustí přestupku tím, že nesplní povinnost mlčenlivosti podle § 116.

(5) Fyzická osoba se jako emitent podle § 118 odst. 1 písm. b), c) nebo d) nebo § 121a dopustí přestupku tím, že

(6) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do

(7) Za přestupek podle odstavce 2, 4 nebo 5 lze uložit pokutu do 500 000 Kč.

(8) Za přestupek podle odstavce 3 lze uložit pokutu do 10 000 000 Kč.

(9) Za přestupek podle odstavce 1 písm. b) lze namísto pokuty nebo spolu s pokutou uložit zákaz činnosti až na 5 let.

§ 158

(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že

(2) Fyzická osoba se jako nucený správce nebo insolvenční správce obchodníka s cennými papíry, nebo osoba, která má tyto podklady u sebe, dopustí přestupku tím, že neposkytne Garančnímu fondu podklady podle § 130 odst. 11.

(3) Fyzická osoba se jako nucený správce obchodníka s cennými papíry, který není bankou, organizátora regulovaného trhu, provozovatele vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání se sídlem v České republice nebo centrálního depozitáře dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností podle § 139 odst. 7.

(4) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do

(5) Za přestupek podle odstavce 2 nebo 3 lze uložit pokutu do 5 000 000 Kč.

Díl 2

Přestupky fyzických osob spočívající v porušení přímo použitelného předpisu Evropské unie v oblasti finančního trhu

§ 159

Přestupky fyzických osob spočívající v porušení přímo použitelného předpisu Evropské unie v oblasti finančního trhu

(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů podle čl. 4 odst. 1, čl. 5a, čl. 8b, čl. 8c a čl. 8d nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1060/2009, ve znění Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 462/2013.

(2) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů uvedených v přímo použitelném předpisu Evropské unie upravujícím prodej na krátko a některé aspekty swapů úvěrového selhání^42).

(3) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů uvedených v přímo použitelném předpisu Evropské unie upravujícím OTC deriváty, ústřední protistrany a registry obchodních údajů^43).

(4) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů uvedených v přímo použitelném předpisu Evropské unie upravujícím zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii a centrální depozitáře cenných papírů^51).

(5) Za přestupek podle odstavce 1, 2, 3 nebo 4 lze uložit pokutu do 10 000 000 Kč.

§ 160

Přestupky fyzických osob spočívající v porušení nařízení Evropské unie o zneužívání trhu

(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů

(2) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) lze uložit pokutu do

(3) Za přestupek podle odstavce 1 písm. b) lze uložit pokutu do

(4) Za přestupek podle odstavce 1 písm. c) lze uložit pokutu do

§ 161

Přestupky fyzických osob spočívající v porušení nařízení Evropské unie o trzích finančních nástrojů

(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů uvedených v přímo použitelném předpisu Evropské unie upravujícím trhy finančních nástrojů^53).

(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do

Díl 3

Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob spočívající v porušení zákona o podnikání na kapitálovém trhu

§ 162

(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že

(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako vázaný zástupce dopustí přestupku tím, že nevypoví smluvní závazek v rozporu s § 32b odst. 2.

(3) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že

(4) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že v rozporu s § 53, § 73b odst. 1 nebo § 100 odst. 2 neoprávněně používá označení „regulovaný trh“, „trh malých a středních podniků“, „burza cenných papírů“ nebo obdobné označení nebo označení „centrální depozitář cenných papírů“.

(5) Podnikající fyzická osoba se jako osoba podle § 116 odst. 1 dopustí přestupku tím, že nesplní povinnost mlčenlivosti podle § 116.

(6) Za přestupek podle odstavce 1 se uloží pokuta do

(7) Za přestupek podle odstavce 3 nebo 4 lze uložit pokutu do 10 000 000 Kč.

(8) Za přestupek podle odstavce 2 nebo 5 lze uložit pokutu do 500 000 Kč.

(9) Za přestupek podle odstavce 1 písm. b) lze namísto pokuty nebo spolu s pokutou uložit též zákaz činnosti až na 5 let.

§ 163

(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že

(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako nucený správce nebo insolvenční správce obchodníka s cennými papíry nebo osoba, která má tyto podklady u sebe, dopustí přestupku tím, že neposkytne Garančnímu fondu podklady podle § 130 odst. 11.

(3) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako nucený správce obchodníka s cennými papíry, který není bankou, organizátora regulovaného trhu, provozovatele vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání se sídlem v České republice nebo centrálního depozitáře dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností podle § 139 odst. 7.

(4) Za přestupek právnické osoby podle odstavce 1 lze uložit pokutu do

(5) Za přestupek podnikající fyzické osoby podle odstavce 1 lze uložit pokutu do

(6) Za přestupek podle odstavce 2 nebo 3 lze uložit pokutu do 10 000 000 Kč.

§ 164

Přestupky obchodníka s cennými papíry

(1) Obchodník s cennými papíry se dopustí přestupku tím, že

(2) Obchodník s cennými papíry, který je investičním podnikem uvedeným v čl. 4 odst. 1 bodu 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 se dopustí přestupku tím, že

(3) Obchodník s cennými papíry se dále dopustí přestupku tím, že

(4) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do

(5) Za přestupek podle odstavce 2 lze uložit pokutu do

(6) Za přestupek podle odstavce 3 lze uložit pokutu do 10 000 000 Kč.

§ 165

Přestupky zahraniční osoby

(1) Zahraniční osoba se jako osoba podle § 24 dopustí přestupku tím, že

(2) Zahraniční osoba se jako osoba podle § 28 dopustí přestupku tím, že

(3) Zahraniční osoba se dopustí přestupku tím, že

(4) Zahraniční osoba se dopustí přestupku tím, že

(5) Za přestupek podle odstavce 1 nebo 2 lze uložit pokutu do

(6) Za přestupek podle odstavce 3 lze uložit pokutu do

(7) Za přestupek podle odstavce 4 lze uložit pokutu do 10 000 000 Kč.

§ 166

Přestupky investičního zprostředkovatele

(1) Investiční zprostředkovatel se dopustí přestupku tím, že

(2) Investiční zprostředkovatel se dále dopustí přestupku tím, že

(3) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do

(4) Za přestupek podle odstavce 2 lze uložit pokutu do 10 000 000 Kč.

§ 167

Přestupky akreditované osoby

(1) Akreditovaná osoba se dopustí přestupku tím, že

(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do

§ 168

Přestupky provozovatele obchodního systému

(1) Organizátor regulovaného trhu se dopustí přestupku tím, že

(2) Provozovatel mnohostranného obchodního systému se dopustí přestupku tím, že

(3) Provozovatel organizovaného obchodního systému se dopustí přestupku tím, že

(4) Provozovatel organizovaného obchodního systému se dopustí přestupku tím, že nezavede, neudržuje nebo neuplatňuje mechanismus k hlášení podle § 48a a § 12i odst. 1.

(5) Za přestupek podle odstavce 1, 2 nebo 3 lze uložit pokutu do

(6) Za přestupek podle odstavce 4 lze uložit pokutu do 10 000 000 Kč.

§ 169

Přestupky poskytovatele služeb hlášení údajů

(1) Poskytovatel služeb hlášení údajů se dopustí přestupku tím, že

(2) Poskytovatel služeb hlášení údajů se dopustí přestupku tím, že nezavede, neudržuje nebo neuplatňuje mechanismus k hlášení podle § 78 a § 12i odst. 1.

(3) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do

(4) Za přestupek podle odstavce 2 lze uložit pokutu do 10 000 000 Kč.

§ 170

Přestupky provozovatele a účastníka vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání

(1) Provozovatel vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání se dopustí přestupku tím, že

(2) Provozovatel vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání se sídlem v České republice se dopustí přestupku tím, že

(3) Účastník vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání se dopustí přestupku tím, že nesplní informační povinnost podle § 90c odst. 2 nebo § 90d.

(4) Za přestupek lze uložit pokutu do

§ 171

Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob, které vedou evidenci investičních nástrojů

(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která vede evidenci investičních nástrojů, se dopustí přestupku tím, že

(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba, která vede samostatnou evidenci investičních nástrojů, nebo osoba, která vede evidenci navazující na samostatnou evidenci investičních nástrojů, se dopustí přestupku tím, že nevede tuto evidenci způsobem stanoveným prováděcím právním předpisem vydaným na základě § 93 odst. 4.

(3) Za přestupek podle odstavce 1 nebo 2 lze uložit pokutu do 10 000 000 Kč.

§ 172

Přestupky některých emitentů investičních nástrojů

(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako emitent uvedený v § 118 odst. 1 nebo § 121a dopustí přestupku tím, že

(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dále jako emitent uvedený v § 118 odst. 1 nebo § 121a dopustí přestupku dále tím, že

(3) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako emitent uvedený v § 127d odst. 1 nebo § 121a dopustí přestupku tím, že

(4) Za přestupek emitenta, který je právnickou osobou, podle odstavce 1 lze uložit pokutu do

(5) Za přestupek emitenta, který je podnikající fyzickou osobou, podle odstavce 1 lze uložit pokutu do

(6) Za přestupek podle odstavce 2 nebo 3 lze uložit pokutu do 1 000 000 Kč.

§ 173

Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob zahrnutých do konsolidačního celku

(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba zahrnutá do konsolidačního celku se dopustí přestupku tím, že

(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 10 000 000 Kč.

Díl 4

Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob spočívající v porušení přímo použitelného předpisu Evropské unie v oblasti finančního trhu

§ 174

(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů podle čl. 4 odst. 1, čl. 5a, čl. 8b, čl. 8c a čl. 8d nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1060/2009, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 462/2013.

(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů uvedených v přímo použitelném předpisu Evropské unie upravujícím prodej na krátko a některé aspekty swapů úvěrového selhání^42).

(3) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů uvedených v přímo použitelném předpisu Evropské unie upravujícím OTC deriváty, ústřední protistrany a registry obchodních údajů^43).

(4) Za přestupek podle odstavce 1, 2 nebo 3 lze uložit pokutu do 10 000 000 Kč.

§ 175

Přestupky právnických osob spočívající v porušení nařízení Evropské unie o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky

(1) Právnická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů uvedených v přímo použitelném předpisu Evropské unie upravujícím obezřetnostní požadavky na úvěrové instituce a investiční podniky^50).

(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do

§ 176

Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob spočívající v porušení nařízení Evropské unie o zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii a centrálních depozitářích cenných papírů

(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů uvedených v přímo použitelném předpisu Evropské unie upravujícím zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii a centrální depozitáře cenných papírů^51).

(2) Za přestupek právnické osoby podle odstavce 1 lze uložit pokutu do

(3) Za přestupek podnikající fyzické osoby podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 140 000 000 Kč.

§ 177

Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob spočívající v porušení nařízení Evropské unie o zneužívání trhu

(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů

(2) Za přestupek právnické osoby podle odstavce 1 písm. a) lze uložit pokutu do

(3) Za přestupek podnikající fyzické osoby podle odstavce 1 písm. a) lze uložit pokutu do

(4) Za přestupek právnické osoby podle odstavce 1 písm. b) lze uložit pokutu do

(5) Za přestupek podnikající fyzické osoby podle odstavce 1 písm. b) lze uložit pokutu do

(6) Za přestupek právnické osoby podle odstavce 1 písm. c) lze uložit pokutu do

(7) Za přestupek podnikající fyzické osoby podle odstavce 1 písm. c) lze uložit pokutu do

§ 178

Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob spočívající v porušení nařízení Evropské unie o trzích finančních nástrojů

(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů uvedených v přímo použitelném předpisu Evropské unie upravujícím trhy finančních nástrojů^53).

(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do

§ 179

Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob spočívající v porušení nařízení Evropské unie o sdělení klíčových informací týkajících se strukturovaných retailových investičních produktů a pojistných produktů s investiční složkou

(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů uvedených v čl. 5 odst. 1, čl. 6, čl. 7, čl. 8 odst. 1 až 3, čl. 9, čl. 10 odst. 1, čl. 13 odst. 1, 3 nebo 4, čl. 14 nebo čl. 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1286/2014.

(2) Za přestupek právnické osoby podle odstavce 1 lze uložit pokutu do

(3) Za přestupek podnikající fyzické osoby podle odstavce 1 lze uložit pokutu do

§ 180

Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob spočívající v porušení nařízení Evropské unie o transparentnosti obchodů zajišťujících financování a opětovného použití

(1) Právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů

(2) Za přestupek právnické osoby podle odstavce 1 písm. a) lze uložit pokutu do

(3) Za přestupek právnické osoby podle odstavce 1 písm. b) lze uložit pokutu do

(4) Za přestupek podnikající fyzické osoby podle odstavce 1 písm. a) nebo b) lze uložit pokutu do

(5) Za přestupek podle odstavce 1 písm. c) lze uložit pokutu do 1 000 000 Kč.

§ 181

Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob spočívající v porušení nařízení Evropské unie o indexech, které jsou používány jako referenční hodnoty ve finančních nástrojích a finančních smlouvách nebo k měření výkonnosti investičních fondů

(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností nebo poruší některý ze zákazů

(2) Za přestupek právnické osoby podle odstavce 1 písm. a) lze uložit pokutu do

(3) Za přestupek právnické osoby podle odstavce 1 písm. b) lze uložit pokutu do

(4) Za přestupek podnikající fyzické osoby podle odstavce 1 písm. a) lze uložit pokutu do

(5) Za přestupek podnikající fyzické osoby podle odstavce 1 písm. b) lze uložit pokutu do

Poznámka pod čarou č. 23 se zrušuje.

„Díl 5

Společná ustanovení k přestupkům

§ 192

(1) Přestupky podle tohoto zákona projednává Česká národní banka.

(2) Příjem z pokut uložených obchodníkům s cennými papíry podle tohoto zákona je příjmem Garančního fondu; na tyto příjmy se pro účely správy jejich placení hledí jako na prostředky veřejného rozpočtu. Pokuty uložené obchodníkům s cennými papíry vybírá a vymáhá celní úřad.“.

„(1) Česká národní banka je v České republice

„(2) Žádost o povolení k činnosti ústřední protistrany lze podat pouze elektronicky.“.

„(3) Žádost podle odstavce 2 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, též údaje a doklady prokazující splnění podmínek pro udělení povolení.

(4) Podrobnosti náležitostí žádosti podle odstavce 2, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.“.

„§ 194a

Ustanovení § 10 odst. 3 písm. e), § 12 až 12bb, 15 až 15k, 15o až 15r, § 17 odst. 1 a § 128 až 192 se použijí i tehdy, pokud obchodník s cennými papíry, banka nebo spořitelní nebo úvěrové družstvo prodává strukturované vklady, nebo ohledně nich poskytuje poradenství.“.

„§ 195b

(1) Česká národní banka udělí nefinanční smluvní straně, která splňuje podmínky podle čl. 10 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 nebo se stala obchodníkem s cennými papíry po 2. lednu 2018, výjimku z povinnosti clearingu stanovené v čl. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 a z uplatnění technik zmírňování rizika stanovených v čl. 11 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ve vztahu k derivátům uvedeným v § 3 odst. 1 písm. h), které se týkají uhlí nebo ropy, se kterými se obchoduje v organizovaném obchodním systému a které se musí vypořádat dodáním podkladového aktiva.

(2) Platnost výjimky podle odstavce 1 lze stanovit nejdéle do 3. ledna 2021.

(3) Řízení o udělení výjimky podle odstavce 1 se zahájí na žádost nefinanční smluvní strany nebo obchodníka s cennými papíry. Rozhodnutí o udělení výjimky oznámí Česká národní banka Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy.

(4) Nefinanční smluvní strana při výpočtu pozic podle čl. 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 nezapočte deriváty uvedené v § 3 odst. 1 písm. h), na které se vztahuje výjimka udělená podle odstavce 1.“.

„§ 197

Pro účely tohoto zákona se za důvěryhodnou považuje osoba, jejíž dosavadní činnost dává předpoklad řádného výkonu činnosti podle tohoto zákona.“.

„(3) Žádost o zápis do seznamu osob uvedených v odstavci 1 lze podat pouze elektronicky.“.

„(4) Žádost podle odstavce 3 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, údaje a doklady prokazující splnění podmínek podle odstavce 2.

(5) Podrobnosti náležitostí žádosti prokazující splnění podmínek podle odstavce 2, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.

(6) Oprávnění k výkonu činnosti podle odstavce 1 vzniká též marným uplynutím lhůty a způsobem podle § 28 až 30 zákona o volném pohybu služeb.“.

Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 7 a 8.

„(2) Česká národní banka vydá vyhlášku podle § 7 odst. 5, § 9aj odst. 6, § 9ar odst. 5, § 12f, § 12g odst. 3, § 12i odst. 3, § 13 odst. 3, § 14h, § 15 odst. 7, § 16 odst. 7, § 16a odst. 10, § 16b odst. 2, § 19 odst. 4, § 20 odst. 4, § 28a odst. 4, § 30 odst. 6, § 30a odst. 3, § 38 odst. 4, § 39 odst. 7, § 45 odst. 4, § 46 odst. 4, § 47 odst. 2, § 47 odst. 5, § 50 odst. 8, § 63 odst. 5, § 71 odst. 5, § 73f odst. 7, § 77 odst. 3, § 90a odst. 5, § 90c odst. 4, § 93 odst. 4, § 94 odst. 7, § 115 odst. 5, § 122 odst. 8, § 122b odst. 6, § 127 odst. 3, § 127d odst. 1, § 132 odst. 5, § 139 odst. 11, § 192b odst. 4 a § 198 odst. 5.“.

„(6) Návrh opatření obecné povahy podle tohoto zákona a opatření obecné povahy podle tohoto zákona zveřejní Česká národní banka pouze způsobem umožňujícím dálkový přístup.

(7) Opatření obecné povahy podle § 134a, 134b, 134d a 137 vydává Česká národní banka bez řízení o návrhu opatření obecné povahy a může nabýt účinnosti okamžikem zveřejnění.“.

Čl. II

Přechodná ustanovení

ČÁST DRUHÁ

Změna trestního řádu

Čl. III

Zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění zákona č. 57/1965 Sb., zákona č. 58/1969 Sb., zákona č. 149/1969 Sb., zákona č. 48/1973 Sb., zákona č. 29/1978 Sb., zákona č. 43/1980 Sb., zákona č. 159/1989 Sb., zákona č. 178/1990 Sb., zákona č. 303/1990 Sb., zákona č. 558/1991 Sb., zákona č. 25/1993 Sb., zákona č. 115/1993 Sb., zákona č. 292/1993 Sb., zákona č. 154/1994 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 214/1994 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 8/1995 Sb., zákona č. 152/1995 Sb., zákona č. 150/1997 Sb., zákona č. 209/1997 Sb., zákona č. 148/1998 Sb., zákona č. 166/1998 Sb., zákona č. 191/1999 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 77/2001 Sb., zákona č. 144/2001 Sb., zákona č. 265/2001 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 424/2001 Sb., zákona č. 200/2002 Sb., zákona č. 226/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 218/2003 Sb., zákona č. 279/2003 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 283/2004 Sb., zákona č. 539/2004 Sb., zákona č. 587/2004 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 45/2005 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 239/2005 Sb., zákona č. 394/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 79/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 113/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 253/2006 Sb., zákona č. 321/2006 Sb., zákona č. 170/2007 Sb., zákona č. 179/2007 Sb., zákona č. 345/2007 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 90/2008 Sb., zákona č. 121/2008 Sb., zákona č. 129/2008 Sb., zákona č. 135/2008 Sb., zákona č. 177/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 301/2008 Sb., zákona č. 384/2008 Sb., zákona č. 457/2008 Sb., zákona č. 480/2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 52/2009 Sb., zákona č. 218/2009 Sb., zákona č. 272/2009 Sb., zákona č. 306/2009 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 163/2010 Sb., zákona č. 197/2010 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 219/2010 Sb., zákona č. 150/2011 Sb., zákona č. 181/2011 Sb., zákona č. 207/2011 Sb., zákona č. 330/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 348/2011 Sb., zákona č. 357/2011 Sb., zákona č. 459/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 43/2012 Sb., zákona č. 193/2012 Sb., zákona č. 273/2012 Sb., zákona č. 390/2012 Sb., zákona č. 45/2013 Sb., zákona č. 105/2013 Sb., zákona č. 141/2014 Sb., zákona č. 77/2015 Sb., zákona č. 86/2015 Sb., zákona č. 150/2016 Sb., zákona č. 163/2016 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č. 264/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 301/2016 Sb., zákona č. 455/2016 Sb., zákona č. 55/2017 Sb., zákona č. 56/2017 Sb., zákona č. 57/2017 Sb., zákona č. 58/2017 Sb. a zákona č. 59/2017 Sb., se mění takto:

ČÁST TŘETÍ

Změna živnostenského zákona

Čl. IV

V § 3 odst. 3 písm. a) zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění zákona č. 286/1995 Sb., zákona č. 15/1998 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 362/2000 Sb., zákona č. 38/2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 258/2016 Sb. a zákona č. 304/2016 Sb., se za slovo „agentur^13c),“ vkládají slova „činnost poskytovatelů služeb hlášení údajů, činnost akreditovaných osob podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu“.

ČÁST ČTVRTÁ

Změna zákona o bankách

Čl. V

Zákon č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění zákona č. 264/1992 Sb., zákona č. 292/1993 Sb., zákona č. 156/1994 Sb., zákona č. 83/1995 Sb., zákona č. 84/1995 Sb., zákona č. 61/1996 Sb., zákona č. 306/1997 Sb., zákona č. 16/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 165/1998 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 319/2001 Sb., zákona č. 126/2002 Sb., zákona č. 453/2003 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 439/2004 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 159/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 120/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 216/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 433/2008 Sb., zákona č. 215/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 230/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 287/2009 Sb., zákona č. 156/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 409/2010 Sb., zákona č. 41/2011 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č. 139/2011 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 263/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 470/2011 Sb., zákona č. 37/2012 Sb., zákona č. 254/2012 Sb., zákona č. 396/2012 Sb., zákona č. 227/2013 Sb., zákona č. 241/2013 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 135/2014 Sb., zákona č. 219/2015 Sb., zákona č. 220/2015 Sb., zákona č. 375/2015 Sb., zákona č. 258/2016 Sb., zákona č. 301/2016 Sb., zákona č. 302/2016 Sb. a zákona č. 368/2016 Sb., se mění takto:

Poznámka pod čarou č. 1b se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.

Dosavadní písmeno p) se označuje jako písmeno r).

Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.

„§ 9a

Pohyblivá složka odměny u osob s rizikovým vlivem

(1) Výše pohyblivé složky odměny nesmí přesáhnout u fyzické osoby nebo skupiny fyzických osob, které banka určí postupem podle nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 604/2014^34) jako osobu nebo osoby, jejichž pracovní činnosti mají podstatný vliv na rizikový profil banky (dále jen „osoba s rizikovým vlivem“), výši pevné složky odměny, ledaže valná hromada banky rozhodne podle odstavce 2.

(2) Do působnosti valné hromady banky náleží rozhodnutí o tom, že výše pohyblivé složky odměny u osoby s rizikovým vlivem může být vyšší, nejvýše však ve výši dvojnásobku pevné složky odměny; valná hromada může rozhodnout pouze na základě odůvodněného návrhu předloženého valné hromadě v závislosti na vnitřní struktuře představenstvem nebo správní radou, který obsahuje alespoň

(3) K rozhodnutí valné hromady podle odstavce 2 se vyžaduje souhlas

(4) Osoby s rizikovým vlivem, jichž se uvedená vyšší úroveň poměru mezi pevnou a pohyblivou složkou odměny podle odstavce 1 přímo týká, ani osoby jednající s nimi ve shodě, nesmějí vykonávat při rozhodování valné hromady podle odstavce 2 hlasovací práva.

(5) Zruší-li valná hromada rozhodnutí přijaté podle odstavce 2 nebo jej změní tak, že určí nižší výši poměru pohyblivé složky odměny k pevné složce odměny, uvede banka odměňování osob s rizikovým vlivem do souladu s novým rozhodnutím valné hromady do prvního dne roku následujícího po roce, v němž bylo přijato toto rozhodnutí.

(6) Vzniklo-li právo na pohyblivou složku odměny podle původního rozhodnutí valné hromady, zaniká právo na její výplatu v rozsahu, v jakém pohyblivá složka odměny přesahuje výši pohyblivé složky vyplývající z nového rozhodnutí valné hromady, a to dnem nabytí účinnosti nového rozhodnutí valné hromady.

(7) Banka neprodleně uvědomí Českou národní banku o svém doporučení společníkům i o navrhovaném vyšším maximálním poměru pevné a pohyblivé složky celkové odměny a jeho odůvodnění a na žádost České národní banky prokáže, že navrhovaný vyšší poměr není v rozporu s jejími povinnostmi podle tohoto zákona nebo nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, s ohledem zejména na požadavky na kapitál.

(8) Banka může pro účely výpočtu výše pohyblivé složky odměny uplatnit diskontní sazbu až do 25 % celkového objemu pohyblivé složky odměny osoby s rizikovým vlivem za předpokladu, že je vyplacena prostřednictvím nástrojů, z nichž lze práva uplatnit nejdříve za 5 let.

^34) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 604/2014 ze dne 4. března 2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU, pokud jde o regulační technické normy týkající se kvalitativních a vhodných kvantitativních kritérií k určení kategorie zaměstnanců, jejichž pracovní činnosti mají podstatný vliv na rizikový profil instituce.“.

ČÁST PÁTÁ

Změna zákona o spořitelních a úvěrních družstvech

Čl. VI

Zákon č. 87/1995 Sb., o spořitelních a úvěrních družstvech a některých opatřeních s tím souvisejících a o doplnění zákona České národní rady č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 100/2000 Sb., zákona č. 406/2001 Sb., zákona č. 212/2002 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 280/2004 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 120/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 230/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 156/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 409/2010 Sb., zákona č. 41/2011 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č. 139/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 470/2011 Sb., zákona č. 37/2012 Sb., zákona č. 254/2012 Sb., zákona č. 227/2013 Sb., zákona č. 241/2013 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 135/2014 Sb., zákona č. 333/2014 Sb., zákona č. 219/2015 Sb., zákona č. 375/2015 Sb., zákona č. 258/2016 Sb. a zákona č. 301/2016 Sb., se mění takto:

„§ 7ae

Pohyblivá složka odměny u osob s rizikovým vlivem

(1) Výše pohyblivé složky odměny nesmí přesáhnout u fyzické osoby nebo skupiny fyzických osob, které družstevní záložna určí postupem podle nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 604/2014^47) jako osobu nebo osoby, jejichž pracovní činnosti mají podstatný vliv na rizikový profil družstevní záložny (dále jen „osoba s rizikovým vlivem“), výši pevné složky odměny, ledaže členská schůze družstevní záložny rozhodne podle odstavce 2.

(2) Do působnosti členské schůze družstevní záložny náleží rozhodnutí o tom, že výše pohyblivé složky odměny u osoby s rizikovým vlivem může být vyšší, nejvýše však ve výši dvojnásobku pevné složky odměny; členská schůze může rozhodnout pouze na základě odůvodněného návrhu předloženého členské schůzi představenstvem, který obsahuje alespoň

(3) K rozhodnutí členské schůze podle odstavce 2 se vyžaduje souhlas

(4) Osoby s rizikovým vlivem, jichž se uvedená vyšší úroveň poměru mezi pevnou a pohyblivou složkou odměny podle odstavce 1 přímo týká, ani osoby jednající s nimi ve shodě, nesmějí vykonávat při rozhodování valné hromady podle odstavce 2 hlasovací práva.

(5) Zruší-li členská schůze rozhodnutí přijaté podle odstavce 2 nebo jej změní tak, že určí nižší výši poměru pohyblivé složky odměny k pevné složce odměny, uvede družstevní záložna odměňování osob s rizikovým vlivem do souladu s novým rozhodnutím členské schůze do prvního dne roku následujícího po roce, v němž bylo přijato toto rozhodnutí.

(6) Vzniklo-li právo na pohyblivou složku odměny podle původního rozhodnutí členské schůze, zaniká právo na její výplatu v rozsahu, v jakém pohyblivá složka odměny přesahuje výši pohyblivé složky vyplývající z nového rozhodnutí členské schůze, a to dnem nabytí účinnosti nového rozhodnutí členské schůze.

(7) Družstevní záložna neprodleně uvědomí Českou národní banku o svém doporučení společníkům i o navrhovaném vyšším maximálním poměru pevné a pohyblivé složky celkové odměny a jeho odůvodnění a na žádost České národní banky prokáže, že navrhovaný vyšší poměr není v rozporu s jejími povinnostmi podle tohoto zákona nebo nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, s ohledem zejména na požadavky na kapitál.

(8) Družstevní záložna může pro účely výpočtu výše pohyblivé složky odměny uplatnit diskontní sazbu až do 25 % celkového objemu pohyblivé složky odměny osoby s rizikovým vlivem za předpokladu, že je vyplacena prostřednictvím nástrojů, z nichž lze práva uplatnit nejdříve za 5 let.

^47) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 604/2014 ze dne 4. března 2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU, pokud jde o regulační technické normy týkající se kvalitativních a vhodných kvantitativních kritérií k určení kategorie zaměstnanců, jejichž pracovní činnosti mají podstatný vliv na rizikový profil instituce.“.

ČÁST ŠESTÁ

Změna zákona o dohledu v oblasti kapitálového trhu

Čl. VII

Zákon č. 15/1998 Sb., o dohledu v oblasti kapitálového trhu a o změně a doplnění dalších zákonů, ve znění zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 362/2000 Sb., zákona č. 370/2000 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 626/2004 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 224/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 104/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 250/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 230/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 139/2011 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 37/2012 Sb., zákona č. 89/2012 Sb., zákona č. 273/2012 Sb., zákona č. 241/2013 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 131/2015 Sb., zákona č. 375/2015 Sb., zákona č. 377/2015 Sb. a zákona č. 148/2016 Sb., se mění takto:

„(2) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^39).

(3) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^40), a zároveň navazuje na přímo použitelné předpisy Evropské unie^41), pokud jde o pravomoci České národní banky a povinnost mlčenlivosti.

^39) Prováděcí směrnice Komise (EU) 2015/2392 ze dne 17. prosince 2015 k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014, pokud jde o oznamování skutečných nebo možných porušení tohoto nařízení příslušným orgánům.

^40) Čl. 105 odst. 2 a čl. 107 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/34/ES ze dne 28. května 2001 o přijetí cenných papírů ke kotování na burze cenných papírů a o informacích, které k nim mají být zveřejněny, ve znění směrnic Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, 2003/71/ES, 2004/109/ES a 2005/1/ES. Čl. 21 odst. 3 a 4 a čl. 22 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES ze dne 4. listopadu 2003 o prospektu, který má být zveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování, a o změně směrnice 2001/34/ES, ve znění směrnic Evropského parlamentu a Rady 2008/11/ES, 2010/73/EU, 2010/78/EU, 2013/50/EU a 2014/51/EU. Čl. 50 a 54 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů, o změně směrnice Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení směrnice Rady 93/22/EHS. Čl. 24 odst. 4 a 4a a čl. 25 odst. 1, 3 a 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES ze dne 15. prosince 2004 o harmonizaci požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu, a o změně směrnice 2001/34/ES, ve znění směrnic Evropského parlamentu a Rady 2008/22/ES, 2010/73/EU, 2010/78/EU a 2013/50/EU. Čl. 98 a 102 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP), ve znění směrnic Evropského parlamentu a Rady 2010/78/EU a 2013/14/EU. Čl. 46 a 47 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 1095/2010, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/14/EU.

^ 41) Čl. 32 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 513/2011 a č. 462/2013 a ve znění směrnic Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU a 2014/51/EU. Čl. 33 a 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 236/2012 ze dne 14. března 2012 o prodeji na krátko a některých aspektech swapů úvěrového selhání, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014. Čl. 22 odst. 2 a čl. 83 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, ve znění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1002/2013 a ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013. Čl. 19 a 23 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 345/2013 ze dne 17. dubna 2013 o evropských fondech rizikového kapitálu. Čl. 20 a 24 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 346/2013 ze dne 17. dubna 2013 o evropských fondech sociálního podnikání. Čl. 23 a 27 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 ze dne 16. dubna 2014 o zneužívání trhu (nařízení o zneužívání trhu) a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES a směrnic Komise 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES. Čl. 11 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014 ze dne 23. července 2014 o zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii a centrálních depozitářích cenných papírů a o změně směrnic 98/26/ES a 2014/65/EU a nařízení (EU) č. 236/2012. Čl. 16 odst. 2 a čl. 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2365 ze dne 25. listopadu 2015 o transparentnosti obchodů zajišťujících financování a opětovného použití a o změně nařízení (EU) č. 648/2012.“.

Poznámky pod čarou č. 9a, 29 a 38 se zrušují.

^42) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014.“.

„(6) Česká národní banka stanoví vyhláškou podrobnosti, lhůtu, formu a způsob plnění informační povinnosti podle § 8 odst. 1 písm. g).“.

„§ 15

Mechanismus hlášení

(1) Česká národní banka zavede, udržuje a uplatňuje účinný mechanismus hlášení, který umožňuje oznámení porušení nebo hrozícího porušení tohoto zákona, právního předpisu upravujícího podnikání na kapitálovém trhu, právního předpisu upravujícího investiční společnosti a investiční fondy, právních předpisů je provádějících a přímo použitelného předpisu Evropské unie v oblasti činností na finančních trzích^43) (dále jen „oznámení porušení“) a vyhodnocení tohoto oznámení porušení.

(2) Mechanismus hlášení podle odstavce 1 umožní učinit oznámení porušení též anonymně.

(3) Česká národní banka uveřejní na svých internetových stránkách v samostatné, snadno dohledatelné části transparentní, srozumitelné a spolehlivé informace o mechanismu hlášení podle odstavce 1, aby každý mohl učinit informované rozhodnutí, zda, jakým způsobem a kdy učiní oznámení porušení.

(4) Informace podle odstavce 3 obsahují alespoň

(5) Česká národní banka poskytne potenciálnímu oznamovateli před přijetím oznámení porušení nebo v okamžiku jeho přijetí informace podle odstavců 3 a 4.

§ 16

Prostředky komunikace pro přijímání oznámení porušení

(1) Česká národní banka zavede, udržuje a používá pro přijímání oznámení porušení a pro sdělování následných opatření uživatelsky vstřícné, nezávislé, samostatné a bezpečné prostředky komunikace, které zajišťují důvěrnost informací.

(2) Prostředky komunikace podle odstavce 1 se považují za nezávislé a samostatné, pokud

(3) Prostředky komunikace podle odstavce 1 umožní přijímat oznámení porušení alespoň

§ 17

Určení zaměstnanci

(1) Česká národní banka určí zaměstnance, kteří přijímají a vyřizují oznámení porušení (dále jen „určení zaměstnanci“). Určení zaměstnanci musí být dostatečně proškoleni k plnění úkolů podle odstavce 2.

(2) Určení zaměstnanci

§ 18

Postup České národní banky po přijetí oznámení porušení

(1) Obdrží-li Česká národní banka oznámení porušení jiným způsobem než prostřednictvím prostředků komunikace podle § 16, předá bezodkladně a beze změny toto oznámení porušení určeným zaměstnancům prostřednictvím prostředků komunikace podle § 16.

(2) Česká národní banka vede záznam o každém přijatém oznámení porušení.

(3) Česká národní banka potvrdí přijetí písemného oznámení porušení na elektronickou nebo poštovní adresu, kterou oznamovatel uvedl, pokud nepožádal o jiný způsob potvrzení. Česká národní banka nepotvrdí přijetí tohoto oznámení, pokud by tím byla ohrožena ochrana osobních údajů oznamovatele.

(4) Česká národní banka je po přijetí oznámení porušení telefonickou formou se záznamem hovoru oprávněna takové oznámení zaznamenat formou

(5) Česká národní banka je po přijetí oznámení porušení telefonickou formou bez záznamu hovoru oprávněna takové oznámení zaznamenat formou přesného zápisu o takovém hovoru. Česká národní banka umožní oznamovateli zápis o hovoru zkontrolovat, opravit a odsouhlasit svým podpisem.

(6) V případě, že má k oznámení porušení dojít při osobním setkání s určeným zaměstnancem, Česká národní banka zajistí úplný a věrný záznam z tohoto setkání v trvalé a vyhledatelné podobě formou

(7) Česká národní banka uchovává záznamy, zápisy a přepisy podle odstavců 4 až 6 v důvěrném a zabezpečeném systému, přičemž přístup k údajům z tohoto systému mají pouze zaměstnanci České národní banky, kteří tyto údaje potřebují k plnění svých pracovních povinností.

(8) Česká národní banka zavede odpovídající postupy pro předávání osobních údajů oznamovatele a osoby, která je údajně odpovědná za porušení nebo hrozící porušení přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zneužívání trhu (dále jen „nahlášená osoba“) uvnitř České národní banky a jiným orgánům nebo jiným osobám.

(9) Česká národní banka zajistí, aby předáním údajů týkajících se oznámení porušení uvnitř České národní banky nebo jiným orgánům nebo jiným osobám nedošlo k odhalení totožnosti oznamovatele nebo nahlášené osoby, ledaže je takové předání osobních údajů v souladu s § 26.

§ 18a

Ochrana oznamovatelů a nahlášených osob

(1) Česká národní banka zavede, udržuje a uplatňuje postupy na

(2) Osoba, která vědomě poskytne nepravdivé oznámení, se pro účely odstavce 1 nepovažuje za oznamovatele.

(3) Není-li totožnost nahlášené osoby veřejně známa, Česká národní banka zajistí ochranu jejích osobních údajů srovnatelnou s ochranou osob, proti kterým Česká národní banka zahájila správní řízení. Pro ochranu osobních údajů nahlášené osoby se použijí postupy podle § 18 odst. 7.

§ 18b

Spolupráce se Státním úřadem inspekce práce

(1) Česká národní banka spolupracuje se Státním úřadem inspekce práce při zajišťování ochrany oznamovatele a nahlášené osoby před odplatou, diskriminací nebo jinými druhy nespravedlivého zacházení, ke kterým by mohlo dojít v důsledku oznámení porušení nebo v souvislosti s ním.

(2) V rámci spolupráce podle odstavce 1 Česká národní banka a Státní úřad inspekce práce zajistí, aby oznamovatel měl přístup k

§ 18c

Přezkum postupů České národní banky

Česká národní banka pravidelně, nejméně jednou za 2 roky, přezkoumá své postupy pro přijímání a vyřizování oznámení porušení, přičemž vezme v úvahu zkušenosti své i orgánů dohledu nad kapitálovým trhem v jiném členském státu Evropské unie v této oblasti a tyto postupy upraví v souladu s vývojem trhu a technologií.

^43) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014.“.

ČÁST SEDMÁ

Změna zákona o správních poplatcích

Čl. VIII

Příloha k zákonu č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 228/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 48/2006 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 130/2006 Sb., zákona č. 136/2006 Sb., zákona č. 138/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 215/2006 Sb., zákona č. 226/2006 Sb., zákona č. 227/2006 Sb., zákona č. 235/2006 Sb., zákona č. 312/2006 Sb., zákona č. 575/2006 Sb., zákona č. 106/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 374/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona č. 38/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 140/2008 Sb., zákona č. 182/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 296/2008 Sb., zákona č. 297/2008 Sb., zákona č. 301/2008 Sb., zákona č. 309/2008 Sb., zákona č. 312/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 9/2009 Sb., zákona č. 141/2009 Sb., zákona č. 197/2009 Sb., zákona č. 206/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 301/2009 Sb., zákona č. 346/2009 Sb., zákona č. 420/2009 Sb., zákona č. 132/2010 Sb., zákona č. 148/2010 Sb., zákona č. 153/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 343/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 30/2011 Sb., zákona č. 105/2011 Sb., zákona č. 133/2011 Sb., zákona č. 134/2011 Sb., zákona č. 152/2011 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 245/2011 Sb., zákona č. 249/2011 Sb., zákona č. 255/2011 Sb., zákona č. 262/2011 Sb., zákona č. 300/2011 Sb., zákona č. 308/2011 Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona č. 344/2011 Sb., zákona č. 349/2011 Sb., zákona č. 350/2011 Sb., zákona č. 357/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 472/2011 Sb., zákona č. 19/2012 Sb., zákona č. 37/2012 Sb., zákona č. 53/2012 Sb., zákona č. 119/2012 Sb., zákona č. 169/2012 Sb., zákona č. 172/2012 Sb., zákona č. 202/2012 Sb., zákona č. 221/2012 Sb., zákona č. 225/2012 Sb., zákona č. 274/2012 Sb., zákona č. 350/2012 Sb., zákona č. 359/2012 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 407/2012 Sb., zákona č. 428/2012 Sb., zákona č. 496/2012 Sb., zákona č. 502/2012 Sb., zákona č. 503/2012 Sb., zákona č. 50/2013 Sb., zákona č. 69/2013 Sb., zákona č. 102/2013 Sb., zákona č. 170/2013 Sb., zákona č. 185/2013 Sb., zákona č. 186/2013 Sb., zákona č. 232/2013 Sb., zákona č. 239/2013 Sb., zákona č. 241/2013 Sb., zákona č. 257/2013 Sb., zákona č. 273/2013 Sb., zákona č. 279/2013 Sb., zákona č. 281/2013 Sb., zákona č. 306/2013 Sb., zákona č. 313/2013 Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 101/2014 Sb., zákona č. 127/2014, zákona č. 187/2014 Sb., zákona č. 249/2014 Sb., zákona č. 257/2014 Sb., zákona č. 259/2014 Sb., zákona č. 264/2014 Sb., zákona č. 268/2014 Sb., zákona č. 331/2014 Sb., zákona č. 81/2015 Sb., zákona č. 103/2015 Sb., zákona č. 204/2015 Sb., zákona č. 206/2015 Sb., zákona č. 224/2015 Sb. zákona, č. 268/2015 Sb., zákona č. 314/2015 Sb., zákona č. 318/2015 Sb., zákona č. 113/2016 Sb., zákona č. 126/2016 Sb., zákona č. 137/2016 Sb., zákona č. 148/2016 Sb., zákona č. 188/2016 Sb., zákona č. 229/2016 Sb., zákona č. 258/2016 Sb., zákona č. 264/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 319/2016 Sb. a zákona č. 324/2016 Sb., se mění takto:

„c) k činnosti obchodníka s cennými papíry podle § 8a odst. 2 zákona o podnikání na kapitálovém trhu Kč 50 000
d) k činnosti obchodníka s cennými papíry podle § 8a odst. 3 zákona o podnikání na kapitálovém trhu Kč 20 000“.

Dosavadní písmena c) až r) se označují jako písmena e) až t).

„u) k činnosti investičního zprostředkovatele Kč 10 000
v) k činnosti administrátora podle čl. 34 odst. 1 písm. a) přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího indexy, které jsou používány jako referenční hodnoty ve finančních nástrojích a finančních smlouvách nebo k měření výkonnosti investičních fondů84) Kč 100 000

^84) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 ze dne 8. června 2016 o indexech, které jsou používány jako referenční hodnoty ve finančních nástrojích a finančních smlouvách nebo k měření výkonnosti investičních fondů, a o změně směrnic 2008/48/ES a 2014/17/EU a nařízení (EU) č. 596/2014.“.

Dosavadní písmena d) až f) se označují jako písmena c) až e).

„f) administrátora podle čl. 34 odst. 1 písm. b) a c) přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího indexy, které jsou používány jako referenční hodnoty ve finančních nástrojích a finančních smlouvách nebo k měření výkonnosti investičních fondů84) Kč 50 000“.
„g) povolení k činnosti obchodníka s cennými papíry spočívající v tom, že obchodník s cennými papíry podle § 8a odst. 3 nebo 4 zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu se stane obchodníkem s cennými papíry podle § 8a odst. 1 zákona o podnikání na kapitálovém trhu Kč 70 000
h) povolení k činnosti obchodníka s cennými papíry spočívající v tom, že obchodník s cennými papíry podle § 8a odst. 2 zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu se stane obchodníkem s cennými papíry podle § 8a odst. 1 zákona o podnikání na kapitálovém trhu Kč 50 000
i) povolení k činnosti obchodníka s cennými papíry spočívající v jiné změně Kč 35 000“.

Dosavadní písmena g) a h) se označují jako písmena j) a k).

„r) zápis vázaného zástupce podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu Kč 2 000
s) akreditaci podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu Kč 50 000“.
a) oprávnění k činnosti nebankovního poskytovatele spotřebitelského úvěru Kč 25 000
b) oprávnění k činnosti samostatného zprostředkovatele podle zákona upravujícího spotřebitelský úvěr Kč 5 000
c) oprávnění k činnosti vázaného zástupce podle zákona upravujícího spotřebitelský úvěr Kč 1 000
d) oprávnění k činnosti zprostředkovatele vázaného spotřebitelského úvěru pro daného zastoupeného Kč 1 000
e) prodloužení akreditace podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu Kč 25 000
f) povolení k činnosti investičního zprostředkovatele podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu Kč 5 000
g) oprávnění k činnosti vázaného zástupce podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu Kč 1 000“.

„Poznámka

Poplatníkem správního poplatku za prodloužení oprávnění podle bodu 12 písm. a) nebo b) této položky je nebankovní poskytovatel spotřebitelského úvěru nebo samostatný zprostředkovatel. Poplatníkem správního poplatku za prodloužení oprávnění podle bodu 12 písm. c), d) nebo g) je zastoupený. Správní poplatek za prodloužení akreditace, povolení nebo oprávnění je splatný vždy nejdříve ve lhůtě 3 měsíců přede dnem skončení akreditace, povolení nebo oprávnění a nejpozději ve lhůtě 30 dnů přede dnem skončení akreditace, povolení nebo oprávnění.“.

Čl. IX

Přechodné ustanovení

Pro poplatkové povinnosti u správního poplatku podle položky 65 přílohy k zákonu č. 634/2004 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, jakož i pro práva a povinnosti s nimi související, se použije zákon č. 634/2004 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.

ČÁST OSMÁ

Změna trestního zákoníku

Čl. X

Zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění zákona č. 306/2009 Sb., zákona č. 181/2011 Sb., zákona č. 330/2011 Sb., zákona č. 357/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 193/2012 Sb., zákona č. 360/2012 Sb., zákona č. 390/2012 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 494/2012 Sb., zákona č. 105/2013 Sb., zákona č. 241/2013 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 259/2013 Sb., zákona č. 141/2014 Sb., zákona č. 86/2015 Sb., zákona č. 165/2015 Sb., zákona č. 377/2015 Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 150/2016 Sb., zákona č. 163/2016 Sb., zákona č. 188/2016 Sb., zákona č. 321/2016 Sb., zákona č. 323/2016 Sb., zákona č. 455/2016 Sb., zákona č. 55/2017 Sb. a zákona č. 58/2017 Sb., se mění takto:

„§ 255

Zneužití informace v obchodním styku

(1) Kdo neoprávněně zveřejní, zpřístupní nebo sdělí třetí osobě informaci dosud nikoli veřejně přístupnou, jejíž zveřejnění je způsobilé podstatně ovlivnit rozhodování v obchodním styku, a způsobí tím větší škodu nebo jiný závažný následek nebo tím opatří sobě nebo jinému větší prospěch, bude potrestán odnětím svobody až na dvě léta nebo zákazem činnosti.

(2) Kdo neoprávněně užije informaci dosud nikoli veřejně přístupnou, kterou získal při výkonu svého zaměstnání, povolání, postavení, funkce nebo jinak a jejíž zveřejnění je způsobilé podstatně ovlivnit rozhodování v obchodním styku, tím, že uskuteční nebo dá podnět k uskutečnění smlouvy nebo operace na regulovaném trhu nebo v mnohostranném obchodním systému nebo na organizovaném trhu se zbožím, a způsobí tím větší škodu nebo jiný závažný následek nebo tím opatří sobě nebo jinému větší prospěch, bude potrestán odnětím svobody až na čtyři léta nebo zákazem činnosti.

(3) Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán,

(4) Odnětím svobody na pět až deset let bude pachatel potrestán,

„§ 255a

Zneužití postavení v obchodním styku

(1) Kdo jako podnikatel, společník, člen orgánu, zaměstnanec nebo účastník na podnikání dvou nebo více podnikatelů se stejným nebo podobným předmětem činnosti v úmyslu opatřit sobě nebo jinému výhodu nebo prospěch uzavře nebo dá popud k uzavření smlouvy na úkor jednoho nebo více podnikatelů nebo jejich podniků, bude potrestán odnětím svobody až na čtyři léta nebo zákazem činnosti.

(2) Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán, získá-li činem uvedeným v odstavci 1 pro sebe nebo pro jiného značný prospěch.

(3) Odnětím svobody na pět až deset let bude pachatel potrestán, získá-li činem uvedeným v odstavci 1 pro sebe nebo pro jiného prospěch velkého rozsahu.“.

ČÁST DEVÁTÁ

Změna zákona o finančním zajištění

Čl. XI

Zákon č. 408/2010 Sb., o finančním zajištění, ve znění zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 375/2015 Sb. a zákona č. 258/2016 Sb., se mění takto:

„(5) Je-li příjemcem osoba uvedená v odstavci 4 písm. a), nemůže být poskytovatelem její zákazník, který není profesionálním zákazníkem podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu, jde-li o finanční zajištění, které má povahu převodu finančního kolaterálu ve prospěch příjemce.“.

ČÁST DESÁTÁ

Změna zákona o investičních společnostech a investičních fondech

Čl. XII

Zákon č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, ve znění zákona č. 336/2014 Sb., zákona č. 377/2015 Sb., zákona č. 148/2016 Sb. a zákona č. 368/2016 Sb., se mění takto:

„§ 20a

Mechanismus k hlášení

(1) Obhospodařovatel investičního fondu nebo zahraničního investičního fondu zavede, udržuje a uplatňuje pro své pracovníky účinný mechanismus k hlášení porušení nebo hrozícího porušení tohoto zákona, právních předpisů jej provádějících a přímo použitelného předpisu Evropské unie v oblasti činností na finančních trzích^2) prostřednictvím zvláštního, nezávislého a samostatného komunikačního kanálu.

(2) Mechanismus k hlášení podle odstavce 1 zahrnuje alespoň

(3) Česká národní banka může vyhláškou stanovit požadavky na mechanismus k hlášení podle odstavce 1.“.

„§ 47a

Mechanismus k hlášení

Administrátor investičního fondu nebo zahraničního investičního fondu zavede, udržuje a uplatňuje mechanismus k hlášení obdobně podle § 20a.“.

„§ 66a

Mechanismus k hlášení

Depozitář investičního fondu zavede, udržuje a uplatňuje mechanismus k hlášení obdobně podle § 20a.“.

„(2) Byl-li změněn statut fondu kolektivního investování podle odstavce 1 písm. b), uveřejní administrátor tohoto fondu informace o změně investiční strategie a o právu na odkoupení bez srážky. Pro změnu statutu podle věty první se § 211 použije obdobně. Informace podle věty první poskytne administrátor tohoto fondu současně s jejich uveřejněním i podílníkům nebo akcionářům tohoto fondu.“.

Dosavadní písmena j) a k) se označují jako písmena k) a l).

„(2) Administrátor uveřejní aktuální sdělení klíčových informací fondu kolektivního investování bez zbytečného odkladu po jeho vyhotovení na internetových stránkách tohoto fondu.“.

„(3) Sdělení klíčových informací standardního fondu musí rovněž obsahovat odkaz na internetové stránky, kde lze najít podrobné údaje o zásadách odměňování a sdělení, že tyto údaje budou na požádání poskytnuty bezúplatně v listinné podobě. Tyto údaje musí zahrnovat alespoň popis toho, jak se odměny vypočítávají, a totožnost osob odpovědných za přiznávání odměn, včetně složení výboru pro odměňování, pokud existuje.“.

„(5) Výroční zpráva standardního fondu dále obsahuje údaje podle odstavce 2 písm. a) až c) a další podstatné údaje o odměňování.“.

Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 6 a 7.

Dosavadní písmena g) až o) se označují jako písmena h) až p).

Dosavadní písmena g) až m) se označují jako písmena h) až n).

Dosavadní písmena h) až r) se označují jako písmena i) až s).

Dosavadní odstavce 5 a 7 se označují jako odstavce 4 a 5.

Čl. XIII

Přechodná ustanovení

ČÁST JEDENÁCTÁ

ZRUŠOVACÍ USTANOVENÍ

Čl. XIV

Zrušují se:

ČÁST DVANÁCTÁ

ÚČINNOST

Čl. XV

Tento zákon nabývá účinnosti dnem 3. ledna 2018, s výjimkou čl. I bodů 1, 2, 4, 5, 59, 97, 213 až 216, 267 až 280, 282 až 289, 291 až 294, 307, 353 až 369, 372 a 376, čl. III bodů 1 a 3, čl. V bodů 2 a 5 až 7, čl. VI, čl. VII bodů 1, 4 až 7, 13 a 14, čl. X bodů 1, 3, 4, 6 až 8, čl. XII a čl. XIII, které nabývají účinnosti třicátým dnem po dni jeho vyhlášení.

v z. Vondráček v. r.

Zeman v. r.

Sobotka v. r.