ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ F
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 105 6 Mαΐου 2003
Κύρωση του Πρωτοκόλλου που τροποποιεί τη Διεθνή Σύμ?βαση για την απλούστευση και εναρμόνιση των τελω?νειακών καθεστώτων.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, το Πρωτόκολλο που τροποποιεί τη Διεθνή Σύμβαση για την απλούστευση και εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώτων, που υιοθετήθηκε στις Βρυξέλλες στις 26 Ιουνίου 1999, του οποίου το κείμενο σε πρωτότυπο στην αγγλική και γαλλική γλώσσα και σε με?τάφραση στην ελληνική, έχει ως εξής: 1527 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΗ ΤΩΝ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΩΝ ΚΑΘΕΣΤΩΤΩΝ (Βρυξέλλες, 26 Ιουνίου 1999) Τα Συμβαλλόμενα Μέρη στη Διεθνή Σύμβαση για την απλούστευση και εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώ?των (που υπεγράφη στο Κιότο στις 18 Μαΐου 1973 και τέ?θηκε σε ισχύ στις 25 Σεπτεμβρίου 1974), καλούμενη εφε?ξής "η Σύμβαση", που εκπονήθηκε υπό την αιγίδα του Συμ?βουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας, καλούμενο εφεξής "το Συμβούλιο", ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι για να επιτευχθούν οι στόχοι: • εξάλειψης των διαφορών μεταξύ των τελωνειακών καθεστώτων και πρακτικών των Συμβαλλομένων Μερών που είναι δυνατό να παρεμποδίζουν το διεθνές εμπόριο και άλλες διεθνείς συναλλαγές · • ικανοποίησης των αναγκών του διεθνούς εμπορίου και των Τελωνείων για τη διευκόλυνση, απλούστευση και εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώτων και πρακτι?κών· • διασφάλισης των κατάλληλων κανόνων τελωνειακού ελέγχου· και • διευκόλυνσης των τελωνείων στην αντιμετώπιση των σημαντικών αλλαγών που έχουν επέλθει στις επιχειρημα?τικές και διοικητικές μεθόδους και τεχνικές, η Σύμβαση πρέπει να τροποποιηθεί, ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ, επίσης, ότι η τροποποιημένη Σύμβαση • πρέπει να διασφαλίζει ότι οι βασικές αρχές που διέ?πουν την εν λόγω απλούστευση και εναρμόνιση καθίστα?νται υποχρεωτικές για τα Συμβαλλόμενα Μέρη της τρο?ποποιημένης Σύμβασης • πρέπει να διασφαλίζει ότι τα Τελωνεία θα διαθέτουν αποτελεσματικές διαδικασίες υποστηριζόμενες από κα?τάλληλες και αποτελεσματικές μεθόδους ελέγχου και • θα επιτρέψει την επίτευξη υψηλού βαθμού απλού?στευσης και εναρμόνισης των τελωνειακών καθεστώτων και πρακτικών που αποτελεί ουσιαστικό στόχο του Συμ?βουλίου και θα συμβάλει κατ' αυτόν τον τρόπο σημαντικά στη διευκόλυνση του διεθνούς εμπορίου, Συμφώνησαν τα ακόλουθα: ΑΡΘΡΟ 1 Το προοίμιο και τα άρθρα της Σύμβασης τροποποιού?νται σύμφωνα με το κείμενο που περιλαμβάνεται στο Προ?σάρτημα Ι του παρόντος Πρωτοκόλλου. ΑΡΘΡΟ 2 Τα Παραρτήματα της Σύμβασης αντικαθίστανται από το Γενικό Παράρτημα που περιλαμβάνεται στο Προσάρτημα Ι! και από τα Ειδικά Παραρτήματα που περιλαμβάνονται στο Προσάρτημα III του παρόντος Πρωτοκόλλου. ΑΡΘΡΟ 3
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος της Σύμβασης μπορεί να εκφράσει τη συγκατάθεση του να δεσμεύεται από το πα?ρόν Πρωτόκολλο, συμπεριλαμβανομένων των Προσαρ?τημάτων Ι και II: (α) υπογράφοντας το χωρίς επιφύλαξη επικύρωσης· (β) καταθέτοντας έγγραφο επικύρωσης αφού το υπο?γράψει υπό την επιφύλαξη επικύρωσης· ή (γ) προσχωρώντας σ' αυτό.
Το παρόν Πρωτόκολλο είναι ανοιχτό για υπογραφή από τα Συμβαλλόμενα Μέρη της Σύμβασης μέχρι τις 30 Ιουνίου 2000 στην έδρα του Συμβουλίου στις Βρυξέλλες. Από πγν ημερομηνία αυτή και μετά θα είναι ανοιχτό για προσχώρηση.
Το παρόν Πρωτόκολλο, συμπεριλαμβανομένων των Προσαρτημάτων Ι και II, τίθεται σε ισχύ τρεις μήνες αφό?του σαράντα Συμβαλλόμενα Μέρη έχουν υπογράψει το παρόν Πρωτόκολλο χωρίς επιφύλαξη επικύρωσης ή έχουν καταθέσει τα έγγραφα επικύρωσης ή προσχώρη?σης.
Αφότου σαράντα Συμβαλλόμενα Μέρη έχουν εκφρά?σει τη συγκατάθεση τους να δεσμεύονται από το παρόν Πρωτόκολλο σύμφωνα με την παράγραφο 1, ένα Συμ?βαλλόμενο Μέρος της Σύμβασης αποδέχεται τις τροπο?ποιήσεις στη Σύμβαση μόνο όταν γίνεται Συμβαλλόμενο Μέρος του παρόντος Πρωτοκόλλου. Το παρόν Πρωτό?κολλο τίθεται σε ισχύ έναντι του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους τρεις μήνες αφότου αυτό υπογράψει το παρόν Πρωτόκολλο χωρίς επιφύλαξη επικύρωσης ή καταθέσει έγγραφο επικύρωσης ή προσχώρησης. ΑΡΘΡΟ 4 Οποιοδήποτε Συμβαλλόμενο Μέρος της Σύμβασης μπορεί, όταν εκφράζει τη συγκατάθεση του να δεσμεύε?ται από το παρόν Πρωτόκολλο, να αποδεχτεί οποιοδήπο?τε από τα Ειδικά Παραρτήματα ή τα Κεφάλαια τους που περιλαμβάνονται στο Προσάρτημα III του παρόντος Πρω?τοκόλλου και κοινοποιεί στο Γενικό Γραμματέα του Συμ?βουλίου την εν λόγω αποδοχή καθώς και τις συνιστώμε?νες πρακτικές για τις οποίες θέτει επιφυλάξεις. ΑΡΘΡΟ 5 Μετά τη θέση σε ισχύ του παρόντος Πρωτοκόλλου, ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου δεν αποδέχεται κα?νένα έγγραφο επικύρωσης ή προσχώρησης στη Σύμβα?ση. ΑΡΘΡΟ 6 Όσον αφορά τις σχέσεις μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών του, το παρόν Πρωτόκολλο και τα Προσαρτήματα του υπερισχύουν της Σύμβασης. ΑΡΘΡΟ 7 Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου είναι ο θεματο?φύλακας του παρόντος Πρωτοκόλλου και αναλαμβάνει τις αρμοδιότητες όπως αυτές προβλέπονται στο άρθρο 19 του Προσαρτήματος Ι του παρόντος Πρωτοκόλλου. ΑΡΘΡΟ 8 Το παρόν Πρωτόκολλο θα είναι ανοιχτό για υπογραφή από τα Συμβαλλόμενα Μέρη της Σύμβασης από τις 26 Ιου?νίου 1999 στην έδρα του Συμβουλίου στις Βρυξέλλες. ΑΡΘΡΟ 9 Σύμφωνα με το άρθρο 102 του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, το παρόν Πρωτόκολλο και τα Προσαρτήματα του καταχωρούνται στη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών κατόπιν αιτήσεως του Γενικού Γραμματέα του Συμβουλί?ου. Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες δεόντως, προς τούτο, εξουσιοδοτημένοι υπέγραψαν το παρόν Πρωτόκολλο. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Ιουνίου χίλια εν?νιακόσια ενενήντα εννέα, στην αγγλική και γαλλική γλώσ?σα, όπου και τα δύο κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά, σε ένα πρωτότυπο αντίτυπο που κατατίθεται στο Γενικό Γραμ?ματέα του Συμβουλίου, ο οποίος διαβιβάζει επικυρωμένα αντίγραφα αυτού σε όλα τα μέρη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του Άρθρου 8 που περιλαμβάνεται στο Προσάρτημα Ι του παρόντος Πρωτοκόλλου. ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΗ ΤΩΝ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΩΝ ΚΑΘΕΣΤΩΤΩΝ (τροποποιημένη) ΠΡΟΟΙΜΙΟ Τα Συμβαλλόμενα Μέρη της παρούσας Σύμβασης που εκπονήθηκε υπό την αιγίδα του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας, ΠΡΟΣΠΑΘΩΝΤΑΣ να εξαλείψουν τις διαφορές μεταξύ των τελωνειακών καθεστώτων και πρακτικών των Συμ?βαλλομένων Μερών που είναι δυνατό να παρεμποδίζουν το διεθνές εμπόριο και άλλες διεθνείς συναλλαγές· ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να συμβάλουν αποτελεσματικά στην ανάπτυξη του εμπορίου και των συναλλαγών μέσω της απλούστευσης και εναρμόνισης των τελωνειακών καθε?στώτων και πρακτικών και της ενθάρρυνσης της διεθνούς συνεργασίας, ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΟΝΤΑΣ ότι τα σημαντικά οφέλη που απορρέουν από τη διευκόλυνση του διεθνούς εμπορίου μπορούν να επιτευχθούν χωρίς να θιγούν οι αποδεκτοί κα?νόνες τελωνειακού ελέγχου, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η εν λόγω απλούστευση και εναρμόνιση είναι δυνατό να επιτευχθεί με εφαρμογή, ει?δικότερα, των ακολούθων αρχών: • ολοκλήρωσης των προγραμμάτων που αποσκοπούν στο συνεχή εκσυγχρονισμό των τελωνειακών καθεστώ?των και πρακτικών και στη βελτίωση συνεπώς της αποδο?τικότητας και της αποτελεσματικότητάς τους, • εφαρμογής των τελωνειακών καθεστώτων και πρα?κτικών κατά τρόπο προβλέψιμο, συνεπή και διαφανή, • παροχής στα ενδιαφερόμενα μέρη όλων των απαραί?τητων πληροφοριών σχετικά με τους νόμους, τους κανο?νισμούς, τις διοικητικές κατευθυντήριες οδηγίες, τις δια?δικασίες και τις πρακτικές στον τελωνειακό τομέα, • υιοθέτησης σύγχρονων τεχνικών, όπως η ανάλυση κινδύνου και ο λογιστικός έλεγχος καθώς και η χρήση, στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό, της τεχνολογίας πληρο?φοριών, • συνεργασίας, όταν κρίνεται αναγκαίο, με άλλες εθνι?κές αρχές, άλλες τελωνειακές διοικήσεις και εμπορικούς φορείς, • εφαρμογής των σχετικών διεθνών κανόνων, • παροχής στα θιγόμενα μέρη δυνατότητας εύκολης προσφυγής σε διαδικασίες διοικητικής και δικαστικής επανεξέτασης, ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΑ ότι μία διεθνής πράξη που περιλαμβάνει τους ανωτέρω στόχους και αρχές που τα Συμβαλλόμενα Μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να εφαρμόσουν, οδηγεί σε υψηλό βαθμό απλούστευσης και εναρμόνισης των τελωνειακών καθεστώτων και πρακτικών που αποτε?λεί ουσιαστικό στόχο του Συμβουλίου Τελωνειακής Συ?νεργασίας και συνεπώς συμβάλλει ουσιαστικά στη διευ?κόλυνση του διεθνούς εμπορίου, Συμφώνησαν τα ακόλουθα:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
Ορισμοί
Άρθρο 1
Για την εφαρμογή της παρούσας Σύμβασης νοούνται ως: (α) "Κανόνας", η διάταξη υποχρεωτικής εφαρμογής για την επίτευξη της εναρμόνισης και της απλούστευσης των τελωνειακών καθεστώτων και πρακτικών (β) "Μεταβατικός κανόνας", ο κανόνας του Γενικού Πα?ραρτήματος για τον οποίο επιτρέπεται μεγαλύτερη χρο?νική περίοδος εφαρμογής (γ) "Συνιστώμενη πρακτική", η διάταξη ενός Ειδικού Πα?ραρτήματος που θεωρείται ότι αποτελεί πρόοδο προς την εναρμόνιση και την απλούστευση των τελωνειακών καθε?στώτων και πρακτικών και της οποίας επιδιώκεται η ευρύ?τερη δυνατή εφαρμογή· (δ) "Εθνική νομοθεσία", οι νόμοι, οι κανονισμοί και άλλα μέτρα που επιβάλλονται από μία αρμόδια αρχή ενός Συμ?βαλλομένου Μέρους και εφαρμόζονται σε ολόκληρο το έδαφος του ενδιαφερόμενου Συμβαλλομένου Μέρους, ή οι ισχύουσες Συνθήκες από τις οποίες δεσμεύεται το εν λόγω Συμβαλλόμενο Μέρος (ε) "Γενικό Παράρτημα", το σύνολο των διατάξεων που εφαρμόζονται σε όλα τα τελωνειακά καθεστώτα και πρα?κτικές που αναφέρονται στην παρούσα Σύμβαση (στ) "Ειδικό Παράρτημα", το σύνολο των διατάξεων που εφαρμόζονται σε ένα ή περισσότερα τελωνειακά καθε?στώτα και πρακτικές που αναφέρονται στην παρούσα Σύμβαση (ζ) "Κατευθυντήριες Οδηγίες", ένα σύνολο επεξηγήσε?ων των διατάξεων του Γενικού Παραρτήματος, των Ειδι?κών Παραρτημάτων και των Κεφαλαίων τους, που προτεί?νουν ορισμένα από τα πιθανά σχέδια δράσης για την εφαρμογή των κανόνων, των μεταβατικών κανόνων και των συνιστώμενων πρακτικών, και ειδικότερα που περι?γράφουν τις καλύτερες πρακτικές και που προτείνουν πα?ραδείγματα για μεγαλύτερες διευκολύνσεις (η) "Μόνιμη Τεχνική Επιτροπή", η Μόνιμη Τεχνική Επι?τροπή του Συμβουλίου (θ) "Συμβούλιο", ο οργανισμός που συστάθηκε με τη σύμβαση για την ίδρυση του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας, που συνήφθη στις Βρυξέλλες στις 15 Δε?κεμβρίου 1950. (ι) "Τελωνειακή ή Οικονομική Ένωση", η ένωση που συ?νιστάται και αποτελείται από κράτη και η οποία είναι αρ?μόδια να θεσπίζει δεσμευτικούς για τα εν λόγω κράτη κα?νονισμούς που αφορούν θέματα τα οποία καλύπτονται από την παρούσα Σύμβαση καθώς και να αποφασίζει, σύμφωνα με τις εσωτερικές διαδικασίες της, την υπογρα?φή, επικύρωση ή προσχώρηση στην παρούσα Σύμβαση.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΔΟΜΗ Πεδίο εφαρμογής της Σύμβασης
Άρθρο 2
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος αναλαμβάνει την υποχρέω?ση να προωθεί την απλούστευση και την εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώτων και, για το σκοπό αυτό, να συμ?μορφώνεται με τις διατάξεις της παρούσας Σύμβασης, με τους κανόνες, τους μεταβατικούς κανόνες και τις συνι?στώμενες πρακτικές που περιλαμβάνονται στα Παραρτή?ματα της παρούσας Σύμβασης. Ωστόσο, κάθε Συμβαλλό?μενο Μέρος έχει τη δυνατότητα να παρέχει διευκολύν?σεις μεγαλύτερες από τις προβλεπόμενες στην παρούσα Σύμβαση και μάλιστα ενθαρρύνεται να παρέχει τέτοιες δι?ευκολύνσεις στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό.
Άρθρο 3
Οι διατάξεις της παρούσας Σύμβασης δεν αποκλείουν την εφαρμογή της εθνικής νομοθεσίας σχετικά με τις απαγορεύσεις ή τους περιορισμούς που αφορούν εμπο?ρεύματα τα οποία υπόκεινται σε τελωνειακό έλεγχο.
Η Σύμβαση περιλαμβάνει ένα κυρίως Σώμα, ένα Γενι?κό Παράρτημα και Ειδικά Παραρτήματα.
Το Γενικό Παράρτημα και κάθε Ειδικό Παράρτημα της παρούσας Σύμβασης αποτελούνται από Κεφάλαια που υποδιαιρούν κάθε Παράρτημα και περιλαμβάνουν: (α) ορισμούς και (β) κανόνες, ορισμένοι από τους οποίους στο Γενικό Πα?ράρτημα αποτελούν μεταβατικούς κανόνες.
Κάθε Ειδικό Παράρτημα περιέχει, επίσης, τις συνι?στώμενες πρακτικές.
Κάθε Παράρτημα συνοδεύεται από κατευθυντήριες οδηγίες, τα κείμενα των οποίων δεν είναι δεσμευτικά για τα Συμβαλλόμενα Μέρη.
Άρθρο 5
Για τους σκοπούς της παρούσας Σύμβασης, το ή τα Ει?δικά Παραρτήματα και το ή τα Κεφάλαια τους τα οποία ισχύουν έναντι κάποιου Συμβαλλομένου Μέρους θεω?ρούνται ως αναπόσπαστο τμήμα της Σύμβασης και, όσον αφορά το εν λόγω Συμβαλλόμενο Μέρος, οποιαδήποτε αναφορά στη Σύμβαση θεωρείται ότι αφορά επίσης τα εν λόγω Παραρτήματα ή Κεφάλαια.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ Διαχειριστική επιτροπή
Άρθρο 6
Συγκροτείται διαχειριστική επιτροπή για να εξετάζει την εφαρμογή της παρούσας Σύμβασης, κάθε μέτρο για τη διασφάλιση της ομοιομορφίας κατά την ερμηνεία και την εφαρμογή της και οποιεσδήποτε προτεινόμενες τρο?ποποιήσεις.
Τα Συμβαλλόμενα Μέρη είναι μέλη της διαχειριστικής επιτροπής.
Η αρμόδια Διοίκηση κάθε μέρους που πληρεί τις προ?ϋποθέσεις να γίνει Συμβαλλόμενο Μέρος στην παρούσα Σύμβαση, βάσει των διατάξεων του άρθρου 8, ή οποιου?δήποτε Μέλους του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου έχει το δικαίωμα να παρευρίσκεται στις συνόδους της διαχειριστικής επιτροπής ως παρατηρητής. Το καθεστώς και τα δικαιώματα των εν λόγω παρατηρητών καθορίζο?νται με Απόφαση του Συμβουλίου. Τα προαναφερθέντα δικαιώματα δεν είναι δυνατό να ασκηθούν πριν από τη θέ?ση σε ισχύ της Απόφασης.
Η διαχειριστική επιτροπή μπορεί να προσκαλεί τους αντιπροσώπους των κυβερνητικών και μη κυβερνητικών διεθνών οργανισμών να παρευρίσκονται στις συνόδους της διαχειριστικής επιτροπής ως παρατηρητές.
Η διαχειριστική επιτροπή: (α) προτείνει στα Συμβαλλόμενα Μέρη: (i) τροποποιήσεις στο κυρίως Σώμα της παρούσας Σύμ?βασης· (ii) τροποποιήσεις στο Γενικό Παράρτημα, στα Ειδικά Παραρτήματα και στα Κεφάλαια αυτών και την προσθήκη νέων Κεφαλαίων στο Γενικό Παράρτημα-και (iii) προσθήκη νέων Ειδικών Παραρτημάτων και νέων Κεφαλαίων στα Ειδικά Παραρτήματα· (β) μπορεί να αποφασίζει την τροποποίηση των συνι?στώμενων πρακτικών ή την προσθήκη νέων συνιστώμε?νων πρακτικών στα Ειδικά Παραρτήματα ή στα Κεφάλαια αυτών σύμφωνα με το άρθρο 16· (γ) εξετάζει την εφαρμογή των διατάξεων της παρού?σας Σύμβασης σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4· (δ) αναθεωρεί και εκδίδει τις κατευθυντήριες οδηγίες· (ε) εξετάζει κάθε άλλο ζήτημα που της υποβάλλεται σχετικά με την παρούσα Σύμβαση (στ) ενημερώνει τη Μόνιμη Τεχνική Επιτροπή και το Συμ?βούλιο για τις αποφάσεις της.
Οι αρμόδιες Διοικήσεις των Συμβαλλομένων Μερών υποβάλλουν στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου προ?τάσεις στα πλαίσια της παραγράφου 5 στοιχεία (α), (β), (γ) ή (δ) του παρόντος άρθρου και αναφέρουν τους λό?γους που οδηγούν σ' αυτές, μαζί με οποιαδήποτε αιτήμα?τα για την προσθήκη θεμάτων στην ημερήσια διάταξη των συνόδων της διαχειριστικής επιτροπής. Ο Γενικός Γραμ?ματέας του Συμβουλίου κοινοποιεί τις προτάσεις στις αρ?μόδιες Διοικήσεις των Συμβαλλομένων Μερών και στους παρατηρητές που αναφέρονται στις παραγράφους 2, 3 και 4 του παρόντος άρθρου.
Η διαχειριστική επιτροπή συνέρχεται τουλάχιστον μια φορά το έτος. Εκλέγει ετησίως έναν πρόεδρο και έναν αντιπρόεδρο. Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου διαβιβάζει την πρόσκληση και το σχέδιο ημερήσιας διά?ταξης στις αρμόδιες Διοικήσεις των Συμβαλλομένων Με?ρών και στους παρατηρητές που αναφέρονται στις παρα?γράφους 2, 3 και 4 του παρόντος άρθρου τουλάχιστον έξι εβδομάδες πριν από τη σύνοδο της διαχειριστικής επι?τροπής.
Όταν δεν μπορεί να ληφθεί απόφαση με συναίνεση, οι αποφάσεις για τα θέματα που εξετάζει η διαχειριστική επιτροπή λαμβάνονται με ψηφοφορία των παρόντων Συμ?βαλλομένων Μερών. Οι προτάσεις που υποβάλλονται στα πλαίσια της παρα?γράφου 5 στοιχεία (α), (β) ή (γ) του παρόντος άρθρου εγκρίνονται με πλειοψηφία δύο τρίτων των ψήφων. Όλα τα άλλα θέματα αποφασίζονται από τη διαχειριστική επι?τροπή με πλειοψηφία.
Όταν εφαρμόζεται το άρθρο 8, παράγραφος 5 της παρούσας Σύμβασης, οι τελωνειακές ή οικονομικές ενώ?σεις που είναι Συμβαλλόμενα Μέρη διαθέτουν, σε περί?πτωση ψηφοφορίας, αριθμό ψήφων ίσο με το σύνολο των ψήφων που αντιστοιχούν στα Μέλη τους που αποτελούν Συμβαλλόμενα Μέρη της Σύμβασης.
Πριν από την περάτωση της συνόδου της, η διαχει?ριστική επιτροπή εγκρίνει μία έκθεση. Η εν λόγω έκθεση διαβιβάζεται στο Συμβούλιο, στα Συμβαλλόμενα Μέρη και τους παρατηρητές που αναφέρονται στις παραγρά?φους 2, 3 και 4.
Ελλείψει σχετικών διατάξεων στο παρόν Άρθρο, εφαρ?μόζεται ο εσωτερικός κανονισμός του Συμβουλίου, εκτός αν η διαχειριστική επιτροπή αποφασίσει διαφορετικά.
Άρθρο 7
Όσον αφορά την ψηφοφορία στη διαχειριστική επιτρο?πή, διενεργείται χωριστή ψηφοφορία για κάθε Ειδικό Πα?ράρτημα και για κάθε Κεφάλαιο ενός Ειδικού Παραρτή?ματος. (α) Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος έχει το δικαίωμα να ψη?φίζει για θέματα σχετικά με την ερμηνεία, την εφαρμογή ή την τροποποίηση του κυρίως Σώματος και του Γενικού Παραρτήματος της Σύμβασης. (β) Όταν πρόκειται για θέματα που αφορούν Ειδικό Πα?ράρτημα ή Κεφάλαιο Ειδικού Παραρτήματος που είναι ήδη σε ισχύ, δικαίωμα ψήφου έχουν εκείνα μόνο τα Συμ?βαλλόμενα Μέρη που έχουν αποδεχτεί το εν λόγω Ειδικό Παράρτημα ή Κεφάλαιο. (γ) Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος έχει το δικαίωμα ψήφου επί σχεδίων νέων Ειδικών Παραρτημάτων ή νέων Κεφα?λαίων Ειδικού Παραρτήματος. Επικύρωση της Σύμβασης
Άρθρο 8
Κάθε Μέλος του Συμβουλίου και κάθε Μέλος των Ορ?γανισμού των Ηνωμένων Εθνών ή των εξειδικευμένων ορ?γάνων του μπορεί να γίνει Συμβαλλόμενο Μέρος της πα?ρούσας Σύμβασης: (α) υπογράφοντας την χωρίς επιφύλαξη επικύρωσης· (β) καταθέτοντας το έγγραφο επικύρωσης όταν την έχει υπογράψει με την επιφύλαξη επικύρωσης· ή (γ) προσχωρώντας σ' αυτή.
Η παρούσα Σύμβαση θα είναι ανοιχτή για υπογραφή μέχρι τις 30 Ιουνίου 1974 στην έδρα του Συμβουλίου στις Βρυξέλλες από τα Μέλη που αναφέρονται στην παρά?γραφο 1 του παρόντος άρθρου. Από την ημερομηνία αυ?τή και μετά θα είναι ανοιχτή για προσχώρηση από αυτά τα Μέλη.
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος προσδιορίζει, κατά τη στιγμή της υπογραφής, επικύρωσης ή προσχώρησης στην παρούσα Σύμβαση, εάν και ποια από τα Ειδικά Πα?ραρτήματα ή Κεφάλαια αυτών αποδέχεται. Μπορεί στη συνέχεια να γνωστοποιήσει στο θεματοφύλακα ότι απο?δέχεται ένα ή περισσότερα Ειδικά Παραρτήματα ή Κεφά?λαια αυτών.
Τα Συμβαλλόμενα Μέρη που αποδέχονται οποιοδή?ποτε νέο Ειδικό Παράρτημα ή οποιοδήποτε νέο Κεφάλαιο ενός Ειδικού Παραρτήματος το γνωστοποιούν στο θεμα?τοφύλακα σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου.
(α) Κάθε τελωνειακή ή οικονομική ένωση μπορεί να γί?νει, σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου, Συμβαλλόμενο Μέρος στην παρούσα Σύμβαση. Η εν λόγω τελωνειακή ή οικονομική ένωση ενημερώνει το θεματοφύλακα για την αρμοδιότητα της όσον αφορά τα θέματα που καλύπτονται από την παρούσα Σύμβαση. Ενημερώνει, επίσης, το θεματοφύλακα για κάθε ουσια?στική τροποποίηση που εμπίπτει στο πεδίο των αρμοδιο?τήτων της. (β) Οι τελωνειακές ή οικονομικές ενώσεις που αποτε?λούν Συμβαλλόμενα Μέρη της παρούσας Σύμβασης ασκούν, όσον αφορά τα θέματα που υπάγονται στην αρ?μοδιότητα τους, επ' ονόματι τους τα δικαιώματα και ανα?λαμβάνουν τις ευθύνες, που η παρούσα Σύμβαση επιβάλ?λει στα Μέλη των εν λόγω ενώσεων που αποτελούν Συμ?βαλλόμενα Μέρη στην παρούσα Σύμβαση. Σε παρόμοιες περιπτώσεις, τα μέλη των εν λόγω ενώσεων δεν έχουν το δικαίωμα να ασκούν μεμονωμένα αυτά τα δικαιώματα, συ?μπεριλαμβανομένου του δικαιώματος της ψήφου.
Άρθρο 9
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος που επικυρώνει την πα?ρούσα Σύμβαση ή προσχωρεί σ' αυτή δεσμεύεται από τις τροποποιήσεις της παρούσας Σύμβασης, συμπεριλαμβα?νομένου του Γενικού Παραρτήματος, που έχουν τεθεί σε ισχύ κατά την ημερομηνία κατάθεσης του εγγράφου επι?κύρωσης ή προσχώρησης.
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος που αποδέχεται ένα Ει?δικό Παράρτημα ή Κεφάλαιο αυτού δεσμεύεται από τις τροποποιήσεις στους κανόνες που περιλαμβάνονται στο εν λόγω Ειδικό Παράρτημα ή Κεφάλαιο, που έχουν τεθεί σε ισχύ την ημερομηνία κατά την οποία γνωστοποιεί την αποδοχή του στο θεματοφύλακα. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος που αποδέχεται ένα Ειδικό Παράρτημα ή Κεφά?λαιο αυτού δεσμεύεται από τις τροποποιήσεις στις συνι?στώμενες πρακτικές που περιλαμβάνονται σ' αυτό και έχουν τεθεί σε ισχύ την ημερομηνία κατά την οποία το εν λόγω μέρος γνωστοποιεί την αποδοχή του στο θεματο?φύλακα, εκτός αν διατυπώσει επιφυλάξεις για μια ή πε?ρισσότερες από τις εν λόγω συνιστώμενες πρακτικές, σύμφωνα με το άρθρο 12 της παρούσας Σύμβασης. Εφαρμογή της Σύμβασης
Άρθρο 10
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί, κατά τη στιγμή της υπογραφής της παρούσας Σύμβασης χωρίς επιφύ?λαξη επικύρωσης ή κατά τη στιγμή κατάθεσης του εγ?γράφου επικύρωσης ή προσχώρησης, ή οποιαδήποτε με?ταγενέστερη στιγμή, να γνωστοποιήσει στο θεματοφύλα?κα ότι η παρούσα Σύμβαση επεκτείνεται σε όλα ή σε κάποιο από τα εδάφη για τις διεθνείς σχέσεις των οποίων αυτό είναι υπεύθυνο. Η εν λόγω γνωστοποίηση παράγει αποτελέσματα τρεις μήνες μετά την ημερομηνία παραλα?βής της από το θεματοφύλακα. Ωστόσο, η παρούσα Σύμ?βαση δεν εφαρμόζεται στα εδάφη που αναφέρονται στη γνωστοποίηση, προτού η παρούσα Σύμβαση να τεθεί σε ισχύ για το ενδιαφερόμενο Συμβαλλόμενο Μέρος.
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος που έχει γνωστοποιήσει, βάσει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, για επέ?κταση της εφαρμογής της παρούσας Σύμβασης σε οποι?οδήποτε έδαφος για τις διεθνείς σχέσεις του οποίου αυ?τό είναι υπεύθυνο, μπορεί να γνωστοποιήσει στο θεματο?φύλακα, στα πλαίσια της διαδικασίας του άρθρου 19 της παρούσας Σύμβασης, ότι το εν λόγω έδαφος δεν εφαρ?μόζει πλέον την παρούσα Σύμβαση.
Άρθρο 11
Για την εφαρμογή της παρούσας Σύμβασης, κάθε τελω?νειακή ή οικονομική ένωση που είναι Συμβαλλόμενο Μέ?ρος γνωστοποιεί στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου τα εδάφη που συγκροτούν την τελωνειακή ή οικονομική ένωση και τα οποία θα θεωρούνται ως ένα ενιαίο έδαφος. Αποδοχή των διατάξεων και διατύπωση επιφυλάξεων
Άρθρο 12
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος δεσμεύεται από το Γενι?κό Παράρτημα.
Ένα Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί να αποδέχεται ένα ή περισσότερα από τα Ειδικά Παραρτήματα ή ένα ή πε?ρισσότερα από τα Κεφάλαια αυτών. Συμβαλλόμενο μέ?ρος που αποδέχεται ένα Ειδικό Παράρτημα ή ένα ή πε?ρισσότερα Κεφάλαια αυτού δεσμεύεται από όλους τους κανόνες που περιλαμβάνονται σ' αυτό. Συμβαλλόμενο μέ?ρος που αποδέχεται ένα Ειδικό Παράρτημα ή ένα ή πε?ρισσότερα Κεφάλαια αυτού δεσμεύεται από όλες τις συ?νιστώμενες πρακτικές που περιλαμβάνονται σ' αυτό εκτός αν, κατά τη στιγμή της αποδοχής ή οποιαδήποτε με?ταγενέστερη στιγμή, γνωστοποιήσει στο θεματοφύλακα την ή τις συνιστώμενες πρακτικές για τις οποίες διατυπώ?νει επιφυλάξεις, αναφέροντας τις διαφορές που υπάρχουν μεταξύ των διατάξεων της εθνικής νομοθεσίας του καθώς και της ή των σχετικών συνιστώμενων πρακτικών. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος που έχει διατυπώσει επιφυ?λάξεις μπορεί να τις ανακαλέσει, στο σύνολο τους ή εν μέ?ρει, οποιαδήποτε στιγμή γνωστοποιώντας το στο θεματο?φύλακα και αναφέροντας την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να ισχύει η εν λόγω ανάκληση.
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος που δεσμεύεται από Ει?δικό Παράρτημα ή από ένα ή περισσότερα Κεφάλαια αυ?τού εξετάζει τη δυνατότητα ανάκλησης των επιφυλάξεων στις συνιστώμενες πρακτικές, που έχει διατυπώσει βάσει της παραγράφου 2 και γνωστοποιεί στο Γενικό Γραμμα για το εν λόγω Συμβαλλόμενο Μέρος, καθορίζοντας τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας του που, κατά την άπο?ψη του, είναι αντίθετες προς την ανάκληση των επιφυλά?ξεων. Εφαρμογή των διατάξεων
Άρθρο 13
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος εφαρμόζει τους κανόνες του Γενικού Παραρτήματος καθώς και του ή των Ειδικών Παραρτημάτων ή Κεφαλαίων αυτών που έχει αποδεχτεί, εντός 36 μηνών μετά τη θέση σε ισχύ του ή των σχετικών Παραρτημάτων ή Κεφαλαίων από το εν λόγω Συμβαλλό?μενο Μέρος.
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος εφαρμόζει τους μεταβα?τικούς κανόνες του Γενικού Παραρτήματος εντός 60 μη?νών μετά την ημερομηνία θέσης σε ισχύ του Γενικού Πα?ραρτήματος από το εν λόγω Συμβαλλόμενο Μέρος.
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος εφαρμόζει τις συνιστώ?μενες πρακτικές του ή των Ειδικών Παραρτημάτων, του ή Κεφαλαίων αυτών που έχει αποδεχτεί εντός 36 μηνών αφότου το ή τα Ειδικά Παραρτήματα ή Κεφάλαια τεθούν σε ισχύ για το εν λόγω Συμβαλλόμενο Μέρος, εκτός αν έχουν διατυπωθεί επιφυλάξεις για μια ή περισσότερες από τις εν λόγω συνιστώμενες πρακτικές.
(α) Όταν οι χρονικές περίοδοι που προβλέπονται στην παράγραφο 1 ή 2 του παρόντος άρθρου αποδει?κνύονται, στην πράξη, ανεπαρκείς για την εφαρμογή από οποιοδήποτε Συμβαλλόμενο Μέρος των διατάξεων του Γενικού Παραρτήματος, το ενδιαφερόμενο Συμβαλλόμε?νο Μέρος μπορεί να ζητήσει από τη διαχειριστική επιτρο?πή, πριν από τη λήξη της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ή 2 του παρόντος άρθρου, να εγκρίνει την παράταση της εν λόγω περιόδου. Κατά την υποβολή του αιτήματος, το Συμβαλλόμενο Μέρος αναφέρει τη διάταξη ή τις διατάξεις του Γενικού Παραρτήματος για τις οποίες ζητείται παράταση της περιόδου καθώς και τους λόγους του εν λόγω αιτήματος. (β) Σε εξαιρετικές περιστάσεις, η διαχειριστική επιτρο?πή μπορεί να αποφασίζει την έγκριση τέτοιας παράτασης. Κάθε απόφαση της διαχειριστικής επιτροπής με την οποία χορηγείται μια τέτοια παράταση αναφέρει τις εξαι?ρετικές περιστάσεις που τη δικαιολογούν, και η παράτα?ση αυτή δε θα υπερβαίνει σε καμία περίπτωση το ένα έτος. Κατά τη λήξη του χρόνου παράτασης, το Συμβαλλόμε?νο Μέρος γνωστοποιεί στο θεματοφύλακα την εφαρμογή των διατάξεων για τις οποίες χορηγήθηκε η παράταση. Διευθέτηση των διαφορών
Άρθρο 14
Κάθε διαφορά μεταξύ δύο ή περισσότερων Συμβαλ?λομένων Μερών σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας Σύμβασης διευθετείται κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο με απευθείας διαπραγματεύσεις.
Κάθε διαφορά που δε διευθετείται με άμεσες δια?πραγματεύσεις υποβάλλεται από τα ενδιαφερόμενα Συμ?βαλλόμενα Μέρη προς συζήτηση στη διαχειριστική επι?τροπή, η οποία την εξετάζει και διατυπώνει συστάσεις για τη διευθέτηση της.
Τα ενδιαφερόμενα Συμβαλλόμενα Μέρη είναι δυνατό να συμφωνήσουν εκ των προτέρων να αποδεχθούν τις συ?στάσεις της διαχειριστικής επιτροπής. Τροποποιήσεις της Σύμβασης
Άρθρο 15
Το κείμενο κάθε τροποποίησης που προτείνεται στα Συμβαλλόμενα Μέρη από τη διαχειριστική επιτροπή σύμ?φωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 5 στοιχείο (α) σημεία (i) και (ii) διαβιβάζεται από το Γενικό Γραμματέα του Συμ?βουλίου σε όλα τα Συμβαλλόμενα Μέρη και στα μέλη του Συμβουλίου που δεν αποτελούν Συμβαλλόμενα Μέρη.
Οι τροποποιήσεις του κυρίως σώματος της Σύμβα?σης τίθενται σε ισχύ για όλα τα Συμβαλλόμενα Μέρη δώ?δεκα μήνες μετά την κατάθεση των εγγράφων αποδοχής από τα Συμβαλλόμενα Μέρη που ήταν παρόντα στη σύ?νοδο της διαχειριστικής επιτροπής κατά τη διάρκεια της οποίας προτάθηκαν οι τροποποιήσεις, υπό τον όρο ότι κα?νένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη δε διατυπώνει καμία αντίρρηση εντός των δώδεκα μηνών που ακολουθούν την ημερομηνία κοινοποίησης των εν λόγω τροποποιήσεων.
Κάθε συνιστώμενη τροποποίηση του Γενικού Παραρ?τήματος ή των Ειδικών Παραρτημάτων ή των Κεφαλαίων αυτών θεωρείται ότι γίνεται αποδεκτή έξι μήνες μετά την ημερομηνία κατά την οποία αυτή κοινοποιήθηκε στα Συμ?βαλλόμενα Μέρη, εκτός αν: (α) διατυπωθεί αντίρρηση από ένα Συμβαλλόμενο Μέ?ρος ή, στην περίπτωση ενός Ειδικού Παραρτήματος ή Κε?φαλαίου, διατυπωθεί αντίρρηση από ένα Συμβαλλόμενο Μέρος που δεσμεύεται από το εν λόγω Ειδικό Παράρτη?μα ή Κεφάλαιο·ή (β) ένα Συμβαλλόμενο Μέρος ενημερώσει το Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου ότι, αν και σκοπεύει να απο?δεχτεί τη συνιστώμενη τροποποίηση, δεν πληρούνται ακόμα οι απαραίτητοι όροι για την εν λόγω αποδοχή.
Εάν κάποιο Συμβαλλόμενο Μέρος διαβιβάσει στο Γε?νικό Γραμματέα του Συμβουλίου τη γνωστοποίηση που προβλέπεται στην παράγραφο 3 στοιχείο (β) του παρό?ντος άρθρου, μπορεί, εφ' όσον δεν έχει ενημερώσει το Γε?νικό Γραμματέα του Συμβουλίου για την εκ μέρους του αποδοχή της συνιστώμενης τροποποίησης, να διατυπώ?σει αντίρρηση για τη σχετική τροποποίηση εντός δεκαοχτώ μηνών μετά τη λήξη της εξάμηνης περιόδου που ανα?φέρεται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου.
Εάν διατυπωθεί αντίρρηση για τη συνιστώμενη τρο?ποποίηση σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3 στοιχείο (α) ή της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου, θεωρείται ότι η τροποποίηση δεν γίνεται αποδεκτή και δεν παράγει αποτελέσματα.
Εάν οποιοδήποτε Συμβαλλόμενο Μέρος έχει διαβι?βάσει γνωστοποίηση σύμφωνα με την παράγραφο 3 στοιχείο (β) του παρόντος άρθρου, θεωρείται ότι η τροποποί?ηση έγινε αποδεκτή κατά την προγενέστερη από τις δύο κατωτέρω ημερομηνίες: (α) την ημερομηνία κατά την οποία όλα τα Συμβαλλόμε?να Μέρη που διαβίβασαν τις εν λόγω γνωστοποιήσεις ανακοίνωσαν στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου την αποδοχή της συνιστώμενης τροποποίησης, υπό τον όρο ότι, εάν όλες οι αποδοχές γνωστοποιήθηκαν πριν από τη λήξη της περιόδου των έξι μηνών που αναφέρθηκε στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, η εν λόγω ημερο?μηνία συμπίπτει με την ημερομηνία λήξης της εν λόγω πε?ριόδου των έξι μηνών· (β) την ημερομηνία λήξης της δεκαοκτάμηνης περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου.
Κάθε τροποποίηση του Γενικού Παραρτήματος ή των Ειδικών Παραρτημάτων ή των Κεφαλαίων αυτών που θεω?ρείται ότι γίνεται αποδεκτή τίθεται σε ισχύ είτε έξι μήνες μετά την ημερομηνία κατά την οποία θεωρείται ότι έγινε αποδεκτή είτε, εφόσον καθορίζεται διαφορετική περίοδος οποία θεωρείται ότι έγινε αποδεκτή η τροποποίηση.
Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου ενημερώνει, το συντομότερο δυνατόν, τα Συμβαλλόμενα Μέρη της πα?ρούσας Σύμβασης για κάθε αντίρρηση σχετικά με τη συ?νιστώμενη τροποποίηση που διατυπώνεται σύμφωνα με την παράγραφο 3 στοιχείο (α) και για κάθε γνωστοποίηση που λαμβάνεται σύμφωνα με την παράγραφο 3 στοιχείο (β) του παρόντος άρθρου. Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου ενημερώνει στη συνέχεια τα Συμβαλλόμενα Μέρη σχετικά με το αν το Συμβαλλόμενο Μέρος ή τα Συμ?βαλλόμενα Μέρη που έχουν προβεί σε τέτοια γνωστοποί?ηση προβάλλουν αντίρρηση για τη συνιστώμενη τροπο?ποίηση ή την αποδέχονται.
Άρθρο 16
Κατά παρέκκλιση της διαδικασίας τροποποιήσεων που προβλέπεται στο άρθρο 15 της παρούσας Σύμβασης, η διαχειριστική επιτροπή μπορεί να αποφασίσει, σύμφω?να με το άρθρο 6, να τροποποιήσει οποιαδήποτε συνι?στώμενη πρακτική ή να ενσωματώσει νέες συνιστώμενες πρακτικές σε οποιοδήποτε Ειδικό Παράρτημα ή Κεφά?λαιο αυτού. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος καλείται από το Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου να συμμετάσχει στις συζητήσεις της διαχειριστικής επιτροπής. Το κείμενο κά?θε τροποποίησης ή νέας συνιστώμενης πρακτικής που αποφασίζεται κατ' αυτό τον τρόπο κοινοποιείται από το Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου στα Συμβαλλόμενα Μέρη και στα μέλη του Συμβουλίου που δεν αποτελούν Συμβαλλόμενα Μέρη της παρούσας Σύμβασης.
Κάθε τροποποίηση ή προσθήκη νέων συνιστώμενων πρακτικών που αποφασίζεται βάσει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου τίθεται σε ισχύ έξι μήνες μετά την κοινοποίηση της από το Γενικό Γραμματέα του Συμβουλί?ου. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος που δεσμεύεται από ένα Ειδικό Παράρτημα ή Κεφάλαιο αυτού που αποτελεί το αντικείμενο τροποποιήσεων ή προσθήκης νέων συνιστώ?μενων πρακτικών θεωρείται ότι αποδέχεται τις εν λόγω τροποποιήσεις ή νέες συνιστώμενες πρακτικές, εκτός αν διατυπώσει επιφυλάξεις στα πλαίσια της διαδικασίας του άρθρου 12 της παρούσας Σύμβασης. Διάρκεια της προσχώρησης
Άρθρο 17
Η παρούσα Σύμβαση έχει συναφθεί για απεριόριστη διάρκεια αλλά οποιοδήποτε Συμβαλλόμενο Μέρος μπο?ρεί να την καταγγείλει οποιαδήποτε στιγμή μετά την ημε?ρομηνία έναρξης της ισχύος της σύμφωνα με το άρθρο 18 της παρούσας Σύμβασης.
Η καταγγελία γνωστοποιείται γραπτώς με έγγραφο που κατατίθεται στο θεματοφύλακα.
Η καταγγελία τίθεται σε ισχύ έξι μήνες μετά την πα?ραλαβή του εγγράφου της καταγγελίας από το θεματο?φύλακα.
Οι διατάξεις των παραγράφων 2 και 3 του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται επίσης όσον αφορά τα Ειδικά Πα?ραρτήματα ή τα Κεφάλαια αυτών, για τα οποία κάθε Συμ?βαλλόμενο Μέρος μπορεί να άρει την αποδοχή του ανά πά?σα στιγμή μετά την ημερομηνία έναρξης της ισχύος τους.
Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος που άρει την αποδοχή του ως προς το Γενικό Παράρτημα θεωρείται ότι καταγ?γέλλει τη Σύμβαση. Σε αυτήν την περίπτωση, εφαρμόζο?νται επίσης οι διατάξεις των παραγράφων 2 και 3.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Έναρξη ισχύος της Σύμβασης
Άρθρο 18
Η παρούσα Σύμβαση τίθεται σε ισχύ τρεις μήνες αφό?του πέντε από τα μέρη που αναφέρονται στο άρθρο 8 πα?ράγραφοι 1 και 5 της παρούσας Σύμβασης την υπογρά?ψουν χωρίς επιφύλαξη επικύρωσης ή καταθέσουν τα έγ?γραφα επικύρωσης ή προσχώρησης σε αυτήν.
Η παρούσα Σύμβαση τίθεται σε ισχύ για κάθε Συμβαλ?λόμενο Μέρος τρεις μήνες αφότου αυτό έγινε Συμβαλλό?μενο Μέρος σύμφωνα με τις διατάξεις του Άρθρου 8.
Κάθε Ειδικό Παράρτημα ή Κεφάλαιο Ειδικού αυτού της παρούσας Σύμβασης τίθεται σε ισχύ τρεις μήνες με?τά την αποδοχή του εν λόγω Ειδικού Παραρτήματος ή Κε?φαλαίου από πέντε Συμβαλλόμενα Μέρη.
Μετά τη θέση σε ισχύ οποιουδήποτε Ειδικού Παραρ?τήματος ή Κεφαλαίου αυτού σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, το εν λόγω Ειδικό Παράρτημα ή Κεφάλαιο τίθεται σε ισχύ για οποιοδήποτε Συμβαλλόμενο Μέρος τρεις μήνες μετά τη γνωστοποίηση της αποδοχής του. Ωστόσο κανένα Ειδικό Παράρτημα ή Κεφάλαιο αυ?τού, δεν τίθεται σε .ισχύ για ένα Συμβαλλόμενο Μέρος πριν από τη θέση σε ισχύ της παρούσας Σύμβασης για το εν λόγω Συμβαλλόμενο Μέρος. Θεματοφύλακας της Σύμβασης
Άρθρο 19
Η παρούσα Σύμβαση, όλες οι υπογραφές με ή χωρίς επιφύλαξη επικύρωσης και όλα τα έγγραφα επικύρωσης ή προσχώρησης κατατίθενται στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου.
Ο θεματοφύλακας: (α) παραλαμβάνει και φυλάσσει τα πρωτότυπα κείμενα της παρούσας Σύμβασης· (β) εκδίδει επικυρωμένα αντίγραφα των πρωτοτύπων της παρούσας Σύμβασης και τα διαβιβάζει στα Συμβαλ?λόμενα Μέρη και στα Μέλη του Συμβουλίου που δεν απο?τελούν Συμβαλλόμενα Μέρη καθώς και στο Γενικό Γραμ?ματέα του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών (γ) λαμβάνει κάθε υπογραφή με ή χωρίς επιφύλαξη επι?κύρωσης, επικυρώσεις ή προσχωρήσεις στην παρούσα Σύμβαση και παραλαμβάνει και φυλάσσει κάθε σχετικό έγγραφο, γνωστοποίηση και ανακοίνωση που σχετίζονται με αυτή (δ) εξετάζει εάν η υπογραφή ή κάθε έγγραφο, γνωστο?ποίηση ή ανακοίνωση σχετικά με την παρούσα Σύμβαση έχει την κανονική και κατάλληλη μορφή και, εάν χρειάζε?ται, ενημερώνει το Συμβαλλόμενο Μέρος για το σχετικό θέμα (ε) ενημερώνει τα Συμβαλλόμενα Μέρη, τα Μέλη του Συμβουλίου που δεν αποτελούν Συμβαλλόμενα Μέρη και το Γενικό Γραμματέα του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών σχετικά με: - υπογραφές, επικυρώσεις, προσχωρήσεις και αποδοχές των Παραρτημάτων και των Κεφαλαίων σύμφωνα με το άρθρο 8 της παρούσας Σύμβασης· - νέα Κεφάλαια του Γενικού Παραρτήματος και νέα Ει?δικά Παραρτήματα ή Κεφάλαια αυτών τα οποία η Διαχει?ριστική Επιτροπή αποφασίζει να προτείνει για να συμπε?ριληφθούν στην παρούσα Σύμβαση· - την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της παρούσας Σύμβασης, του Γενικού Παραρτήματος και κάθε Ειδικού Παραρτήματος ή Κεφαλαίου αυτού σύμφωνα με το άρ?θρο 18 της παρούσας Σύμβασης· - ανακλήσεις αποδοχών των Παραρτημάτων/ των Κεφα?λαίων από τα Συμβαλλόμενα Μέρη· - καταγγελίες σύμφωνα με το άρθρο 17 της παρούσας Σύμβασης· και - κάθε τροποποίηση που γίνεται αποδεκτή σύμφωνα με το άρθρο 15 της παρούσας Σύμβασης και την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της.
Σε περίπτωση που παρουσιαστεί οποιαδήποτε δια?φορά μεταξύ ενός Συμβαλλόμενου Μέρους και του θεμα?τοφύλακα ως προς την εκτέλεση των αρμοδιοτήτων του τελευταίου, ο θεματοφύλακας ή αυτό το Συμβαλλόμενο Μέρος ενημερώνει σχετικά τα λοιπά Συμβαλλόμενα Μέρη και τους υπογράφοντες ή, εάν χρειαστεί, τη διαχειριστική επιτροπή ή το Συμβούλιο. Καταχώρηση και αυθεντικά κείμενα
Άρθρο 20
Σύμφωνα με το άρθρο 102 του Χάρτη του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, η παρούσα Σύμβαση καταχωρείται στη Γραμματεία του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών κατόπιν αιτήσεως του Γενικού Γραμματέα του Συμβουλίου. Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογράφοντες πληρεξού?σιοι υπέγραψαν την παρούσα Σύμβαση. Έγινε στο Κιότο, στις δεκαοκτώ Μαΐου χίλια εννιακόσια εβδομήντα τρία, στην αγγλική και γαλλική γλώσσα, όπου και τα δύο κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά, σε ένα μόνο πρωτότυπο αντίτυπο, το οποίο κατατίθεται στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου, ο οποίος διαβιβάζει επικυ?ρωμένα αντίγραφα σε όλα τα μέρη που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 της παρούσας Σύμβασης. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ II ΓΕΝΙΚΟ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 ΟΡΙΣΜΟΙ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 ΤΕΛΩΝΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΕΣ
ΔΙΑΤΥΠΩΣΕΙΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4 ΔΑΣΜΟΙ ΚΑΙ ΦΟΡΟΙ
Α. ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΚΑΙ ΠΛΗ?ΡΩΜΗ ΔΑΣΜΩΝ ΚΑΙ ΦΟΡΩΝ Β. ΑΝΑΒΟΛΗ ΚΑΤΑΒΟΛΗΣ ΔΑΣΜΩΝ ΚΑΙ ΦΟΡΩΝ Γ. ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΔΑΣΜΩΝ ΚΑΙ ΦΟΡΩΝ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5 ΕΓΓΥΗΣΗ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6 ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΠΛΗΡΟ?ΦΟΡΙΩΝ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8 ΣΧΕΣΕΙΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ
ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΤΩΝ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 9 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΡΥΘ?ΜΙΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΙ ΤΟ ΤΕΛΩΝΕΙΟ
Α. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΕΦΑΡΜΟ?ΓΗΣ Β. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΙΔΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ Γ. ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 10 ΠΡΟΣΦΥΓΗ ΕΠΙ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΩΝ ΘΕΜΑ?ΤΩΝ
Α. ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΠΡΟΣΦΥΓΗΣ Β. ΤΥΠΟΣ ΚΑΙ ΛΟΓΟΙ ΤΗΣ ΠΡΟΣΦΥΓΗΣ Γ. ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΙΤΗΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΦΥ?ΓΗΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ 1.1. Κανόνας Οι ορισμοί, οι κανόνες και οι μεταβατικοί κανόνες που περιλαμβάνονται στο παρόν Παράρτημα ισχύουν για τα τελωνειακά καθεστώτα και πρακτικές που περιέχονται στο παρόν Παράρτημα και, κατά περίπτωση, για τα καθε?στώτα και τις πρακτικές που περιέχονται στα Ειδικά Πα?ραρτήματα. 1.2. Κανόνας Οι όροι που πρέπει να πληρούνται και οι τελωνειακές διατυπώσεις που πρέπει να διεκπεραιώνονται για τα κα?θεστώτα και τις πρακτικές που περιλαμβάνονται στο πα?ρόν Παράρτημα και στα Ειδικά Παραρτήματα, καθορίζο?νται από την εθνική νομοθεσία και είναι όσο το δυνατόν απλούστεροι. 1.3. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία καθιερώνει και διεξάγει επίση?μες διαβουλεύσεις με τους εμπορικούς φορείς με στόχο την αύξηση της συνεργασίας και τη διευκόλυνση της συμ?μετοχής στην προσπάθεια καθιέρωσης των πλέον αποτε?λεσματικών μεθόδων εργασίας στο πλαίσιο των εθνικών διατάξεων και των διεθνών συμφωνιών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
ΟΡΙΣΜΟΙ Για την εφαρμογή των Παραρτημάτων της παρούσας Σύμβασης ως: Ε1. / " προσφυγή" νοείται η πράξη με την οποία ένα πρόσωπο που επηρεάζεται άμεσα από απόφαση F23. ή παράλειψη της τελωνειακής υπηρεσίας και που θεωρεί ότι θίγεται με αυτόν τον τρόπο επιδιώκει επανόρθωση ενώπιον μιας αρμόδιας αρχής· Ε2. / " υπολογισμός δασμών και φόρων" νοείται ο F19. προσδιορισμός του καταβλητέου ποσού δα?σμών και φόρων· Ε3. / " έλεγχος βάσει λογιστικής εξέτασης" νοούνται τα μέτρα με τα οποία η τελωνειακή υπηρεσία διαπι?F4. στώνει την ακρίβεια και την εγκυρότητα των δια?σαφήσεων μέσω εξέτασης των σχετικών λογι?στικών βιβλίων, αρχείων, επιχειρησιακών συστη?μάτων και εμπορικών δεδομένων που τηρούνται από τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα· Ε4. / " έλεγχος της διασάφησης εμπορευμάτων" νοού?νται τα μέτρα που λαμβάνονται από το τελωνείο F15. για τον έλεγχο της ορθής σύνταξης της διασά?φησης των εμπορευμάτων καθώς και της τήρη?σης των υφιστάμενων όρων όσον αφορά τα απαιτούμενα συνοδευτικά έγγραφα· Ε5. / " τελωνισμός" νοείται η ολοκλήρωση των αναγκαί?ων τελωνειακών διατυπώσεων για τη θέση των F9. εμπορευμάτων σε ανάλωση, για την εξαγωγή ή την υπαγωγή τους σε άλλο τελωνειακό καθε?στώς· Ε6. / "Τελωνειακή υπηρεσία" νοείται η δημόσια υπη?ρεσία που είναι αρμόδια για την εφαρμογή της F10. τελωνειακής νομοθεσίας και την είσπραξη των δασμών και των φόρων και η οποία έχει επίσης την ευθύνη της εφαρμογής άλλων νόμων και κα?νονισμών σχετικά με την εισαγωγή, την εξαγωγή, τη διακίνηση ή την αποθήκευση εμπορευμάτων· να διασφαλιστεί η τήρηση της τελωνειακής νο?μοθεσίας· Ε8. / "Δασμοί" νοούνται τα ποσά που καθορίζονται στο F11 δασμολόγιο και τα οποία επιβάλλονται στα εμπο?ρεύματα κατά την είσοδο ή την έξοδο τους από το τελωνειακό έδαφος· Ε9. / "Τελωνειακές διατυπώσεις" νοείται το σύνολο F16. των ενεργειών που πρέπει να πραγματοποιη?θούν από τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα και την τε?λωνειακή υπηρεσία για την τήρηση της τελωνει?ακής νομοθεσίας· Ε10. / "Τελωνειακή νομοθεσία" νοείται το σύνολο των νομοθετικών και κανονιστικών διατάξεων σχετι/ κά με την εισαγωγή, την εξαγωγή, τη διακίνηση ή την αποθήκευση εμπορευμάτων, η εφαρμογή F18. των οποίων αποτελεί ειδική αρμοδιότητα της τε?λωνειακής υπηρεσίας, καθώς και κάθε κανονι?στική διάταξη που θεσπίζει η τελωνειακή υπηρε?σία στο πλαίσιο των νόμιμων αρμοδιοτήτων της· Ε11. "Τελωνείο" νοείται η διοικητική μονάδα της τελω?νειακής υπηρεσίας που είναι αρμόδια για την / διεκπεραίωση των τελωνειακών διατυπώσεων, και οι εγκαταστάσεις ή άλλοι χώροι που εγκρίνο F2. νται για τον σκοπό αυτό από τις αρμόδιες αρχές· Ε12. "Τελωνειακό έδαφος" νοείται το έδαφος στο / οποίο εφαρμόζεται η τελωνειακή νομοθεσία F25. ενός Συμβαλλόμενου Μέρους· Ε13. "απόφαση" νοείται η συγκεκριμένη πράξη με την / οποία η τελωνειακή υπηρεσία αποφασίζει για θέ?F6. μα σχετικό με την τελωνειακή νομοθεσία· Ε14. "δισσαφιστής" νοείται το πρόσωπο που συντάσ / σει διασάφηση εμπορευμάτων ή στο όνομα του F7. οποίου συντάσσεται τέτοια διασάφηση· Ε15. "ημερομηνία που καθίσταται απαιτητή η πληρω/ μή" νοείται η ημερομηνία κατά την οποία καθί?F5. σταται απαιτητό το ποσό των δασμών και των φόρων· Ε16. "δασμοί και φόροι" νοούνται οι εισαγωγικοί ή/ και / οι εξαγωγικοί δασμοί και φόροι· F12 Ε17. "επαλήθευση των εμπορευμάτων" νοείται ο φυ/ σικός έλεγχος των εμπορευμάτων από την τελω?F27. νειακή υπηρεσία για να διαπιστωθεί αν η φύση, η καταγωγή, η κατάσταση, η ποσότητα και η αξία των εμπορευμάτων συμφωνούν με τα στοιχεία που περιέχονται στη διασάφηση· Ε18. "εξαγωγικοί δασμοί και φόροι" νοούνται οι δα/ σμοί και όλα τα λοιπά τέλη, οι φόροι ή επιβαρύν?F13. σεις που εισπράττονται κατά ή σε σχέση με την εξαγωγή εμπορευμάτων, και που δεν περιλαμ?βάνουν επιβαρύνσεις των οποίων το ύψος περιο?ρίζεται στο κατά προσέγγιση κόστος των υπηρε?σιών που παρέχονται ή εισπράττονται από την τελωνειακή υπηρεσία εξ ονόματος άλλης εθνι?κής αρχής· Ε19. "Διασάφηση εμπορευμάτων" νοείται δήλωση / που πραγματοποιείται με τον τρόπο που ορίζει F8. το τελωνείο, με την οποία τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα υποδεικνύουν το τελωνειακό καθε?στώς στο οποίο θα υπαχθούν τα εμπορεύματα και παρέχουν τα στοιχεία που ζητούνται από την τελωνειακή υπηρεσία για την εφαρμογή του κα?θεστώτος αυτού· Ε20. "εισαγωγικοί δασμοί και φόροι" νοούνται οι δα/ σμοί και όλα τα λοιπά τέλη, οι φόροι ή επιβαρύν?F14. σεις που εισπράττονται κατά ή σε σχέση με την εισαγωγή εμπορευμάτων και που δεν περιλαμ?βάνουν επιβαρύνσεις των οποίων το ύψος περιο?ρίζεται στο κατά προσέγγιση κόστος των υπηρε?σιών που παρέχονται ή εισπράττονται από την τελωνειακή υπηρεσία εξ ονόματος άλλης εθνι?κής αρχής· Ε21. "αμοιβαία διοικητική συνδρομή" νοούνται οι / ενέργειες μιας τελωνειακής υπηρεσίας εξ ονό?F1. ματος ή σε συνεργασία με άλλη τελωνειακή υπη?ρεσία για την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νο?μοθεσίας και για την πρόληψη, τη διερεύνηση και την καταστολή των τελωνειακών παραβάσεων· Ε22. "παράλειψη" νοείται η εκ μέρους της τελωνεια/ κής υπηρεσίας μη ανάληψη δράσης ή η μη έκδο?F21. ση απόφασης που απαιτείται από την τελωνεια?κή νομοθεσία εντός λογικής προθεσμίας σχετικά με θέμα που υποβάλλεται δεόντως σ' αυτή· E23. "πρόσωπο" νοούνται τόσο τα φυσικά όσο και τα / νομικά πρόσωπα, εκτός αν / σε συγκεκριμένη πε?F22. ρίπτωση προκύπτει κάτι διαφορετικό· E24. "παράδοση των εμπορευμάτων" νοείται η εκ μέ/ ρους της τελωνειακής υπηρεσίας θέση των F20. εμπορευμάτων στη διάθεση των ενδιαφερόμε?νων προσώπων μετά από τον εκτελωνισμό τους· Ε25. "επιστροφή" νοείται η επιστροφή, εν όλω ή εν μέ/ ρει, των δασμών και των φόρων που έχουν κατα?F24. βληθεί για τα εμπορεύματα και η απαλλαγή, εν όλω ή εν μέρει, των δασμών και των φόρων που δεν έχουν ακόμη καταβληθεί· Ε26. "εγγύηση" νοείται ό,τι εξασφαλίζει κατά τρόπο / ικανοποιητικό στην τελωνειακή υπηρεσία ότι θα F17. τηρηθεί μια υποχρέωση προς αυτή. Η εγγύηση είναι "γενική" όταν διασφαλίζει ότι θα τηρηθούν οι υποχρεώσεις που προκύπτουν από πολλές πράξεις· Ε27. "τρίτος" νοείται κάθε πρόσωπο που συναλλάσ/ σεται απευθείας με την τελωνειακή υπηρεσία, F26. για λογαριασμό και εξ ονόματος άλλου προσώ?που, σχετικά με την εισαγωγή, την εξαγωγή, τη διακίνηση ή την αποθήκευση εμπορευμάτων·
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
ΤΕΛΩΝΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΕΣ ΔΙΑΤΥΠΩΣΕΙΣ Αρμόδια τελωνεία 3.1. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία ορίζει τα τελωνεία στα οποία εί?ναι δυνατό να προσκομίζονται ή να τελωνίζονται τα εμπο?ρεύματα. Κατά τον καθορισμό των αρμοδιοτήτων και της θέσης των τελωνείων καθώς και των ωρών λειτουργίας τους, πρέπει να λαμβάνονται κυρίως υπόψη οι ανάγκες του εμπορίου. 3.2. Κανόνας Κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερόμενου προσώπου και για λόγους που κρίνονται βάσιμοι από την τελωνειακή υπηρεσία, η τελευταία πραγματοποιεί, στο μέτρο των δια?θέσιμων πόρων της, τις ενέργειες που αντιστοιχούν στο εκάστοτε τελωνειακό καθεστώς και την τελωνειακή πρα?κτική και εκτός των οριζόμενων ωρών λειτουργίας ή εκτός 3.3. Κανόνας Όταν τα τελωνεία βρίσκονται σε σημεία διέλευσης κοι?νών συνόρων, οι ενδιαφερόμενες Τελωνειακές Διοικήσεις εναρμονίζουν τις ώρες λειτουργίας και τις αρμοδιότητες των εν λόγω τελωνείων. 3.4. Μεταβατικός κανόνας Σε σημεία διέλευσης κοινών συνόρων, οι ενδιαφερόμε?νες Τελωνειακές Διοικήσεις διενεργούν, όταν αυτό είναι δυνατό, από κοινού ελέγχους. 3.5. Μεταβατικός κανόνας Όταν η τελωνειακή υπηρεσία σκοπεύει να ιδρύσει ένα νέο τελωνείο ή να μετατρέψει υπάρχον τελωνείο σε σημείο διέλευσης κοινών συνόρων, συνεργάζεται, στο μέτρο του δυνατού, με την τελωνειακή υπηρεσία της γειτονικής χώ?ρας για την ίδρυση αντίστοιχου τελωνείου στο έδαφος της ώστε να διευκολυνθεί η διενέργεια κοινών ελέγχων. Διασαφηστής (α) Πρόσωπα που έχουν το δικαίωμα να ενεργούν ως διασαφηστές 3.6. Κανόνας Η εθνική νομοθεσία καθορίζει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες ένα πρόσωπο έχει δικαίωμα να ενεργεί ως διασα?φιστής. 3.7. Κανόνας Κάθε πρόσωπο που έχει δικαίωμα να διαθέτει τα εμπο?ρεύματα μπορεί να ενεργεί ως διασσφιστής. (β) Ευθύνη του διασαφιστή 3.8. Κανόνας Ο διασαφιστής θεωρείται υπεύθυνος έναντι της τελω?νειακής υπηρεσίας για την ακρίβεια των στοιχείων που πε?ριέχονται στη διασάφηση των εμπορευμάτων καθώς και για την πληρωμή των δασμών και φόρων. (γ) Δικαιώματα του διασαφιστή 3.9. Κανόνας Πριν από την κατάθεση της διασάφησης εμπορευμά?των, ο διασαφιστής μπορεί, υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζει η τελωνειακή υπηρεσία: (α) να εξετάζει τα εμπορεύματα· και (β) να λαμβάνει δείγματα. 3.10. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία δεν ζητεί χωριστή διασάφηση εμπορευμάτων για τα δείγματα που επιτρέπεται να λη?φθούν υπό τελωνειακή επιτήρηση, υπό τον όρο ότι τα δείγματα αυτά περιλαμβάνονται στη διασάφηση εμπο?ρευμάτων για τη σχετική αποστολή. Διασάφηση εμπορευμάτων (α) Μορφή και περιεχόμενο της διασάφησης εμπορευμάτων 3.11. Κανόνας Το περιεχόμενο της διασάφησης εμπορευμάτων ορίζε?ται από την τελωνειακή υπηρεσία. Το έντυπο της γραπτής διασάφησης εμπορευμάτων θα είναι σύμφωνο με το πρό?τυπο υπόδειγμα των Ηνωμένων Εθνών. Όσον αφορά τις αυτοματοποιημένες διαδικασίες τελω?νισμού, ο τύπος της ηλεκτρονικά υποβαλλόμενης διασά?φησης εμπορευμάτων θα βασίζεται στους διεθνείς κανό?νες για την ηλεκτρονική ανταλλαγή πληροφοριών, όπως ορίζεται στις Συστάσεις του Συμβουλίου Τελωνειακής Συ?νεργασίας σχετικά με την τεχνολογία της πληροφορικής. 3.12. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία περιορίζει τα στοιχεία που απαιτούνται στη διασάφηση εμπορευμάτων μόνο σε αυ?τά που κρίνονται απαραίτητα για τον υπολογισμό και την είσπραξη των δασμών και φόρων, τη συγκέντρωση στατι?στικών στοιχείων και την τήρηση της τελωνειακής νομο?θεσίας. 3.13. Κανόνας Όταν, για λόγους που κρίνονται βάσιμοι από την τελω?νειακή υπηρεσία, ο διασαφιστής δεν διαθέτει όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες για τη σύνταξη της διασάφη?σης εμπορευμάτων, είναι δυνατό να επιτραπεί η κατάθε?ση προσωρινής ή ελλιπούς διασάφησης, υπό τον όρο ότι αυτή περιέχει τα στοιχεία που κρίνονται απαραίτητα από την τελωνειακή υπηρεσία και ότι ο διασαφιστής αναλαμ?βάνει την υποχρέωση να την συμπληρώσει εντός καθορι?σμένης προθεσμίας. 3.14. Κανόνας Όταν το τελωνείο καταχωρεί προσωρινή ή ελλιπή δια?σάφηση εμπορευμάτων, η δασμολογική μεταχείριση που χορηγείται στα εμπορεύματα δεν είναι διαφορετική από αυτήν που θα είχε χορηγηθεί αν είχε κατατεθεί πλήρης και ορθή διασάφηση από την αρχή. Η παράδοση των εμπορευμάτων δεν αναβάλλεται, υπό τον όρο ότι έχει συσταθεί η εγγύηση που απαιτείται για τη διασφάλιση της είσπραξης των οφειλόμενων δασμών και φόρων. 3.15. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία απαιτεί την κατάθεση της πρω?τότυπης διασάφησης εμπορευμάτων και τον ελάχιστο μό?νο αριθμό απαραίτητων αντιγράφων. (β) Δικαιολογητικά έγγραφα που προσαρτώνται στη διασάφηση εμπορευμάτων 3.16. Κανόνας Προς υποστήριξη της διασάφησης εμπορευμάτων, η τελωνειακή υπηρεσία απαιτεί την προσκόμιση εκείνων μόνο των εγγράφων που θεωρούνται απαραίτητα για τον έλεγχο της πράξης και για τη διασφάλιση της τήρησης όλων των όρων που έχουν σχέση με την εφαρμογή της τε?λωνειακής νομοθεσίας. 3.17. Κανόνας Όταν ορισμένα δικαιολογητικά έγγραφα δεν μπορούν να υποβληθούν μαζί με τη διασάφηση εμπορευμάτων για λόγους που κρίνονται βάσιμοι από την τελωνειακή υπη?ρεσία, η τελευταία επιτρέπει την προσκόμιση των εν λόγω εγγράφων εντός καθορισμένης προθεσμίας. 3.18. Μεταβατικός κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία επιτρέπει την υποβολή των δι?καιολογητικών εγγράφων με ηλεκτρονικά μέσα. 3.19. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία δεν θα απαιτεί μετάφραση των στοιχείων των δικαιολογητικών εγγράφων, εκτός εάν αυ?τή κρίνεται αναγκαία για την επεξεργασία της διασάφη?σης εμπορευμάτων. Υποβολή, καταχώρηση και έλεγχος της διασάφησης εμπορευμάτων 3.20. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία επιτρέπει την κατάθεση της διασάφησης εμπορευμάτων σε οποιοδήποτε οριζόμενο τελωνείο. 3.21. Μεταβατικός κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία επιτρέπει την κατάθεση της διασάφησης εμπορευμάτων με ηλεκτρονικά μέσα. 3.22. Κανόνας Η διασάφηση εμπορευμάτων κατατίθεται μέσα στις ώρες λειτουργίας που ορίζονται από το τελωνείο. κατάθεση της διασάφησης εμπορευμάτων, το χρονικό διά?στημα που παραχωρείται πρέπει να είναι επαρκές ώστε να επιτρέπει στο διασαφιστή να συμπληρώσει τη διασάφηση εμπορευμάτων και να συγκεντρώσει τα απαιτούμενα δικαι?ολογητικά έγγραφα που προσαρτώνται στη διασάφηση. 3.24. Κανόνας Κατόπιν αιτήσεως του διασαφιστή και για λόγους που κρίνονται βάσιμοι από την τελωνειακή υπηρεσία, η τελευ?ταία παρατείνει την προθεσμία που έχει οριστεί για την κατάθεση της διασάφησης εμπορευμάτων. 3.25. Κανόνας Η εθνική νομοθεσία καθορίζει τους όρους κατάθεσης και καταχώρησης ή ελέγχου της διασάφησης εμπορευ?μάτων και των συνοδευτικών εγγράφων πριν από την άφι?ξη των εμπορευμάτων. 3.26. Κανόνας Όταν η τελωνειακή υπηρεσία δεν μπορεί να καταχωρή?σει τη διασάφηση εμπορευμάτων, αναφέρει στο διασαφι?στή τους σχετικούς λόγους. 3.27. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία επιτρέπει στο διασαφιστή να διορθώσει τη διασάφηση εμπορευμάτων που έχει ήδη κα?τατεθεί , υπό τον όρο ότι όταν υποβάλλεται η αίτηση δεν έχει ξεκινήσει ούτε ο έλεγχος της διασάφησης ούτε η εξέ?ταση των εμπορευμάτων. 3.28. Μεταβατικός κανόνας Σε περίπτωση που η υποβολή της αίτησης γίνεται μετά την έναρξη του ελέγχου της διασάφησης εμπορευμάτων, η τελωνειακή υπηρεσία επιτρέπει στο διασαφιστή να διορθώσει τη διασάφηση εμπορευμάτων εφόσον θεωρεί βάσιμους τους λόγους που προβάλλει ο τελευταίος. 3.29. Μεταβατικός κανόνας Ο διασαφιστής μπορεί να ανακαλέσει τη διασάφηση εμπορευμάτων και να ζητήσει την υπαγωγή τους σε άλλο τελωνειακό καθεστώς, υπό τον όρο ότι το σχετικό αίτημα υποβάλλεται στην τελωνειακή υπηρεσία πριν από την πα?ραλαβή των εμπορευμάτων και ότι η τελευταία θεωρεί βά?σιμους τους σχετικούς λόγους. 3.30. Κανόνας Ο έλεγχος της διασάφησης εμπορευμάτων πραγματο?ποιείται ταυτόχρονα ή το συντομότερο δυνατόν μετά την καταχώρηση της. 3.31. Κανόνας Όσον αφορά τον έλεγχο της διασάφησης εμπορευμά?των, η τελωνειακή υπηρεσία λαμβάνει μόνο τα μέτρα εκεί?να που κρίνονται αναγκαία για τη διασφάλιση της τήρη?σης της τελωνειακής νομοθεσίας. Ειδικές διαδικασίες για εγκεκριμένα πρόσωπα 3.32. Μεταβατικός κανόνας Για τα εγκεκριμένα πρόσωπα που πληρούν τα κριτήρια που καθορίζει η τελωνειακή υπηρεσία και παρέχουν όλα τα εχέγγυα για τη συμμόρφωση τους με την τελωνειακή νομοθεσία και διαθέτουν επίσης ένα ικανοποιητικό σύ?στημα διαχείρισης των λογιστικών τους εγγραφών, η τε?λωνειακή υπηρεσία προβλέπει: • την παράδοση των εμπορευμάτων με παροχή των ελάχιστων πληροφοριών που απαιτούνται για τον προσ?διορισμό της ταυτότητας των εμπορευμάτων και για τη συμπλήρωση της οριστικής διασάφησης εμπορευμάτων • τον εκτελωνισμό των εμπορευμάτων στις εγκαταστά?σεις του διασαφιστή ή σε άλλο χώρο εγκεκριμένο από την τελωνειακή υπηρεσία και, επιπλέον, στο μέτρο του δυνα?τού, άλλες ειδικές διαδικασίες όπως: • την άδεια για κατάθεση ενιαίας διασάφησης για όλες τις εισαγωγές ή τις εξαγωγές εντός μίας συγκεκριμένης περιόδου, όταν τα εμπορεύματα εισάγονται ή εξάγονται συχνά από το ίδιο πρόσωπο· • τη δυνατότητα των εγκεκριμένων προσώπων να υπο?λογίζουν τα ίδια τους δασμούς και φόρους βάσει των λο?γιστικών εγγραφών τους, και όπου κρίνεται αναγκαίο, η τελωνειακή υπηρεσία θα διασφαλίζει την τήρηση των λοι?πών τελωνειακών προϋποθέσεων· • τη δυνατότητα κατάθεσης της διασάφησης εμπορευ?μάτων μέσω λογιστικής εγγραφής από το εγκεκριμένο πρόσωπο, που θα συνοδεύεται ακολούθως από συμπλη?ρωματική διασάφηση. Επαλήθευση των εμπορευμάτων (α) Απαιτούμενος χρόνος για την επαλήθευση των εμπορευμάτων 3.33. Κανόνας Όταν η τελωνειακή υπηρεσία αποφασίσει ότι τα εμπο?ρεύματα που διασαφίζονται πρέπει να επαληθευτούν, η εν λόγω επαλήθευση πραγματοποιείται το συντομότερο δυνατόν μετά την καταχώρηση της διασάφησης εμπο?ρευμάτων. 3.34. Κανόνας Κατά τον προγραμματισμό των επαληθεύσεων, δίδεται προτεραιότητα στην επαλήθευση ζώντων ζώων και ευπα?θών εμπορευμάτων καθώς και άλλων εμπορευμάτων, τον επείγοντα χαρακτήρα των οποίων δέχεται η τελωνειακή υπηρεσία. 3.35. Μεταβατικός κανόνας Εάν τα εμπορεύματα πρέπει να ελεγχθούν και από άλ?λες αρμόδιες αρχές και η τελωνειακή υπηρεσία προ?γραμματίζει επίσης επαλήθευση, αυτή εξασφαλίζει το συ?ντονισμό των ελέγχων και, εάν είναι δυνατόν, την ταυτόχρονη διενέργειά τους. (β) Παρουσία του διασαφιστή κατά την επαλήθευση των εμπορευμάτων 3.36. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία εξετάζει αιτήματα του διασαφι?στή για παρουσία ή για εκπροσώπηση του κατά την επα?λήθευση των εμπορευμάτων. Τέτοια αιτήματα ικανοποι?ούνται πλην εξαιρετικών περιστάσεων. 3.37. Κανόνας Εάν η τελωνειακή υπηρεσία το κρίνει χρήσιμο, απαιτεί από το διασαφιστή να είναι παρών ή να εκπροσωπείται κα?τά την επαλήθευση των εμπορευμάτων προκειμένου να τους παράσχει κάθε απαραίτητη συνδρομή για τη διευκό?λυνση του σχετικού ελέγχου. (γ) Δειγματοληψία από το τελωνείο 3.38. Κανόνας Η λήψη δειγμάτων πραγματοποιείται μόνο όταν αυτό κρίνεται αναγκαίο από την τελωνειακή υπηρεσία για τον καθορισμό της δασμολογικής κατάταξης ή/ και της δα?σμολογητέας αξίας των εμπορευμάτων που διασαφίζο?νται ή για τη διασφάλιση της τήρησης άλλων διατάξεων της εθνικής νομοθεσίας. Ο αριθμός δειγμάτων που λαμ?βάνονται θα είναι όσο το δυνατό μικρότερος. Σφάλματα 3.39. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία δεν επιβάλλει σημαντικές κυ?ρώσεις για σφάλματα, όταν αποδεικνύεται ότι τέτοια σφάλματα είναι ακούσια και ότι δεν έχει υπάρξει πρόθεση απάτης ή βαρεία αμέλεια. Όταν θεωρείται αναγκαία η αποθάρρυνση από επανάληψη τέτοιων σφαλμάτων, είναι δυνατή η επιβολή κυρώσεων, όχι όμως μεγαλύτερων από τις απολύτως αναγκαίες. Τα εμπορεύματα που διασαφίζονται παραδίδονται μό?λις η τελωνειακή υπηρεσία τα επαληθεύσει ή αποφασίσει να μην τα επαληθεύσει, υπό τον όρο ότι: - δεν έχει διαπιστωθεί καμία παράβαση - η άδεια εισαγωγής ή εξαγωγής ή οποιαδήποτε άλλα απαιτούμενα έγγραφα έχουν υποβληθεί· - όλες οι άδειες σχετικά με το συγκεκριμένο καθεστώς έχουν υποβληθεί και - έχουν καταβληθεί όλοι οι δασμοί και φόροι ή έχουν λη?φθεί τα κατάλληλα μέτρα για τη διασφάλιση της είσπρα?ξής τους. 3.41. Κανόνας Εάν η τελωνειακή υπηρεσία πεισθεί ότι ο διασαφιστής θα ολοκληρώσει στη συνέχεια όλες τις διατυπώσεις για τον τελωνισμό παραδίδει τα εμπορεύματα, υπό τον όρο ότι ο διασαφιστής προσκομίζει εμπορικό ή επίσημο έγ?γραφο που περιέχει τα κύρια στοιχεία της σχετικής απο?στολής, το οποίο και γίνεται αποδεκτό από την τελωνεια?κή υπηρεσία, καθώς και σχετική εγγύηση, όπου αυτή απαιτείται, για τη διασφάλιση της είσπραξης κάθε οφει?λόμενου δασμού και φόρου. 3.42. Κανόνας Όταν η τελωνειακή υπηρεσία αποφασίζει να ζητήσει ερ?γαστηριακή ανάλυση των δειγμάτων, λεπτομερή τεχνικά έγγραφα ή τις συμβουλές εμπειρογνωμόνων, παραδίδει τα εμπορεύματα προτού να γίνουν γνωστά τα σχετικά αποτελέσματα, υπό τον όρο ότι έχει παρασχεθεί κάθε απαιτούμενη εγγύηση και είναι βέβαιο ότι τα εμπορεύμα?τα δεν υπόκεινται σε απαγορεύσεις ή περιορισμούς. 3.43. Κανόνας Όταν εντοπιστεί παράβαση, η τελωνειακή υπηρεσία δεν αναμένει την ολοκλήρωση των διοικητικών ή νομικών ενεργειών προτού παραδώσει τα εμπορεύματα, υπό τον όρο ότι αυτά δεν υπόκεινται σε κατάσχεση ούτε ενδέχεται να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποιο μεταγενέστερο στάδιο, καθώς και ότι ο διασαφιστής κα?ταβάλλει τους δασμούς και τους φόρους και παρέχει εγ?γύηση για τη διασφάλιση της είσπραξης κάθε πρόσθετου δασμού και φόρου και κάθε χρηματικής ποινής που μπο?ρεί να επιβληθεί. Εγκατάλειψη ή καταστροφή εμπορευμάτων 3.44. Κανόνας Όταν τα εμπορεύματα δεν έχουν ακόμη τεθεί σε ανά?λωση ή έχουν υπαχθεί σε άλλο τελωνειακό καθεστώς και υπό τον όρο ότι δεν έχει διαπιστωθεί καμία παράβαση, το ενδιαφερόμενο πρόσωπο απαλλάσσεται από την υποχρέωση καταβολής δασμών και φόρων ή αποκτά το δικαί?ωμα επιστροφής τους: - όταν, κατόπιν αιτήσεώς του, τα εν λόγω εμπορεύματα εγκαταλείπονται υπέρ του Δημοσίου ή καταστρέφονται ή μετά από τελωνειακό έλεγχο αποστερούνται κάθε εμπο?ρικής αξίας, ανάλογα με την απόφαση της τελωνειακής υπηρεσίας. Όλες οι σχετικές δαπάνες βαρύνουν το εν?διαφερόμενο πρόσωπο· - όταν τα εν λόγω εμπορεύματα αποτελούν το αντικεί?μενο καταστροφής ή ανεπανόρθωτης απώλειας λόγω τυχαίου γεγονότος ή ανωτέρας βίας, υπό τον όρο ότι η εν λόγω καταστροφή ή απώλεια αποδεικνύεται δεόντως στην τελωνειακή υπηρεσία· - όταν διαπιστώνονται ελλείμματα που οφείλονται στη φύση των εμπορευμάτων, τα οποία αποδεικνύονται δεό?ντως στην τελωνειακή υπηρεσία. Οποιαδήποτε απόβλητα ή απορρίμματα παραμένουν μετά την καταστροφή υπόκεινται, σε περίπτωση θέσης σε ανάλωση ή εξαγωγής, στους δασμούς κσ! φόρους που θα επιβάλλονταν σε τέτοια απόβλητα ή απορρίμματα κατά την εισαγωγή ή εξαγωγή τους στο εν λόγω κράτος. 3.45. Μεταβατικός κανόνας Όταν η τελωνειακή υπηρεσία προβαίνει στην πώληση εμπορευμάτων που δεν έχουν διασαφιστεί εντός της κα?θορισμένης προθεσμίας ή που δεν έχουν τεθεί σε ανάλω?ση αν και δεν είχε διαπιστωθεί καμία παράβαση, οι ει?σπράξεις της πώλησης, μετά την αφαίρεση των δασμών και φόρων και όλων των ενδεχόμενων λοιπών επιβαρύν?σεων και δαπανών, περιέρχονται στα πρόσωπα που τις δι?καιούνται ή, όταν αυτό δεν είναι δυνατό, τίθενται στη διά?θεση τους για καθορισμένη περίοδο.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
ΔΑΣΜΟΙ ΚΑΙ ΦΟΡΟΙ Α. ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ, ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΚΑΙ ΠΛΗΡΩΜΗ ΤΩΝ ΔΑΣΜΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΦΟΡΩΝ 4.1. Κανόνας Η εθνική νομοθεσία καθορίζει τους όρους υπό τους οποίους καθίστανται απαιτητοί οι δασμοί και φόροι. 4.2. Κανόνας Η προθεσμία υπολογισμού των οφειλόμενων δασμών και φόρων ορίζεται από την εθνική νομοθεσία. Ο υπολο?γισμός γίνεται το συντομότερο δυνατόν μετά την υποβο?λή της διασάφησης εμπορευμάτων ή από τη στιγμή όπου οι δασμοί και φόροι καθίστανται απαιτητοί. 4,3. Κανόνας Τα στοιχεία βάσει των οποίων γίνεται ο υπολογισμός των δασμών και των φόρων και οι όροι υπό τους οποίους αυτοί καθορίζονται περιλαμβάνονται στην εθνική νομοθε?σία. 4.4. Κανόνας Το ύψος των δασμών και φόρων περιλαμβάνονται σε επίσημες δημοσιεύσεις. 4.5. Κανόνας Η εθνική νομοθεσία προσδιορίζει τη στιγμή που λαμβά?νεται υπόψη για τον καθορισμό του ύψους των δασμών και φόρων. 4.6. Κανόνας Η εθνική νομοθεσία καθορίζει τις μεθόδους που μπορεί να χρησιμοποιούνται στην καταβολή δασμών και φόρων. 4.7. Κανόνας Η εθνική νομοθεσία καθορίζει το πρόσωπο ή τα πρόσω?πα που είναι υπεύθυνα για την καταβολή των δασμών και φόρων. 4.8. Κανόνας Η εθνική νομοθεσία καθορίζει την ημερομηνία που καθί?σταται απαιτητή η πληρωμή καθώς και τον τόπο πληρωμής. 4.9. Κανόνας Όταν η εθνική νομοθεσία ορίζει ότι η πληρωμή μπορεί να πραγματοποιείται μετά την παράδοση των εμπορευ?μάτων, η σχετική ημερομηνία πληρωμής είναι δέκα του?λάχιστον ημέρες μετά την παράδοση. Δεν επιβάλλεται τό?κος για την περίοδο μεταξύ της ημερομηνίας παράδοσης και της ημερομηνίας λήξης της προθεσμίας. 4.10. Κανόνας Η εθνική νομοθεσία καθορίζει την περίοδο εντός της οποί?ας η τελωνειακή υπηρεσία μπορεί να επιδιώξει με ένδικα μέ?σα την είσπραξη των δασμών και φόρων που δεν έχουν κα?ταβληθεί κατά την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας. 4.11. Κανόνας Η εθνική νομοθεσία καθορίζει το ύψος των τόκων υπε?ρημερίας που επιβάλλονται στα ποσά των δασμών και φό?ρων που δεν έχουν καταβληθεί κατά την ημερομηνία λή?ξης της προθεσμίας και τους όρους καταβολής των σχε?τικών τόκων. στον πληρωτή απόδειξη της πληρωμής, εκτός αν υπάρχουν άλλα στοιχεία που συνιστούν απόδειξη της πληρωμής. 4.13. Μεταβατικός κανόνας Η εθνική νομοθεσία καθορίζει μια ελάχιστη αξία ή/ και ένα ελάχιστο ποσό δασμών και φόρων κάτω από τα οποία δεν εισπράττεται κανένας δασμός ή φόρος. 4.14. Κανόνας Εάν η τελωνειακή υπηρεσία διαπιστώσει ότι σφάλματα που περιέχονται στη διασάφηση εμπορευμάτων ή που προέκυψαν κατά τον υπολογισμό των δασμών και φόρων θα προκαλέσουν ή έχουν προκαλέσει την είσπραξη ή την ανάκτηση ποσού δασμών και φόρων μικρότερου από αυ?τό που οφείλεται νόμιμα, διορθώνει τα σφάλματα και ει?σπράττει το μη καταβληθέν ποσό. Ωστόσο, εάν το εν λό?γω ποσό είναι μικρότερο από το ελάχιστο ποσό που κα?θορίζεται στην εθνική νομοθεσία, η τελωνειακή υπηρεσία δεν προβαίνει στην είσπραξη του ή ανάκτησή του. Β. ΑΝΑΒΟΛΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑΒΟΛΗΣ ΔΑΣΜΩΝ ΚΑΙ ΦΟΡΩΝ 4.15. Κανόνας Όταν η εθνική νομοθεσία προβλέπει την αναβολή της καταβολής δασμών και φόρων, διευκρινίζει τους όρους υπό τους οποίους παρέχεται αυτή η δυνατότητα. 4.16. Κανόνας Η αναβολή της καταβολής επιτρέπεται, στο μέτρο του δυνατού, χωρίς την επιβολή τόκων. 4.17. Κανόνας Η χρονική περίοδος αναβολής για την καταβολή των δα?σμών και φόρων ανέρχεται σε δεκατέσσερις τουλάχιστον ημέρες. Γ. ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΔΑΣΜΩΝ ΚΑΙ ΦΟΡΩΝ 4.18. Κανόνας Η επιστροφή πραγματοποιείται όταν αποδεικνύεται ότι έχει καταβληθεί επιπλέον ποσό δασμών και φόρων λόγω εσφαλμένου υπολογισμού τους. 4.19. Κανόνας Η επιστροφή παρέχεται για τα εισαγόμενα ή εξαγόμενα εμπορεύματα που διαπιστώνεται ότι είναι ελαττωματικά ή ότι δεν ανταποκρίνονται στις συμφωνηθείσες προδια?γραφές κατά την εισαγωγή ή την εξαγωγή και επιστρέφο?νται είτε στον προμηθευτή είτε σε ένα άλλο πρόσωπο που υποδεικνύεται από τον προμηθευτή, υπό τους ακόλου?θους όρους: - τα εμπορεύματα δεν έχουν υποβληθεί σε επεξεργα?σία, επισκευή ή χρήση στη χώρα εισαγωγής και επανεξά?γονται εντός εύλογης προθεσμίας· - τα εμπορεύματα δεν έχουν υποβληθεί σε επεξεργα?σία, επισκευή ή χρήση στη χώρα εξαγωγής και επανεισά?γονται εντός εύλογης προθεσμίας·. Η χρήση των εμπορευμάτων, ωστόσο, δεν εμποδίζει την επιστροφή εάν αυτή ήταν αναγκαία για την αποκάλυψη των ελαττωμάτων ή άλλων στοιχείων που προκάλεσαν την επανεξαγωγή ή την επανεισαγωγή των εμπορευμά?των. Ως εναλλακτική λύση της επανεξαγωγής ή της επανει?σαγωγής, τα εμπορεύματα μπορούν σύμφωνα με απόφα?ση της τελωνειακής υπηρεσίας να εγκαταλειφθούν υπέρ του Δημοσίου, να καταστραφούν ή να αποστερηθούν κά?θε εμπορικής αξίας, υπό τον έλεγχο της τελωνειακής υπη?ρεσίας. Η εν λόγω εγκατάλειψη ή καταστροφή δεν συνε?πάγεται έξοδα για το Δημόσιο. 4.20. Μεταβατικός κανόνας Όταν η τελωνειακή υπηρεσία παρέχει άδεια υπαγωγής σε άλλο τελωνειακό καθεστώς εμπορευμάτων που αρχι?κά διασαφίστηκαν σε κάποιο άλλο τελωνειακό καθεστώς με καταβολή δασμών και φόρων, πραγματοποιείται η επι?στροφή των δασμών και φόρων που καταβλήθηκαν πέραν του ποσού που οφείλεται για το νέο καθεστώς. 4.21. Κανόνας Οι αποφάσεις σχετικά με την αίτηση επιστροφής λαμ?βάνονται και κοινοποιούνται εγγράφως στα ενδιαφερό?μενα πρόσωπα χωρίς καθυστέρηση, ενώ τα ποσά που ει?σπράχθηκαν πλέον των οφειλόμενων ποσών επιστρέφο?νται το ταχύτερο δυνατό μετά την επαλήθευση των στοιχείων της αίτησης. 4.22. Κανόνας Όταν η τελωνειακή υπηρεσία διαπιστώνει ότι το επιπλέ?ον εισπραχθέν ποσό οφείλεται στον εκ μέρους της εσφαλμένο υπολογισμό δασμών και φόρων, πραγματο?ποιεί κατά προτεραιότητα την επιστροφή. 4.23. Κανόνας Όταν τάσσεται προθεσμία πέραν της οποίας δεν γίνο?νται αποδεκτές οι αιτήσεις επιστροφής, αυτή απαιτείται να είναι επαρκής προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι δια?φορετικές περιστάσεις σχετικά με κάθε τύπο περίπτωσης στην οποία μπορεί να χορηγηθεί επιστροφή. 4.24. Κανόνας Η επιστροφή δεν πραγματοποιείται εάν το σχετικό πο?σό είναι μικρότερο από το ελάχιστο ποσό που καθορίζε?ται στην εθνική νομοθεσία.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5
ΕΓΓΥΗΣΗ 5.1. Κανόνας Η εθνική νομοθεσία απαριθμεί τις περιπτώσεις στις οποίες απαιτείται εγγύηση και διευκρινίζει τους τρόπους σύστασης αυτής. 5.2. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία καθορίζει το ποσό της εγγύη?σης. 5.3. Κανόνας Κάθε πρόσωπο που υποχρεούται να παράσχει εγγύηση επιτρέπεται να επιλέγει οποιοδήποτε είδος εγγύησης υπό τον όρο ότι γίνεται αποδεκτό από την τελωνειακή υπηρεσία. 5.4. Κανόνας Στις περιπτώσεις που προβλέπεται από την εθνική νο?μοθεσία η τελωνειακή υπηρεσία δεν απαιτεί τη σύσταση εγγύησης όταν έχει τη βεβαιότητα ότι θα εκπληρωθούν οι έναντι αυτής υποχρεώσεις. 5.5. Κανόνας Όταν απαιτείται εγγύηση για να διασφαλιστεί ότι θα εκ?πληρωθούν οι υποχρεώσεις που απορρέουν από ένα τε?λωνειακό καθεστώς, η τελωνειακή υπηρεσία αποδέχεται γενική εγγύηση, ειδικότερα από τους διασαφιστές που διασαφίζουν τακτικά εμπορεύματα σε διαφορετικά τελω?νεία του τελωνειακού εδάφους. 5.6. Κανόνας Όταν απαιτείται εγγύηση, αυτή ανέρχεται σε όσο το δυ?νατό μικρότερο ποσό και, όσον αφορά την πληρωμή δα?σμών και φόρων, δεν υπερβαίνει το ποσό που δύναται να καταστεί απαιτητό. 5.7. Κανόνας Όταν έχει συσταθεί εγγύηση, αυτή αποδεσμεύεται το συντομότερο δυνατόν αφότου η τελωνειακή υπηρεσία εκτιμήσει ότι έχουν εκπληρωθεί κατάλληλα οι υποχρεώ?σεις για τη διασφάλιση των οποίων συστάθηκε η εγγύηση.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6
ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ 6.1. Κανόνας Όλα τα εμπορεύματα, συμπεριλαμβανομένων των με όχι σε δασμούς και φόρους, υποβάλλονται σε τελωνειακό έλεγχο. 6.2. Κανόνας Ο τελωνειακός έλεγχος περιορίζεται στον απολύτως αναγκαίο για τη διασφάλιση της εφαρμογής της τελωνει?ακής νομοθεσίας. 6.3. Κανόνας Κατά την εφαρμογή του τελωνειακού ελέγχου, η τελω?νειακή υπηρεσία κάνει χρήση της μεθόδου ανάλυσης κιν?δύνου. 6.4. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία εφαρμόζει τη μέθοδο ανάλυ?σης κινδύνου για να καθορίζει ποια πρόσωπα και ποια εμπορεύματα, συμπεριλαμβανομένων των μεταφορικών μέσων, θα πρέπει να ελέγχονται καθώς και την έκταση του ελέγχου. 6.5. Κανόνας Προκειμένου να υποστηρίξει τη μέθοδο ανάλυσης κιν?δύνου, η τελωνειακή υπηρεσία υιοθετεί μια στρατηγική εκτίμησης του βαθμού εφαρμογής της νομοθεσίας. 6.6. Κανόνας Τα συστήματα τελωνειακού ελέγχου περιλαμβάνουν και τους λογιστικούς ελέγχους. 6.7. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία επιδιώκει τη συνεργασία με τις άλλες Τελωνειακές Διοικήσεις και τη σύναψη συμφωνιών αμοιβαίας διοικητικής συνδρομής, για να ενισχύσει τον τελωνειακό έλεγχο. 6.8. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία επιδιώκει τη συνεργασία με τους εμπορικούς φορείς και τη σύναψη μνημονίων συμ?φωνίας για να ενισχύσει τον τελωνειακό έλεγχο. 6.9. Μεταβατικός κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία προτίθεται να κάνει χρήση στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό της τεχνολογίας των πληρο?φοριών και του ηλεκτρονικού εμπορίου για τη βελτίωση των τελωνειακών ελέγχων. 6.10. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία αξιολογεί τα λογιστικά συστή?ματα των επιχειρήσεων στις περιπτώσεις που η λειτουρ?γία τους επηρεάζει τις τελωνειακές εργασίες για να εξα?σφαλίσει τη συμμόρφωση τους με τις απαιτήσεις των τε?λωνειακών υπηρεσιών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7
ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΤΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 7.1. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία εφαρμόζει την τεχνολογία της πληροφορικής για την υποστήριξη των τελωνειακών ερ?γασιών, στις περιπτώσεις που αυτή αποδεικνύεται οικο?νομικώς συμφέρουσα και αποτελεσματική για την τελω?νειακή υπηρεσία και το εμπόριο. Η τελωνειακή υπηρεσία καθορίζει τους όρους εφαρμογής της. 7.2. Κανόνας Κατά την εισαγωγή των εφαρμογών ηλεκτρονικών υπο?λογιστών, η τελωνειακή υπηρεσία χρησιμοποιεί τα διε?θνώς αποδεκτά πρότυπα. 7.3. Κανόνας Η εισαγωγή της τεχνολογίας της πληροφορικής θα πραγματοποιηθεί με συνεννόηση όλων των αμέσως εν?διαφερόμενων μερών, στο μέγιστο δυνατό βαθμό. 7.4. Κανόνας Κάθε νέα ή αναθεωρημένη εθνική νομοθεσία προβλέπει: - χρήση μεθόδων ηλεκτρονικού εμπορίου στη θέση των εγγράφων παραστατικών· - ηλεκτρονικές καθώς επίσης και με χρήση εγγράφων, μεθόδους εξακρίβωσης της εγκυρότητας· - το δικαίωμα της τελωνειακής υπηρεσίας να συγκε?ντρώνει πληροφορίες για τις δικές της ανάγκες και, ανά?λογα με την περίπτωση, να ανταλλάσσει τέτοιες πληρο?φορίες με άλλες Τελωνειακές Διοικήσεις και με όλα τα λοιπά νόμιμα αναγνωρισμένα μέρη μέσω των τεχνικών του ηλεκτρονικού εμπορίου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8
ΣΧΕΣΕΙΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΡΙΤΩΝ ΜΕΡΩΝ 8.1. Κανόνας Τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα έχουν την επιλογή να πραγματοποιούν συναλλαγές με την τελωνειακή υπηρε?σία είτε απευθείας είτε μέσω τρίτου που ενεργεί εξ ονό?ματός τους. 8.2. Κανόνας Η εθνική νομοθεσία καθορίζει τους όρους υπό τους οποίους ένα πρόσωπο μπορεί να ενεργεί για λογαριασμό και εξ ονόματος άλλου προσώπου όσον αφορά τις συ?ναλλαγές με την τελωνειακή υπηρεσία και καθορίζει την ευθύνη τρίτων έναντι του Τελωνείου για δασμούς και φό?ρους και για κάθε παρατυπία. 8.3. Κανόνας Οι συναλλαγές με την τελωνειακή υπηρεσία, στην περί?πτωση που το ενδιαφερόμενο πρόσωπο επιλέγει να ενερ?γήσει για λογαριασμό του, δεν αντιμετωπίζονται λιγότερο ευνοϊκά ούτε υπόκεινται σε πιο αυστηρές απαιτήσεις από ό,τι οι συναλλαγές της τελωνειακής υπηρεσίας που διεκ?περαιώνονται από έναν τρίτο για λογαριασμό του ενδια?φερομένου προσώπου. 8.4. Κανόνας Το πρόσωπο που υποδεικνύεται ως τρίτος έχει τα ίδια δικαιώματα με το πρόσωπο που το όρισε για τα θέματα που αφορούν τις συναλλαγές του με την τελωνειακή υπη?ρεσία. 8.5. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία προβλέπει τη συμμετοχή τρί?των στις επίσημες διαβουλεύσεις της με τους εμπορικούς φορείς. 8.6. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία καθορίζει τις περιπτώσεις κατά τις οποίες δεν θα συναλλάσσεται με κάποιο τρίτο μέρος. 8.7. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία γνωστοποιεί γραπτώς στο τρί?το μέρος κάθε απόφαση της να μην πραγματοποιεί συ?ναλλαγές με αυτό.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 9
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΙ ΤΟ ΤΕΛΩΝΕΙΟ Α. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ 9.1. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία διασφαλίζει ότι όλες οι πληρο?φορίες γενικής εφαρμογής σχετικά με την τελωνειακή νο?μοθεσία παρέχονται αμέσως σε κάθε ενδιαφερόμενο πρόσωπο. 9.2. Κανόνας Όταν χρειάζεται να τροποποιηθούν οι ήδη παρασχεθεί?σες πληροφορίες λόγω τροποποιήσεων επί της τελωνει?ακής νομοθεσίας, επί των διοικητικών ρυθμίσεων ή προϋ?ποθέσεων, η τελωνειακή υπηρεσία παρέχει αμέσως τις αναθεωρημένες πληροφορίες αρκετά πριν από την έναρ?ξη ισχύος των αλλαγών για να επιτρέψει στα ενδιαφερό?μενα πρόσωπα να τις λάβουν υπόψη, εκτός αν δεν επι?τρέπεται η προηγούμενη γνωστοποίησή τους. της πληροφορικής για να βελτιώσει την παροχή πληρο?φοριών. Β. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΙΔΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ 9.4. Κανόνας Κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερόμενου προσώπου, η τελωνειακή υπηρεσία παρέχει το ταχύτερο δυνατό και με τη μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια, πληροφορίες σχετικά με τα επιμέρους θέματα που επικαλείται το ενδιαφερόμενο πρόσωπο όσον αφορά την τελωνειακή νομοθεσία. 9.5. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία παρέχει όχι μόνο τις ειδικού χα?ρακτήρα ζητούμενες πληροφορίες αλλά και κάθε άλλη σχετική πληροφορία που θεωρεί ότι θα ήταν χρήσιμη για το ενδιαφερόμενο πρόσωπο. 9.6. Κανόνας Όταν η τελωνειακή υπηρεσία παρέχει πληροφορίες, εξασφαλίζει τη μη κοινοποίηση στοιχείων ιδιωτικού ή εμπιστευτικού χαρακτήρα που θίγουν την τελωνειακή υπηρεσία ή τρίτους εκτός αν η κοινοποίηση αυτή απαιτεί?ται ή επιτρέπεται από την εθνική νομοθεσία. 9.7. Κανόνας Όταν η τελωνειακή υπηρεσία δεν μπορεί να παράσχει πληροφορίες χωρίς επιβάρυνση, οποιαδήποτε δαπάνη περιορίζεται στο κατά προσέγγιση κόστος των παρεχό?μενων υπηρεσιών. Γ. ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 9.8. Κανόνας Μετά από γραπτή αίτηση του ενδιαφερόμενου προσώ?που, η τελωνειακή υπηρεσία γνωστοποιεί εγγράφως την απόφαση της εντός περιόδου που καθορίζεται από την εθνική νομοθεσία. Όταν η απόφαση είναι δυσμενής για το ενδιαφερόμενο πρόσωπο, του ανακοινώνονται οι λόγοι που οδήγησαν σ' αυτή καθώς και το δικαίωμα προσφυγής. 9.9. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία εκδίδει δεσμευτικές πληροφο?ρίες κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερόμενου προσώπου, υπό τον όρο ότι αυτή διαθέτει όλες τις αναγκαίες πληρο?φορίες.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 10
ΠΡΟΣΦΥΓΗ ΕΠΙ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ Α. ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΠΡΟΣΦΥΓΗΣ 10.1. Κανόνας Η εθνική νομοθεσία προβλέπει το δικαίωμα προσφυγής για τελωνειακά θέματα. 10.2. Κανόνας Κάθε άμεσα θιγόμενο πρόσωπο από μία απόφαση ή πα?ράλειψη του τελωνείου έχει δικαίωμα προσφυγής. 10.3. Κανόνας Το άμεσα θιγόμενο πρόσωπο από μία απόφαση ή πα?ράλειψη της τελωνειακής υπηρεσίας ενημερώνεται, μετά την υποβολή σχετικού αιτήματος στην τελωνειακή υπη?ρεσία, για τους λόγους που οδήγησαν στην εν λόγω από?φαση ή παράλειψη, εντός περιόδου που καθορίζεται από την εθνική νομοθεσία. Το γεγονός αυτό ενδέχεται ή όχι να οδηγήσει σε προσφυγή. 10.4. Κανόνας Η εθνική νομοθεσία προβλέπει το δικαίωμα μιας αρχι?κής προσφυγής ενώπιον της τελωνειακής υπηρεσίας. 10.5. Κανόνας Όταν μία προσφυγή ενώπιον της τελωνειακής υπηρε?σίας απορριφθεί, ο ασκών την προσφυγή έχει το δικαίω?μα περαιτέρω προσφυγής ενώπιον αρχής ανεξάρτητης από την Τελωνειακή Διοίκηση. 10.6. Κανόνας Ο ασκών την προσφυγή έχει το δικαίωμα προσφυγής ενώπιον μιας δικαστικής αρχής. Β. ΤΥΠΟΣ ΚΑΙ ΛΟΓΟΙ ΤΗΣ ΠΡΟΣΦΥΓΗΣ 10.7. Κανόνας Η προσφυγή υποβάλλεται εγγράφως και περιλαμβάνει τους λόγους στους οποίους στηρίζεται. 10.8. Κανόνας Για την άσκηση προσφυγής κατά απόφασης της τελω?νειακής υπηρεσίας τάσσεται προθεσμία, η οποία πρέπει να είναι επαρκής για να επιτρέπει στον ασκούντα την προ?σφυγή να μελετήσει την αμφισβητούμενη απόφαση και να προετοιμάσει την προσφυγή. 10.9. Κανόνας Όταν η προσφυγή ασκείται ενώπιον της τελωνειακής αρχής, δεν απαιτείται η ταυτόχρονη υποβολή των απο?δεικτικών στοιχείων αλλά παρέχεται, υπό τις δέουσες πε?ριστάσεις, εύλογη προθεσμία για την υποβολή των εν λό?γω στοιχείων. Γ. ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΙΤΗΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΦΥΓΗΣ 10.10. Κανόνας Η τελωνειακή υπηρεσία εκδίδει το συντομότερο δυνατό την απόφαση της για δεδομένη προσφυγή και τη γνωστο?ποιεί εγγράφως στον προσφεύγοντα. 10.11. Κανόνας Όταν απορρίπτεται προσφυγή ενώπιον της τελωνεια?κής υπηρεσίας, αυτή γνωστοποιεί, εγγράφως, τους λό?γους που οδήγησαν στη σχετική απόφαση και ενημερώ?νει τον ασκούντα την προσφυγή για το δικαίωμα του να ασκήσει περαιτέρω προσφυγή σε διοικητική ή ανεξάρτη?τη αρχή καθώς και για κάθε προθεσμία σχετικά με την άσκηση της εν λόγω προσφυγής. 10.12. Κανόνας Όταν η προσφυγή γίνεται αποδεκτή, η τελωνειακή υπη?ρεσία συμμορφώνεται το συντομότερο δυνατόν με την απόφαση της ή την απόφαση της ανεξάρτητης ή δικαστι?κής αρχής, εκτός από περιπτώσεις κατά τις οποίες η τε?λωνειακή αρχή ασκεί προσφυγή κατά της τελευταίας αυ?τής απόφασης. Άρθρο δεύτερο Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευ?ση του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και του Πρω?τοκόλλου που κυρώνεται, από την πλήρωση των προϋπο?θέσεων του άρθρου 3 αυτού. Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφη?μερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεση του ως νόμου του Κράτους. Αθήνα, 5 Μαΐου 2003
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ Ν. ΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΑΚΗΣ Γ. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους Αθήνα, 5 Μαΐου 2003