Änderungshistorie

Verordnung vom 26. April 1993 über das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte (Urheberrechtsverordnung, URV)

5 Versionen · 1993-04-26

Änderungen vom 2004-01-01

@@ -1,103 +1,74 @@
# Verordnung vom 26. April 1993 über das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte (Urheberrechtsverordnung, URV)
Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf die Artikel 39*b*, 55 Absatz 2 und 78 des Urheberrechtsgesetzes vom
9. Oktober 1992[^1] (URG),
auf Artikel 2 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 24. März 1995[^2] über Statut und Aufgaben des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum (IGEG)
und auf Artikel 46*a* des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom
21. März 1997[^3] (RVOV),[^4]
verordnet:
### 1. Kapitel: Eidgenössische Schiedskommission für die Verwertung von
Urheberrechten und verwandten Schutzrechten
gestützt auf die Artikel 52 Absatz 2, 55 Absatz 2 und 78 des Urheberrechtsgesetzes
<sup>1</sup> (URG), vom 9. Oktober 1992
<sup>2</sup> auf Artikel 13 des Bundesgesetzes vom 24. März 1995 über Statut und Aufgaben des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum (IGEG)
<sup>3</sup> und auf Artikel 4 des Bundesgesetzes vom 4. Oktober 1974 über Massnahmen zur
<sup>4</sup> Verbesserung des Bundeshaushaltes, verordnet: 1. Kapitel: Eidgenössische Schiedskommission für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten
#### 1. Abschnitt: Organisation
##### **Art. 1** Wahl
<sup>1</sup> Bei der Wahl der Mitglieder der Eidgenössischen Schiedskommission für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten (Schiedskommission) sorgt der Bundesrat für eine ausgewogene personelle Zusammensetzung, welche die Fachkunde, die vier Sprachgemeinschaften, die Regionen des Landes sowie beide Geschlechter angemessen berücksichtigt.
<sup>2</sup> Der Bundesrat bezeichnet den Präsidenten oder die Präsidentin, die beisitzenden Mitglieder, deren Ersatzleute sowie die weiteren Mitglieder. Aus dem Kreis der beisitzenden Mitglieder wird der Vizepräsident beziehungsweise die Vizepräsidentin bestimmt.
<sup>3</sup> Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement (Departement) lässt Namen, Vornamen und Wohnort der erstmals gewählten Mitglieder im Bundesblatt veröffentlichen.
<sup>4</sup> Soweit für Wahlen und administrative Geschäfte der Bundesrat zuständig ist, stellt ihm das Departement Antrag.
##### **Art. 2**[^5] Rechtsstellung
<sup>1</sup> Die Amtsdauer, das Ausscheiden aus der Schiedskommission und die Entschädigungsansprüche für Kommissionsmitglieder richten sich nach der Kommissionenverordnung vom 3. Juni 1996[^6].
<sup>2</sup> Die Kommissionsmitglieder unterstehen dem Amtsgeheimnis.
Bei der Wahl der Mitglieder der Eidgenössischen Schiedskommission für die Ver- 1 wertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten (Schiedskommission) sorgt der Bundesrat für eine ausgewogene personelle Zusammensetzung, welche die Fachkunde, die vier Sprachgemeinschaften, die Regionen des Landes sowie beide Geschlechter angemessen berücksichtigt. Der Bundesrat bezeichnet den Präsidenten oder die Präsidentin, die beisitzenden 2 Mitglieder, deren Ersatzleute sowie die weiteren Mitglieder. Aus dem Kreis der beisitzenden Mitglieder wird der Vizepräsident beziehungsweise die Vizepräsidentin bestimmt. Das Eidgenössische Justizund Polizeidepartement (Departement) lässt Namen, 3 Vornamen und Wohnort der erstmals gewählten Mitglieder im Bundesblatt veröffentlichen. Soweit für Wahlen und administrative Geschäfte der Bundesrat zuständig ist, stellt 4 ihm das Departement Antrag.
##### **Art. 2** Rechtsstellung
Die Amtsdauer und das Ausscheiden aus der Schiedskommission richten sich nach 1
<sup>5</sup> der Verordnung vom 2. März 1977 über ausserparlamentarische Kommissionen, Behörden und Vertretungen des Bundes und die Entschädigungsansprüche nach der
<sup>6</sup> über die Entschädigung für Kommissionsmit- Verordnung vom 1. Oktober 1973 glieder, Experten und Beauftragte. Die Mitglieder unterstehen dem Amtsgeheimnis. 2
##### **Art. 3** Administrative Leitung
<sup>1</sup> Der Präsident oder die Präsidentin ist für die administrative Leitung der Schiedskommission zuständig. Bei Verhinderung übernimmt der Vizepräsident oder die Vizepräsidentin diese Aufgabe.
<sup>2</sup> Zur Unterstützung in der administrativen Tätigkeit kann das Sekretariat (Art. 4) beigezogen werden.
Der Präsident oder die Präsidentin ist für die administrative Leitung der Schieds- 1 kommission zuständig. Bei Verhinderung übernimmt der Vizepräsident oder die Vizepräsidentin diese Aufgabe. Zur Unterstützung in der administrativen Tätigkeit kann das Sekretariat (Art. 4) 2 beigezogen werden.
##### **Art. 4** Sekretariat
<sup>1</sup> Das Departement bestellt im Einvernehmen mit dem Präsidenten oder der Präsidentin der Schiedskommission das Sekretariat der Schiedskommission, dem ein juristischer Sekretär oder eine juristische Sekretärin vorsteht. Es stellt die erforderliche Infrastruktur zur Verfügung.[^7]
<sup>1bis</sup> Das Arbeitsverhältnis des Sekretariatspersonals richtet sich nach der Personalgesetzgebung des Bundes.[^8]
<sup>2</sup> Das Sekretariat ist in der Ausübung seiner Funktionen von den Verwaltungsbehörden unabhängig und nur an die Weisungen des Präsidenten oder der Präsidentin gebunden.
<sup>3</sup> Der juristische Sekretär oder die juristische Sekretärin erfüllt insbesondere folgende Aufgaben:
Das Departement bestellt im Einvernehmen mit dem Präsidenten oder der Präsi- 1 dentin der Schiedskommission das Sekretariat der Schiedskommission, dem ein juristischer Sekretär oder eine juristische Sekretärin vorsteht. Es stellt die erforderliche
<sup>7</sup> Infrastruktur zur Verfügung. Das Dienstverhältnis der Bediensteten des Sekretariats richtet sich nach dem Be- 1bis
<sup>8</sup> <sup>9</sup> amtengesetz vom 30. Juni 1927 und seinen Ausführungserlassen. Das Sekretariat ist in der Ausübung seiner Funktionen von den Verwaltungsbehör- 2 den unabhängig und nur an die Weisungen des Präsidenten oder der Präsidentin gebunden. Der juristische Sekretär oder die juristische Sekretärin erfüllt insbesondere folgen- 3 de Aufgaben:
- a. Redaktion von Verfügungen, Vernehmlassungen und Mitteilungen an Parteien und Behörden;
- b. Protokollführung;
- c. Führung der Dokumentation, Information der Schiedskommission und redaktionelle Bearbeitung der für die Veröffentlichung geeigneten Entscheide.
<sup>4</sup> Der juristische Sekretär oder die juristische Sekretärin hat in Verhandlungen, in denen er oder sie das Protokoll führt, beratende Stimme.
##### **Art. 5**[^9] Information
<sup>1</sup> Die Schiedskommission veröffentlicht ihre Entscheide von grundsätzlicher Bedeutung in amtlichen oder ausseramtlichen Organen, die der Information über die Verwaltungsrechtspflege dienen.
<sup>2</sup> Sie kann ihre Entscheide in einer Datenbank auf ihrer Website veröffentlichen.
- c. Führung der Dokumentation, Information der Schiedskommission und redaktionelle Bearbeitung der für die Veröffentlichung geeigneten Entscheide. Der juristische Sekretär oder die juristische Sekretärin hat in Verhandlungen, in 4 denen er oder sie das Protokoll führt, beratende Stimme.
##### **Art. 5** Information
Die Schiedskommission informiert die Öffentlichkeit über ihre Praxis. Sie veröffentlicht insbesondere Entscheide von grundsätzlicher Bedeutung in der «Verwaltungspraxis der Bundesbehörden» oder, im Einvernehmen mit der Bundeskanzlei, in anderen amtlichen oder ausseramtlichen Organen, die der Information über die Verwaltungsrechtspflege dienen.
##### **Art. 6** Sitz
Die Schiedskommission hat ihren Sitz in Bern.
##### **Art. 7**[^10] Rechnungsführung
Die Schiedskommission gilt für die Rechnungsführung als Verwaltungseinheit des Departements. Das Departement stellt die Einnahmen und die nach Personal- und Sachkosten gesonderten Ausgaben der Kommission in den Voranschlag ein.
##### **Art. 8**[^11]
<sup>10</sup> Art. 7 Rechnungsführung Die Schiedskommission gilt für die Rechnungsführung als Verwaltungseinheit des Departements. Das Departement stellt die Einnahmen und die nach Personalund Sachkosten gesonderten Ausgaben der Kommission in den Voranschlag ein.
<sup>11</sup> Art. 8
#### 2. Abschnitt: Verfahren
##### **Art. 9** Antragstellung
<sup>1</sup> Mit dem Antrag auf Genehmigung eines Tarifs reichen die Verwertungsgesellschaften die erforderlichen Unterlagen sowie einen kurzen Bericht über den Verlauf der Verhandlungen mit den massgebenden Nutzerverbänden (Art. 46 Abs. 2 URG) ein.
<sup>2</sup> Die Anträge auf Genehmigung eines neuen Tarifs müssen der Schiedskommission mindestens sieben Monate vor dem vorgesehenen Inkrafttreten vorgelegt werden. In begründeten Fällen kann der Präsident oder die Präsidentin von dieser Frist abweichen.
<sup>3</sup> Wurden die Verhandlungen nicht mit der gebotenen Einlässlichkeit geführt, so kann der Präsident oder die Präsidentin die Akten unter Ansetzung einer Frist zurückweisen.
Mit dem Antrag auf Genehmigung eines Tarifs reichen die Verwertungsgesell- 1 schaften die erforderlichen Unterlagen sowie einen kurzen Bericht über den Verlauf der Verhandlungen mit den massgebenden Nutzerverbänden (Art. 46 Abs. 2 URG) ein. Die Anträge auf Genehmigung eines neuen Tarifs müssen der Schiedskommission 2 mindestens sieben Monate vor dem vorgesehenen Inkrafttreten vorgelegt werden. In begründeten Fällen kann der Präsident oder die Präsidentin von dieser Frist abweichen. Wurden die Verhandlungen nicht mit der gebotenen Einlässlichkeit geführt, so 3 kann der Präsident oder die Präsidentin die Akten unter Ansetzung einer Frist zurückweisen.
##### **Art. 10** Einleitung des Verfahrens
<sup>1</sup> Der Präsident oder die Präsidentin leitet das Genehmigungsverfahren ein, indem er oder sie gestützt auf Artikel 57 URG die Spruchkammer einsetzt und unter deren Mitgliedern Ausfertigungen der Eingaben samt Beilagen und allenfalls weitere Akten in Umlauf setzt.
<sup>2</sup> Der Präsident oder die Präsidentin stellt den Antrag auf Genehmigung eines Tarifs den massgebenden an den Verhandlungen mit den Verwertungsgesellschaften beteiligten Nutzerverbänden unter Ansetzung einer angemessenen Frist zur schriftlichen Vernehmlassung zu.
<sup>3</sup> Geht aus dem Genehmigungsantrag eindeutig hervor, dass die Verhandlungen mit den massgebenden Nutzerverbänden (Art. 46 Abs. 2 URG) zu einer Einigung geführt haben, kann auf eine Vernehmlassung verzichtet werden.
##### **Art. 11**[^12] Zirkularbeschluss
Entscheide ergehen auf dem Zirkulationsweg, soweit die massgebenden Nutzerverbände dem Tarif zugestimmt haben und nicht ein Antrag eines Mitgliedes der Spruchkammer auf Einberufung einer Sitzung gestellt wird; Zwischenentscheide ergehen auf dem Zirkulationsweg.
Der Präsident oder die Präsidentin leitet das Genehmigungsverfahren ein, indem er 1 oder sie gestützt auf Artikel 57 URG die Spruchkammer einsetzt und unter deren Mitgliedern Ausfertigungen der Eingaben samt Beilagen und allenfalls weitere Akten in Umlauf setzt. Der Präsident oder die Präsidentin stellt den Antrag auf Genehmigung eines Tarifs 2 den massgebenden an den Verhandlungen mit den Verwertungsgesellschaften beteiligten Nutzerverbänden unter Ansetzung einer angemessenen Frist zur schriftlichen Vernehmlassung zu. Geht aus dem Genehmigungsantrag eindeutig hervor, dass die Verhandlungen mit 3 den massgebenden Nutzerverbänden (Art. 46 Abs. 2 URG) zu einer Einigung geführt haben, kann auf eine Vernehmlassung verzichtet werden.
<sup>12</sup> Art. 11 Zirkularbeschluss Entscheide ergehen auf dem Zirkulationsweg, soweit die massgebenden Nutzerverbände dem Tarif zugestimmt haben und nicht ein Antrag eines Mitgliedes der Spruchkammer auf Einberufung einer Sitzung gestellt wird; Zwischenentscheide ergehen auf dem Zirkulationsweg.
##### **Art. 12** Einberufung einer Sitzung
<sup>1</sup> Der Präsident oder die Präsidentin legt den Sitzungstermin fest, bietet die Mitglieder der Spruchkammer auf und teilt den am Verfahren beteiligten Verwertungsgesellschaften und Nutzerverbänden rechtzeitig den Zeitpunkt der Sitzung mit.
<sup>2</sup> Die Sitzungen finden in der Regel am Sitz der Schiedskommission (Art. 6) statt.
Der Präsident oder die Präsidentin legt den Sitzungstermin fest, bietet die Mitglie- 1 der der Spruchkammer auf und teilt den am Verfahren beteiligten Verwertungsgesellschaften und Nutzerverbänden rechtzeitig den Zeitpunkt der Sitzung mit. Die Sitzungen finden in der Regel am Sitz der Schiedskommission (Art. 6) statt. 2
##### **Art. 13** Anhörung
@@ -105,165 +76,121 @@
##### **Art. 14** Beratung
<sup>1</sup> Führt die Anhörung nicht zu einer Einigung unter den Parteien, so schreitet die Spruchkammer unmittelbar zur Beratung.
<sup>2</sup> Die Beratung und die anschliessende Abstimmung finden unter Ausschluss der Parteien statt.
<sup>3</sup> Bei Stimmengleichheit gibt der Präsident oder die Präsidentin den Stichentscheid.
Führt die Anhörung nicht zu einer Einigung unter den Parteien, so schreitet die 1 Spruchkammer unmittelbar zur Beratung. Die Beratung und die anschliessende Abstimmung finden unter Ausschluss der 2 Parteien statt. Bei Stimmengleichheit gibt der Präsident oder die Präsidentin den Stichentscheid. 3
##### **Art. 15** Anpassung der Tarifvorlage
<sup>1</sup> Hält die Spruchkammer einen Tarif oder einzelne Bestimmungen eines Tarifes nicht für genehmigungsfähig, so gibt sie vor ihrem Entscheid der Verwertungsgesellschaft Gelegenheit, ihre Tarifvorlage so zu ändern, dass eine Genehmigung möglich ist.
<sup>2</sup> Macht die Verwertungsgesellschaft von dieser Möglichkeit keinen Gebrauch, so kann die Spruchkammer die notwendigen Änderungen selbst vornehmen (Art. 59 Abs. 2 URG).
Hält die Spruchkammer einen Tarif oder einzelne Bestimmungen eines Tarifes 1 nicht für genehmigungsfähig, so gibt sie vor ihrem Entscheid der Verwertungsgesellschaft Gelegenheit, ihre Tarifvorlage so zu ändern, dass eine Genehmigung möglich ist. Macht die Verwertungsgesellschaft von dieser Möglichkeit keinen Gebrauch, so 2 kann die Spruchkammer die notwendigen Änderungen selbst vornehmen (Art. 59 Abs. 2 URG).
##### **Art. 16** Eröffnung des Entscheids
<sup>1</sup> Der Entscheid wird vom Präsidenten oder von der Präsidentin im Anschluss an die Beratung mündlich oder schriftlich im Dispositiv eröffnet.[^13]
<sup>2</sup> Der Präsident oder die Präsidentin prüft und genehmigt die schriftliche Begründung selbständig; wirft die Abfassung Fragen auf, so können diese auf dem Zirkulationsweg den andern Mitgliedern der Spruchkammer zur Prüfung unterbreitet werden.[^14]
<sup>3</sup> Für den Beginn der Rechtsmittelfrist ist die Zustellung des schriftlich begründeten Entscheids massgebend.[^15]
<sup>4</sup> Im Entscheid werden die Mitglieder der Spruchkammer sowie der juristische Sekretär oder die juristische Sekretärin mit Namen genannt; der juristische Sekretär oder die juristische Sekretärin unterzeichnet den Entscheid neben dem Präsidenten oder der Präsidentin.
#### 3. Abschnitt**[^16]**: Gebühren
##### **Art. 16***a* Gebühren und Auslagen
<sup>1</sup> Die Gebühren für die Prüfung und Genehmigung der Tarife der Verwertungsgesellschaften (Art. 55–60 URG) richten sich sinngemäss nach den Artikeln 1 Buchstabe a, 2 und 14–18 der Verordnung vom 10. September 1969[^17] über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren.
<sup>2</sup> Für die Auslagen der Schiedskommission wird gesondert Rechnung gestellt. Als Auslagen gelten namentlich:
- a. Taggelder und Entschädigungen;
- b. Kosten für die Beweiserhebung, für wissenschaftliche Untersuchungen, für besondere Prüfungen und für die Beschaffung der notwendigen Informationen und Unterlagen;
Der Entscheid wird vom Präsidenten oder von der Präsidentin im Anschluss an die 1
<sup>13</sup> Beratung mündlich oder schriftlich im Dispositiv eröffnet. Der Präsident oder die Präsidentin prüft und genehmigt die schriftliche Begrün- 2 dung selbständig; wirft die Abfassung Fragen auf, so können diese auf dem Zirkulationsweg den andern Mitgliedern der Spruchkammer zur Prüfung unterbreitet wer-
<sup>14</sup> den. Für den Beginn der Rechtsmittelfrist ist die Zustellung des schriftlich begründeten 3
<sup>15</sup> Entscheids massgebend. Im Entscheid werden die Mitglieder der Spruchkammer sowie der juristische 4 Sekretär oder die juristische Sekretärin mit Namen genannt; der juristische Sekretär oder die juristische Sekretärin unterzeichnet den Entscheid neben dem Präsidenten oder der Präsidentin.
### 2. Kapitel: Schutz von Computerprogrammen
##### **Art. 17**
Der nach Artikel 12 Absatz 2 URG zulässige Gebrauch eines Computerprogramms 1 umfasst:
- a. die bestimmungsgemässe Verwendung des Programms, zu der das Laden, Anzeigen, Ablaufen, Übertragen oder Speichern sowie die im Rahmen dieser Tätigkeiten erforderliche Herstellung eines Werkexemplares durch den rechtmässigen Erwerber oder die rechtmässige Erwerberin gehören;
- b. das Beobachten des Funktionierens des Programms, das Untersuchen oder Testen desselben zum Zweck der Ermittlung der einem Programmelement zugrundeliegenden Ideen und Grundsätze, wenn dies im Rahmen der Handlungen zur bestimmungsgemässen Verwendung erfolgt. Nach Artikel 21 Absatz 1 URG erforderliche Informationen über Schnittstellen 2 sind solche, die zur Herstellung der Interoperabilität eines unabhängig geschaffenen Programms mit anderen Programmen unerlässlich und dem Benutzer oder der Benutzerin von Programmen nicht ohne weiteres zugänglich sind. Eine unzumutbare Beeinträchtigung der normalen Auswertung des Programms im 3 Sinne von Artikel 21 Absatz 2 URG liegt insbesondere vor, wenn die im Rahmen der Entschlüsselung gewonnenen Schnittstelleninformationen für die Entwicklung, Herstellung oder Vermarktung eines Programms mit im wesentlichen ähnlicher Ausdrucksform verwendet werden. Kapitel 2 a : Ausdehnung der Bundesaufsicht <sup>16</sup>
##### **Art. 17** a
<sup>1</sup> In Ergänzung von Artikel 40 Absatz <sup>1</sup> des URG wird die Verwertung der ausschliesslichen Rechte zur Vervielfältigung und Verbreitung von literarischen, wissenschaftlichen und anderen Sprachwerken der Bundesaufsicht unterstellt, soweit:
- a. die Vervielfältigung und die Verbreitung ausschliesslich dem Zweck dienen, das Werk für Menschen mit Behinderungen im Sinne des Behinderten-
<sup>17</sup> gleichstellungsgesetzes vom 13. Dezember 2002 wahrnehmbar zu machen;
- b. es sich um veröffentlichte Werke handelt; und
- c. mit der Inanspruchnahme dieser Rechte kein Erwerbszweck verfolgt wird.
<sup>2</sup> Absatz 1 findet keine Anwendung, wenn das Werk zu einem angemessenen Preis in einer für behinderte Menschen wahrnehmbaren Art bereits verfügbar ist.
### 3. Kapitel: Hilfeleistung der Zollverwaltung
<sup>18</sup> Art. <sup>18</sup> Umfang Die Hilfeleistung der Zollverwaltung erstreckt sich auf die Einund Ausfuhr von Waren, bei denen der Verdacht besteht, dass ihre Verbreitung gegen die in der Schweiz geltende Gesetzgebung über das Urheberrecht oder die verwandten Schutzrechte verstösst, sowie auf die Lagerung solcher Waren in einem Zollager.
##### **Art. 19** Antrag auf Hilfeleistung
Die Berechtigten müssen den Antrag auf Hilfeleistung bei der Oberzolldirektion 1 stellen. In dringenden Fällen kann der Antrag unmittelbar beim Zollamt gestellt
<sup>19</sup> werden, bei dem verdächtige Waren einoder ausgeführt werden sollen. Der Antrag gilt während zwei Jahren, wenn er nicht für eine kürzere Geltungsdauer 2 gestellt wird. Er kann erneuert werden.
##### **Art. 20** Zurückbehalten von Waren
Behält das Zollamt Waren zurück, so verwahrt es sie gegen Gebühr selbst oder gibt 1 sie auf Kosten der Antragsteller oder der Antragstellerinnen einer Drittperson in Verwahrung. Die Antragsteller oder die Antragstellerinnen sind berechtigt, die zurückbehaltenen 2 Waren zu besichtigen. Die zur Verfügung über die Waren Berechtigten können an der Besichtigung teilnehmen. Seht schon vor Ablauf der Frist nach Artikel 77 Absatz 2 beziehungsweise Ab- 3 URG fest, dass die Antragsteller oder Antragstellerinnen vorsorgliche Masssatz 2 bis
<sup>20</sup> nahmen nicht erwirken können, so werden die Waren sogleich freigegeben.
##### **Art. 21** Gebühren
Die Gebühren für die Behandlung des Antrags auf Hilfeleistung sowie für die Verwahrung zurückbehaltener Waren richten sich nach der Verordnung vom 22. August
<sup>21</sup> 1984 über die Gebühren der Zollverwaltung.
### 4. Kapitel: Gebühren <sup>22</sup>
#### 1. Abschnitt: Gebühren der Schiedskommission
##### **Art. 21** a Gebühren und Auslagen
Die Spruchund Schreibgebühren für die Prüfung und Genehmigung der Tarife der 1 Verwertungsgesellschaften (Art. 55 ff. URG) richten sich sinngemäss nach den Artikeln 1–3 und die Kanzleigebühren nach den Artikeln 14–20 der Verordnung
<sup>23</sup> vom 10. September 1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren. Für die Auslagen der Schiedskommission wird gesondert Rechnung gestellt. Als 2 Auslagen gelten namentlich:
- a. Taggelder und Entschädigungen nach der Verordnung vom 1. Oktober
<sup>24</sup> über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Experten und 1973 Beauftragte;
- b. Kosten für die Beweiserhebung, für wissenschaftliche Untersuchungen, für besondere Prüfungen oder für die Beschaffung der notwendigen Informationen und Unterlagen;
- c. Kosten für Arbeiten, welche die Schiedskommission durch Dritte ausführen lässt;
- d. Übermittlungs- und Kommunikationskosten.
##### **Art. 16***b* Zahlungspflicht
<sup>1</sup> Die Verwertungsgesellschaft, die den Tarif zur Genehmigung vorlegt, muss die Gebühren und Auslagen bezahlen.
<sup>2</sup> Sind für dieselben Kosten mehrere Verwertungsgesellschaften zahlungspflichtig, so haften sie solidarisch.
<sup>3</sup> Die Schiedskommission kann in begründeten Fällen den an einem Verfahren teilnehmenden Nutzerverbänden einen Teil der Kosten auferlegen.
##### **Art. 16***c* Fälligkeit
Die Gebühren und Auslagen werden mit der Zustellung des schriftlich begründeten Entscheids fällig.
##### **Art. 16***d* Anwendbarkeit der Allgemeinen Gebührenverordnung
Soweit diese Verordnung keine besondere Regelung enthält, gelten die Bestimmungen der Allgemeinen Gebührenverordnung vom 8. September 2004[^18].
### 1*a.* Kapitel**[^19]**: Beobachtungsstelle für technische Massnahmen
##### **Art. 16***e* Organisation
<sup>1</sup> Das Eidgenössische Institut für Geistiges Eigentum nimmt die Aufgaben der Fachstelle nach Artikel 39*b* Absatz 1 URG wahr.[^20]
<sup>2</sup> und <sup>3</sup> …[^21]
<sup>4</sup> Die Fachstelle erhebt für ihre Tätigkeiten keine Gebühren.
##### **Art. 16***f* Wahrnehmung der Aufgaben
<sup>1</sup> Die Fachstelle klärt aufgrund ihrer eigenen Beobachtungen (Art. 39*b* Abs. 1 Bst. a URG) oder gestützt auf Meldungen (Art. 16*g*) ab, ob Anhaltspunkte für eine missbräuchliche Anwendung technischer Massnahmen vorliegen.
<sup>2</sup> Stellt sie solche Anhaltspunkte fest, so strebt sie als Verbindungsstelle (Art. 39*b* Abs. 1 Bst. b URG) mit den Betroffenen eine einvernehmliche Regelung an.
<sup>3</sup> Sie hat keine Entscheidungs- oder Weisungsbefugnis.[^22]
<sup>4</sup> Zur Ausübung ihrer Befugnisse kann sie auch Beauftragte, die nicht der Bundesverwaltung angehören, beiziehen; diese unterstehen der Schweigepflicht.
##### **Art. 16***g* Meldungen
<sup>1</sup> Wer vermutet, dass technische Massnahmen missbräuchlich angewendet werden, kann dies der Fachstelle schriftlich melden.
<sup>2</sup> Die Fachstelle bestätigt den Eingang der Meldung und prüft sie nach Artikel 16*f* Absatz 1.
<sup>3</sup> Sie benachrichtigt die Betroffenen über das Ergebnis ihrer Abklärungen.
### 2. Kapitel: Schutz von Computerprogrammen
##### **Art. 17**
<sup>1</sup> Der nach Artikel 12 Absatz 2 URG zulässige Gebrauch eines Computerprogramms umfasst:
- a. die bestimmungsgemässe Verwendung des Programms, zu der das Laden, Anzeigen, Ablaufen, Übertragen oder Speichern sowie die im Rahmen dieser Tätigkeiten erforderliche Herstellung eines Werkexemplares durch den rechtmässigen Erwerber oder die rechtmässige Erwerberin gehören;
- b. das Beobachten des Funktionierens des Programms, das Untersuchen oder Testen desselben zum Zweck der Ermittlung der einem Programmelement zugrundeliegenden Ideen und Grundsätze, wenn dies im Rahmen der Handlungen zur bestimmungsgemässen Verwendung erfolgt.
<sup>2</sup> Nach Artikel 21 Absatz 1 URG erforderliche Informationen über Schnittstellen sind solche, die zur Herstellung der Interoperabilität eines unabhängig geschaffenen Programms mit anderen Programmen unerlässlich und dem Benutzer oder der Benutzerin von Programmen nicht ohne weiteres zugänglich sind.
<sup>3</sup> Eine unzumutbare Beeinträchtigung der normalen Auswertung des Programms im Sinne von Artikel 21 Absatz 2 URG liegt insbesondere vor, wenn die im Rahmen der Entschlüsselung gewonnenen Schnittstelleninformationen für die Entwicklung, Herstellung oder Vermarktung eines Programms mit im wesentlichen ähnlicher Ausdrucksform verwendet werden.
### Kapitel 2*a*: …
##### **Art. 17***a*[^23]
### 3. Kapitel: Hilfeleistung der Zollverwaltung
##### **Art. 18**[^24] Bereich
Die Hilfeleistung der Zollverwaltung erstreckt sich auf das Verbringen von Waren, bei denen der Verdacht besteht, dass ihre Verbreitung gegen die in der Schweiz geltende Gesetzgebung über das Urheberrecht oder die verwandten Schutzrechte verstösst, ins oder aus dem Zollgebiet.
##### **Art. 19** Antrag auf Hilfeleistung
<sup>1</sup> Die Inhaber und Inhaberinnen von Urheber- oder von verwandten Schutzrechten oder die klageberechtigten Lizenznehmer und Lizenznehmerinnen (Antragsteller und Antragstellerinnen) müssen den Antrag auf Hilfeleistung bei der Oberzolldirektion stellen.[^25]
<sup>1bis</sup> Die Oberzolldirektion entscheidet spätestens 40 Tage nach Erhalt der vollständigen Unterlagen über den Antrag.[^26]
<sup>2</sup> Der Antrag gilt während zwei Jahren, wenn er nicht für eine kürzere Geltungsdauer gestellt wird. Er kann erneuert werden.
##### **Art. 20** Zurückbehalten von Waren
<sup>1</sup> Behält die Zollstelle Waren zurück, so verwahrt sie diese gegen Gebühr selbst oder gibt sie auf Kosten der Antragsteller oder der Antragstellerinnen einer Drittperson in Verwahrung.[^27]
<sup>2</sup> Sie teilt dem Antragsteller oder der Antragstellerin Name und Adresse der Anmelderin, Besitzerin oder Eigentümerin beziehungsweise des Anmelders, Besitzers oder Eigentümers, eine genaue Beschreibung, die Menge sowie den Absender im In- oder Ausland der zurückbehaltenen Ware mit.[^28]
<sup>3</sup> Steht schon vor Ablauf der Frist nach Artikel 77 Absatz 2 beziehungsweise Absatz 2<sup>bis </sup>[^29] URG fest, dass die Antragsteller oder Antragstellerinnen vorsorgliche Massnahmen nicht erwirken können, so werden die Waren sogleich freigegeben.[^30]
##### **Art. 20***a*[^31] Proben oder Muster
<sup>1</sup> Der Antragsteller oder die Antragstellerin kann die Übergabe oder Zusendung von Proben oder Mustern zur Prüfung oder die Besichtigung der Ware beantragen. Anstelle von Proben oder Mustern kann die Zollverwaltung dem Antragsteller oder der Antragstellerin auch Fotografien der zurückbehaltenen Ware übergeben, wenn diese eine Prüfung durch den Antragsteller oder die Antragstellerin ermöglichen.
<sup>2</sup> Der Antrag kann zusammen mit dem Antrag auf Hilfeleistung bei der Oberzolldirektion oder während des Zurückbehaltens der Ware direkt bei der Zollstelle gestellt werden, welche die Ware zurückbehält.
##### **Art. 20***b*[^32] Wahrung von Fabrikations- und Geschäftsgeheimnissen
<sup>1</sup> Die Zollverwaltung weist die Anmelderin, Besitzerin oder Eigentümerin beziehungsweise den Anmelder, Besitzer oder Eigentümer der Ware auf die Möglichkeit hin, einen begründeten Antrag auf Verweigerung der Entnahme von Proben oder Mustern zu stellen. Sie setzt ihr oder ihm für die Stellung des Antrags eine angemessene Frist.
<sup>2</sup> Gestattet die Zollverwaltung dem Antragsteller oder der Antragstellerin die Besichtigung der zurückbehaltenen Ware, so nimmt sie bei der Festlegung des Zeitpunkts auf die Interessen des Antragstellers oder der Antragstellerin und der Anmelderin, Besitzerin oder Eigentümerin beziehungsweise des Anmelders, Besitzers oder Eigentümers angemessen Rücksicht.
##### **Art. 20***c*[^33] Aufbewahrung von Beweismitteln bei Vernichtung der Ware
<sup>1</sup> Die Zollverwaltung bewahrt die entnommenen Proben oder Muster während eines Jahres ab der Benachrichtigung der Anmelderin, Besitzerin oder Eigentümerin beziehungsweise des Anmelders, Besitzers oder Eigentümers nach Artikel 77 Absatz 1 URG auf. Nach Ablauf dieser Frist fordert sie die Anmelderin, Besitzerin oder Eigentümerin beziehungsweise den Anmelder, Besitzer oder Eigentümer auf, die Proben oder Muster in ihren beziehungsweise seinen Besitz zu nehmen oder die Kosten der weiteren Aufbewahrung zu tragen. Ist die Anmelderin, Besitzerin oder Eigentümerin beziehungsweise der Anmelder, Besitzer oder Eigentümer dazu nicht bereit oder lässt sie beziehungsweise er sich innerhalb von 30 Tagen nicht vernehmen, so vernichtet die Zollverwaltung die Proben oder Muster.
<sup>2</sup> Die Zollverwaltung kann anstelle der Entnahme von Proben oder Mustern Fotografien der vernichteten Ware erstellen, soweit damit der Zweck der Sicherung von Beweismitteln gewährleistet ist.
##### **Art. 21**[^34] Gebühren
Die Gebühren für die Hilfeleistung der Zollverwaltung richten sich nach der Verordnung vom 4. April 2007[^35] über die Gebühren der Zollverwaltung.
### 4. Kapitel: …
##### **Art. 21***a–***21***f*[^36]
### 5. Kapitel:**[^37]** Schlussbestimmungen
- d. Übermittlungskosten wie Porto-, Telefonund Telefaxkosten.
##### **Art. 21** b Zahlungspflichtige
Die Spruchund Schreibgebühren sowie die Entschädigung für Auslagen sind von derjenigen Verwertungsgesellschaft zu entrichten, welche den Tarif zur Genehmigung vorgelegt hat. Sind für dieselben Kosten mehrere Verwertungsgesellschaften zahlungspflichtig, so haften sie solidarisch. Die Schiedskommission kann in begründeten Fällen den an einem Verfahren teilnehmenden Nutzerverbänden einen Teil der Kosten auferlegen.
##### **Art. 21** c Fälligkeit und Zahlungsfrist
Die Spruchund Schreibgebühren sowie die Entschädigung der Auslagen werden 1 mit der Zustellung des schriftlich begründeten Entscheids fällig. Die Zahlungsfrist beträgt 30 Tage vom Eintritt der Fälligkeit an. 2
#### 2. Abschnitt: Gebühren der Aufsichtsbehörde
##### **Art. 21** d Grundsatz
Verwertungsgesellschaften, die über eine Bewilligung zur Verwertung von der 1 Bundesaufsicht unterstellten Urheberrechten oder verwandten Schutzrechten verfügen, haben der Aufsichtsbehörde Gebühren nach Aufwand zu entrichten. Die Gebühren werden so festgesetzt, dass sie die gesamten aus der Aufsichtstätig- 2 keit entstandenen Kosten decken.
##### **Art. 21** e Bemessung und Zahlungspflichtige
Für die Erteilung, Erneuerung oder Änderung von Bewilligungen und für die Prü- 1 fung und Genehmigung der Geschäftsberichte und Verteilungsreglemente sowie für besondere Tätigkeiten der Aufsichtsbehörde werden je nach Schwierigkeitsgrad 200–300 Franken pro aufgewendete Stunde berechnet. Die Gebühren sind von der Verwertungsgesellschaft zu entrichten, auf die sich eine 2 Leistung der Aufsichtsbehörde bezieht. Sind mehrere Verwertungsgesellschaften für dieselbe Leistung zahlungspflichtig, so haften sie solidarisch. In begründeten Fällen können an einem Verfahren teilnehmende Dritte an den Kosten beteiligt werden. Für Kosten, die durch den Beizug externer Experten, durch besondere Prüfungen 3 oder durch die Beschaffung der notwendigen Informationen und Unterlagen entstanden sind, wird gesondert Rechnung gestellt.
##### **Art. 21** f Vorschuss und Zahlungsfrist
Die Zahlungspflichtigen können zur Leistung eines angemessenen Vorschusses 1 verpflichtet werden. Die Gebühren sind bis zu dem von der Aufsichtsbehörde angegebenen Termin zu 2 zahlen.
### 5. Kapitel: Schlussbestimmungen <sup>25</sup>
##### **Art. 22** Aufhebung bisherigen Rechts
Es werden aufgehoben:
- a. die Vollziehungsverordnung vom 7. Februar 1941[^38] zum Bundesgesetz betreffend die Verwertung von Urheberrechten;
- b. die Verordnung des EJPD vom 8. April 1982[^39] über die Erteilung von Bewilligungen zur Verwertung von Urheberrechten;
- c. das Reglement vom 22. Mai 1958[^40] der Eidgenössischen Schiedskommission betreffend Verwertung von Urheberrechten.
<sup>26</sup> a. die Vollziehungsverordnung vom 7. Februar 1941 zum Bundesgesetz betreffend die Verwertung von Urheberrechten;
<sup>27</sup> über die Erteilung von Beb. die Verordnung des EJPD vom 8. April 1982 willigungen zur Verwertung von Urheberrechten;
<sup>28</sup> der Eidgenössischen Schiedskommisc. das Reglement vom 22. Mai 1958 sion betreffend Verwertung von Urheberrechten.
##### **Art. 23** Inkrafttreten
@@ -271,82 +198,58 @@
###### Fussnoten
[^1]: [SR **231.1**](https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1798_1798_1798)
[^2]: [SR **172.010.31**](https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/5050_5050_5050)
[^3]: [SR **172.010**](https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022)
[^4]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 ([AS **2008** 2427](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/348)).
[^5]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 ([AS **2008** 2427](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/348)).
[^6]: [[AS **1996 **1651](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1651_1651_1651), [**2000 **1157](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/188), [**2008 **5949 ](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/819)Ziff. II. [AS **2009** 6137 ](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/751)Ziff. II 1]. Siehe heute: Art. 8*a* ff. der Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. Nov. 1998 ([SR **172.010.1**](https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170)).
[^7]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 ([AS **1995** 5152](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5152_5152_5152)).
[^8]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 ([AS **1995** 5152](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5152_5152_5152)). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 ([AS **2008** 2427](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/348)).
[^9]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 ([AS **2008** 2427](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/348)).
[^10]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 ([AS **1995** 5152](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5152_5152_5152)).
[^11]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, mit Wirkung seit 1. Jan. 1996 ([AS **1995** 5152](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5152_5152_5152)).
[^12]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 ([AS **1995** 5152](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5152_5152_5152)).
[^13]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 ([AS **1995** 5152](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5152_5152_5152)).
[^14]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 ([AS **1995** 5152](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5152_5152_5152)).
[^15]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 ([AS **1995** 5152](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5152_5152_5152)).
[^16]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 ([AS **2008** 2427](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/348)).
[^17]: [SR **172.041.0**](https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/760_780_777)
[^18]: [SR **172.041.1**](https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677)
[^19]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 ([AS **2008** 2427](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/348)).
[^20]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Sept. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 ([AS **2017** 6213](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/690)).
[^21]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 29. Sept. 2017, mit Wirkung seit 1. Jan. 2018 ([AS **2017** 6213](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/690)).
[^22]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Sept. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 ([AS **2017** 6213](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/690)).
[^23]: Eingefügt durch Anhang 2 Ziff. 3 der Behindertengleichstellungsverordnung vom 19. Nov. 2003 ([AS **2003** 4501](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/668)). Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, mit Wirkung seit 1. Juli 2008 ([AS **2008** 2427](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/348)).
[^24]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 ([AS **2008** 2541](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/362)).
[^25]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 ([AS **2008** 2541](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/362)).
[^26]: Eingefügt durch Ziff. I 1 der V vom 6. Juni 2014 über die Ordnungsfristen im Zuständigkeitsbereich der Eidgenössischen Zollverwaltung, in Kraft seit 1. Sept. 2014 ([AS **2014 **2051](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/354)).
[^27]: Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 1 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit 1. Mai 2007 ([AS **2007** 1469](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250)).
[^28]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 ([AS **2008** 2541](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/362)).
[^29]: Heute: Abs. 2 und 3
[^30]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Mai 1995, in Kraft seit 1. Juli 1995 ([AS **1995** 1778](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1778_1778_1778)).
[^31]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 ([AS **2008** 2541](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/362)).
[^32]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 ([AS **2008** 2541](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/362)).
[^33]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 ([AS **2008** 2541](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/362)).
[^34]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 ([AS **2008** 2541](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/362)).
[^35]: [SR **631.035**](https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/255)
[^36]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 17. Mai 1995 (AS 1995 1778). Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 21. Mai 2008, mit Wirkung seit 1. Juli 2008 ([AS **2008** 2427](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/348)).
[^37]: Ursprünglich 4. Kapitel
[^38]: [BS **2 **836; [AS **1956 **1692](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1956/1692_1802_1813), [**1978 **1692](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1692_1692_1692), [**1982 **523](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/523_523_523)]
[^39]: [[AS **1982 **525](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/525_525_525)]
[^40]: [[AS **1958 **273](https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1958/273_285_279)]
[^1]: SR 231.1
[^2]: SR 172.010.31
[^3]: SR 611.010
[^4]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 (AS 1995 5152).
[^5]: [AS 1977 549, 1983 842. AS 1996 1651 Art. 21 Bst. a]. Siehe heute die Kommissionen- verordnung vom 3. Juni 1996 (SR 172.31 ).
[^6]: [AS 1973 1559, 1989 50, 1996 518 Art. 72 Ziff. 2. AS 1996 1651 Art. 21 Bst. b].
[^7]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 (AS 1995 5152).
[^8]: SR 172.221.10
[^9]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 (AS 1995 5152).
[^10]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 (AS 1995 5152).
[^11]: Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995 (AS 1995 5152).
[^12]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 (AS 1995 5152).
[^13]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 (AS 1995 5152).
[^14]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 (AS 1995 5152).
[^15]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 (AS 1995 5152).
[^16]: Eingefügt durch Anhang 2 Ziff. 3 der Behindertengleichstellungsverordnung vom 19. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004 (SR 151.31 ).
[^17]: SR 151.3
[^18]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Mai 1995, in Kraft seit 1. Juli 1995 (AS 1995 1778).
[^19]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Mai 1995, in Kraft seit 1. Juli 1995 (AS 1995 1778).
[^20]: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Mai 1995, in Kraft seit 1. Juli 1995 (AS 1995 1778).
[^21]: SR 631.152.1
[^22]: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 25. Okt. 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1996 (AS 1995 5152).
[^23]: SR 172.041.0
[^24]: Siehe heute die Kommissionenverordnung vom 3. Juni 1996 (SR 172.31 ).
[^25]: Ursprünglich 4. Kapitel
[^26]: [BS 2 836; AS 1956 1692, 1978 1692, 1982 523]
[^27]: [AS 1982 525]
[^28]: [AS 1958 273]
1993-04-26
URV
Originalfassung Text zu diesem Datum