← Texte en vigueur · Historique

Règlement grand-ducal du 6 novembre 2009 concernant les intersections à sens giratoire sur les voies publiques faisant partie de la voirie de l'Etat en dehors des agglomérations

Texte en vigueur a fecha 2009-11-06

Nous Henri, Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau,

Vu la loi modifiée du 14 février 1955 concernant la réglementation de la circulation sur toutes les voies publiques;

Vu l’arrêté grand-ducal modifié du 23 novembre 1955 portant règlement de la circulation sur toutes les voies publiques;

Vu l’article 2, paragraphe 1er de la loi modifiée du 12 juillet 1996 portant réforme du Conseil d’Etat et considérant qu’il y a urgence;

Sur le rapport de Notre Ministre du Développement durable et des Infrastructures, et après délibération du Gouvernement en Conseil;

Arrêtons:

Art. 1er.

Le présent règlement définit les règles auxquelles est soumise la circulation des véhicules, des animaux et des piétons aux intersections à sens giratoire situées sur les voies publiques faisant partie de la voirie de l’Etat en dehors des agglomérations, telles qu’énumérées à l’article 2. Ces règles sont indiquées par les signaux routiers afférents de l’article 107 de l’arrêté grand-ducal modifié du 23 novembre 1955 portant règlement de la circulation sur toutes les voies publiques.

Art. 2.

Les endroits suivants de la voie publique faisant partie de la voirie de l’Etat sont considérés comme intersections à sens giratoire:

Giratoire

Voie publique

PR

Echangeur Hamm

A1

6858

Rond-point «Gluck»

A3

1

Rond-point de Merl

A4

1

Rond-point «Hellange»

A13

21073

Findel

N1

6865

Sandweiler-Ouest

N2

6010

Sandweiler-Est

N2

8768

Bous

N2

18683

Cloche d’Or

N4

3965

Leudelange

N4

6524

Grevelsbarrière

N5

5443

Biff

N5

18234

Tossenberg

N6

6712

Windhof

N6

13455

Echangeur Lorentzweiler

N7

11733

Erpeldange

N7

30791

Echangeur Ingeldorf

N7

31303

Friedhaff

N7

37870

Schinker

N7

51588

Hosingen Sud

N7

53098

Wemperhardt

N7

72650

Remerschen

N10

1379

Echternach St. Croix

N10

56509

Bridel

N12

5362

Quatre-Vents

N12

11316

Rippweiler-Barrière

N12

24227

Wiltz-Roullgen

N12

53949

Antoniushof

N12

73849

Reckange

N13

11686

Hellange

N13

24774

Heiderscheid

N15

11409

Pommerloch

N15

26840

Pommerloch

N15

27333

Echangeur Altwies

N16

1428

Bleesbruck

N17

2348

Wolser-Schéleck

N31

4912

Niederkorn

N31

28521

Pétange Eglise

N31

32126

Porte de Lamadelaine

N31

33191

PED

N31

33762

ZI um Woeller

N32

244

Rocade de Differdange

N32

2098

Ehlerange

N37

1

Syren-Est

CR132

11756

Echangeur Wasserbillig

CR141B

322

Dalheim

CR153

4982

Bivange

CR158

2612

Foetz-CEGEDEL

CR164

2589

Bertrange

CR181

2

Echangeur Bridel Giratoire Sud

CR181

3751

Echangeur Bridel Giratoire Nord

CR181

4231

Biirgerkraiz

CR181

8794

Contern

CR226

10525

Z.A. Bourmicht

CR230

2940

Howald

CR231

1093

Hesperange ZA

CR231

1871

Carelshof

CR305

10644

Entrée Parc de Hosingen

CR322

10189

Lentzweiler

CR332B

1025

Les règles en question sont indiquées par les signaux routiers afférents de l’article 107 modifié de l’arrêté grand-ducal du 23 novembre 1955 portant règlement de la circulation sur toutes les voies publiques.

Art. 3.

Aux intersections à sens giratoire énumérées à l’article 2, la circulation est réglementée comme suit:

(1)

Les conducteurs de véhicules et d’animaux qui circulent sur les chaussées aboutissant dans le giratoire doivent céder le passage aux conducteurs de véhicules et d’animaux qui circulent sur la chaussée du giratoire.

Cette disposition est indiquée par le signal B,1.

(2)

Les conducteurs de véhicules et d’animaux qui circulent sur les chaussées aboutissant dans le giratoire doivent passer du côté droit de l’îlot médian situé à la hauteur de l’intersection.

Cette disposition est indiquée par le signal D,2.

(3)

Les conducteurs de véhicules et d’animaux qui s’engagent dans le giratoire doivent suivre le sens indiqué par les flèches du signal.

Cette disposition est indiquée par le signal D,3.

(4)

Sur les chaussées aboutissant dans les giratoires énumérés ci-dessous, un passage pour piétons est aménagé à l’intersection avec le giratoire:

Giratoire

Voie publique

PR

Entrées/Sorties

Rond-point de Merl

A4

1

Dessertes «Est» de l’A4

Findel

N1

6858

Voies d’accès N1

Bous

N2

18683

Voie d’accès «Est» de la N2

Ancienne N2

Leudelange

N4

6524

Voie d’accès «Est» de la N4

Dessertes de l’autoroute A13

Dessertes de la N31

Biff

N5

18234

Voies d’accès de la N5

Voie d’accès «Ouest» de la N6

Tossenberg

N6

6712

Voie d’accès du CR101

Voie d’accès «Est» de la N6

Voie d’accès de la N13

Windhof

N6

13455

Voie d’accès du CR110

Voie d’accès «Nord» de la N7

Schinker

N7

51588

Voie d’accès «Ouest» du CR322

Voies d’accès de la N12

Bridel

N12

5362

Voie d’accès «Est» du CR181

Pommerloch

N15

26840

Voie d’accès «Nord» de la N15

Pommerloch

N15

27333

Voie d’accès «Sud» de la N15

Voie d’accès «Ouest» de la N17

Voie d’accès «Nord» de la N17

Bleesbruck

N17

2348

Voie d’accès de la N19

Voie d’accès «Nord» du N31

Niederkorn

N31

28521

Voie d’accès du CR175A

Pétange Eglise

N31

32126

Voies d’accès de la N5B

Ehlerange

N37

1

Voie d’accès de la N37

Voies d’accès du CR169

Foetz-CEGEDEL

CR164

2589

Voies d’accès du CR164

Voie d’accès de la N34

Voie d’accès de la N35

Bertrange

CR181

2

Voie d’accès du CR181

Echangeur Bridel Giratoire Sud

CR181

3751

Voie d’accès «Sud» du CR181

Voie d’accès «Nord» du CR230

Voie d’accès «Est» du CR230

Z.A. Bourmicht

CR230

2940

Voie d’accès «Ouest» de la N34

Howald

CR231

1093

Voie d’accès «Est» du CR231

Hesperange Z.A.

CR231

1871

Voies d’accès du CR231

Ces dispositions sont indiquées par le signal E,11a.

Art. 4.

Toutes les dispositions réglementaires relatives à des intersections à sens giratoire sur les voies publiques sont abrogées pour autant qu’elles s’appliquent à la voirie de l’Etat située en dehors des agglomérations.

Art. 5.

Les infractions aux dispositions de l’article 2 du présent règlement sont punies conformément à l’article 7 de la loi modifiée du 14 février 1955 concernant la réglementation de la circulation sur toutes les voies publiques.

Art. 6.

Notre Ministre du Développement durable et des Infrastructures est chargé de l’exécution du présent règlement qui est publié au Mémorial.

Le Ministre du Développement durable et des Infrastructures,Claude Wiseler

Château de Berg, le 6 novembre 2009.Henri