Historie novel

Nařízení vlády o stanovení bližších podmínek pro uplatňování dávky v odvětví mléka a mléčných výrobků v rámci společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky

5 verzí · 2004-04-30
2012-10-02
Nařízení vlády č. 244/2004 Sb.
2007-11-30
Nařízení vlády č. 244/2004 Sb.
2005-06-26
Nařízení vlády č. 244/2004 Sb.

Změny ze dne 2005-06-26

@@ -48,11 +48,33 @@
##### § 5
#### Žádost o schválení odběratele
(1) Žádost o schválení odběratele^10) se podává Fondu na jím vydaném formuláři.
(2) Součástí žádosti o schválení odběratele je doklad, že žadatel je podnikatelem podle obchodního zákoníku.
#### Schválení odběratele
(1) Žádost o schválení^10) odběratele^10a) se podává Fondu na Fondem vydaném formuláři.
(2) Součástí žádosti o schválení odběratele je
- a) doklad, že žadatel je podnikatelem podle obchodního zákoníku,
- b) prohlášení žadatele, že každá dodávka mléka bude označena dokladem, který umožní identifikovat mléko^10b),
- c) prohlášení žadatele provádět činnosti týkající se výběru dávky a vedení evidence stanovených předpisy Evropských společenství^10c),
- d) prohlášení žadatele, že veškeré mléko bude dodávat výlučně do podniků, závodů, popřípadě jiných zařízení, ve kterých jsou mléko nebo mléčné výrobky ošetřeny, zpracovány a baleny (dále jen „zpracovatelský podnik“).
(3) Fond schválí odběratele na základě žádosti o schválení odběratele, jestliže žadatel
- a) zavedl evidenční systém schopný zajišťovat poskytování informací podle § 13,
- b) bude provádět odběry mléka za účelem zjištění obsahu tuku v mléce, který je součástí plnění individuálního referenčního množství mléka, v laboratořích schválených podle zvláštního právního předpisu^10d).
(4) Seznam schválených odběratelů uveřejňuje Fond způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(5) Jestliže schválený odběratel ukončí svoji činnost, oznámí tuto skutečnost neprodleně písemně Fondu, včetně vyúčtování dosavadních plnění podle jednotlivých producentů^2).
(6) Fond zruší schválení odběratele v případech stanovených předpisy Evropských společenství^10e), při opakovaném porušení prohlášení odběratele podle odstavce 2 písm. b), c) nebo d), při opakovaném porušení podmínek uvedených v odstavci 3 nebo při ukončení činnosti odběratele.
(7) Zrušení schválení odběratele Fond neprodleně uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.
##### § 6
@@ -66,33 +88,41 @@
(2) Rezerva se zvyšuje o části individuálních referenčních množství mléka, které byly sníženy podle § 8 odst. 1 a 4, popřípadě odejmuty podle § 8 odst. 2 a 5.
(3) Rozdělovat rezervu lze dvakrát ročně, a to k 1. březnu a 1. říjnu příslušného kalendářního roku.
(4) Fond nejpozději do 60 dnů před datem uvedeným v odstavci 3 vyčlení část rezervy, kterou použije ke zvyšování stávajících, popřípadě přidělování nových individuálních referenčních množství mléka pro dodávky a individuálních referenčních množství mléka pro přímý prodej; informaci o vyčleněné části rezervy uveřejní Fond způsobem umožňujícím dálkový přístup (elektronicky).
(3) Rozdělovat rezervu lze jednou ročně, a to k 1. březnu příslušného kalendářního roku.
(4) Fond nejpozději do 60 dnů před datem uvedeným v odstavci 3 vyčlení část rezervy, kterou použije ke zvyšování stávajících, popřípadě přidělování nových individuálních referenčních množství mléka pro dodávky a individuálních referenčních množství mléka pro přímý prodej; informaci o vyčleněné části rezervy uveřejní Fond způsobem umožňujícím dálkový přístup.
##### § 6a
V dvanáctiměsíčním období 2005/2006^10f) lze rezervu rozdělovat ke dni 1. srpna 2005 a 1. března 2006. Pro rozdělování rezervy k 1. březnu 2006 platí § 6 odst. 4 obdobně.
##### § 7
#### Zvýšení individuálního referenčního množství mléka a přidělení nového individuálního referenčního množství mléka
(1) Žádost producenta^2) o zvýšení stávajícího individuálního referenčního množství mléka, popřípadě přidělení nového individuálního referenčního množství mléka z části rezervy stanovené pro příslušný kvótový rok podle § 6 odst. 4 se podává Fondu nejpozději 30 dnů před datem uvedeným v § 6 odst. 3, a to na formuláři vydaném Fondem. Součástí žádosti je doklad, že žadatel je podnikatelem podle obchodního zákoníku.
(1) Žádost producenta^2) o zvýšení stávajícího individuálního referenčního množství mléka, popřípadě přidělení nového individuálního referenčního množství mléka z části rezervy stanovené pro příslušný kvótový rok podle § 6 odst. 4 musí být doručena Fondu nejpozději 30 dnů před datem uvedeným v § 6 odst. 3, a to na formuláři vydaném Fondem. Součástí žádosti je doklad, že žadatel je podnikatelem podle obchodního zákoníku.
(2) Žádost o přidělení nového individuálního referenčního množství mléka z části rezervy stanovené pro příslušný kvótový rok podle § 6 odst. 4 podává producent,^2) kterému doposud nebylo individuální referenční množství mléka přiděleno, Fondu na jím vydaném formuláři nejpozději 30 dnů před datem uvedeným v § 6 odst. 3. Součástí žádosti je doklad
- a) prokazující zajištění odbytu mléka v rozsahu požadovaného přidělení individuálního referenčního množství mléka v příslušném kvótovém roce,
- a) prokazující zajištění odbytu mléka v rozsahu požadovaného přidělení individuálního referenčního množství mléka v příslušném kvótovém roce, požaduje-li producent^2) přidělení nového individuálního referenčního množství mléka pro dodávky,
- b) prokazující, že producent^2) je podnikatelem podle obchodního zákoníku,
- c) o schválení a registraci zařízení, v němž se zachází se živočišnými produkty, podle zvláštního právního předpisu upravujícího veterinární péči,^11)
- c) o schválení a registraci zařízení, v němž se zachází se živočišnými produkty, podle zvláštního právního předpisu upravujícího veterinární péči^11); u žádostí o přidělení nového individuálního referenčního množství mléka pro přímý prodej ve dvanáctiměsíčním období 2005/2006^10f) musí být doklad o schválení a registraci zařízení, v němž se zachází se živočišnými produkty, doručen Fondu nejpozději v den zahájení přímého prodeje mléka,
- d) o vlastnictví stáda dojnic, popřípadě jalovic nad 5 měsíců březosti (dále jen „vysokobřezí jalovice“) evidovaných v informačním systému ústřední evidence hospodářských zvířat^11a),
- e) o nepřítomnosti nebezpečné nákazy infekční rhinotracheitidy skotu (IBR) nebo paratuberkulózy^11b) dojnic, popřípadě vysokobřezích jalovic, stáda podle písmene d).
(3) Ke dni 1. října příslušného kalendářního roku se producentům^2), kteří požádali o zvýšení stávajícího individuálního referenčního množství mléka pro dodávky, přidělí referenční množství mléka pro příslušné období na základě splnění stanoveného limitu referenčního množství mléka pro dodávky; producent nesmí dosáhnout stanoveného limitu individuálního referenčního množství mléka pro dodávky převodem. Stanovený limit dodávek mléka za období od 1. dubna do 31. července příslušného kalendářního roku činí nejméně 35 % z celkového referenčního množství mléka pro dodávky. Žádost žadatele, který nesplnil stanovený limit pro dodávky mléka, se zamítne. Způsob výpočtu referenčního množství mléka pro dodávky z rezervy je uveden v příloze č. 3 k tomuto nařízení. Žadatelům může být rozděleno nejvýše 80 % rezervy.
(4) Ke dni 1. března příslušného kalendářního roku se producentům^2), kteří požádali o zvýšení stávajícího individuálního referenčního množství mléka pro dodávky, přidělí referenční množství mléka pro příslušné období na základě splnění stanoveného limitu referenčního množství mléka pro dodávky; producent nesmí dosáhnout stanoveného limitu individuálního referenčního množství mléka pro dodávky převodem. Stanovený limit dodávek mléka za období od 1. dubna do 31. prosince příslušného kalendářního roku činí nejméně 75,5 % z celkového referenčního množství mléka pro dodávky. Žádost žadatele, který nesplnil stanovený limit pro dodávky mléka, se zamítne. Způsob výpočtu referenčního množství mléka z rezervy je uveden v příloze č. 4 k tomuto nařízení.
(5) Fond stanoví referenční obsah tuku mléka^8) producentovi,^2) který žádá
- e) o nepřítomnosti nebezpečné nákazy infekční rhinotracheitidy skotu (IBR) a paratuberkulózy^11b) dojnic, popřípadě vysokobřezích jalovic, stáda podle písmene d).
(3) Ke dni 1. března příslušného kalendářního roku se producentům^2), kteří požádali o zvýšení stávajícího individuálního referenčního množství mléka pro dodávky, přidělí referenční množství mléka pro příslušné období na základě splnění stanoveného limitu referenčního množství mléka pro dodávky; producent nesmí dosáhnout stanoveného limitu individuálního referenčního množství mléka pro dodávky převodem. Stanovený limit dodávek mléka za období od 1. dubna do 31. prosince příslušného kalendářního roku činí více než 75,5 % z celkového referenčního množství mléka pro dodávky. Žádost žadatele, který nesplnil stanovený limit pro dodávky mléka, se zamítne. Způsob výpočtu referenčního množství mléka z rezervy je uveden v příloze č. 4 k tomuto nařízení.
(4) Ke dni 1. března příslušného kalendářního roku se producentům^2), kteří požádali o přidělení nového individuálního referenčního množství mléka pro dodávky, přidělí individuální referenční množství mléka pro příslušné období na základě propočtu jejich výrobní kapacity (§ 14 odst. 2) vynásobené koeficientem ne větším než 1, stanoveným Fondem na základě podílu vyčleněné části rezervy pro přidělení nových a zvýšení stávajících individuálních referenčních množství mléka pro dodávky (§ 6 odst. 4) a součtu všech nároků žadatelů o zvýšení stávajících individuálních referenčních množství mléka pro dodávky a žadatelů o přidělení nového individuálního referenčního množství mléka pro dodávky.
(5) Producentům^2), kteří požádali o zvýšení stávajícího individuálního referenčního množství mléka pro přímý prodej nebo přidělení nového individuálního referenčního množství mléka pro přímý prodej, Fond přidělí individuální referenční množství mléka pro příslušné období na základě propočtu jejich výrobní kapacity (§ 14 odst. 2) vynásobené koeficientem ne větším než 1, stanoveným Fondem na základě podílu vyčleněné části rezervy pro zvýšení stávajícího individuálního referenčního množství mléka pro přímý prodej nebo pro přidělení nového individuálního referenčního množství mléka pro přímý prodej (§ 6 odst. 4) a součtu všech nároků žadatelů.
(6) Producentům^2), kteří připravují opětovné zahájení produkce podle předpisů Evropských společenství^12), Fond přidělí individuální referenční množství mléka pro příslušné období na základě propočtu jejich současné výrobní kapacity (§ 14 odst. 2). Žádost o přidělení individuálního referenčního množství mléka doručí producent^2) Fondu nejméně 60 dnů před opětovným zahájením produkce, avšak nejpozději 31. ledna příslušného kalendářního roku.
(7) Fond stanoví referenční obsah tuku mléka^8) producentovi,^2) který žádá
- a) o zvýšení individuálního referenčního množství mléka, ve výši odpovídající referenčnímu obsahu tuku mléka,^8) kterým k datu podání žádosti disponoval,
@@ -100,13 +130,25 @@
- c) o přidělení nového referenčního množství mléka, jedná-li se o producenta^2) podle předpisů Evropských společenství,^12) ve výši odpovídající referenčnímu obsahu tuku mléka,^8) které bylo producentovi^2) odebráno, nejvýše však ve výši 42,10 gramů na kilogram.
##### § 7a
(1) Producentům^2), kteří ke dni 1. srpna 2005 požádají o přidělení nového individuálního referenčního množství mléka pro přímý prodej a kteří pro dvanáctiměsíční období 2004/2005^10f) měli přiděleno individuální referenční množství mléka pro dodávky, se přidělí individuální referenční množství mléka pro příslušné období na základě plnění individuálního referenčního množství mléka pro dodávky za dvanáctiměsíční období 2004/2005^10f) vynásobené koeficientem. Koeficient stanoví Fond na základě podílu vyčleněné části rezervy pro přidělení nových a zvýšení stávajících individuálních referenčních množství pro přímý prodej a součtu všech nároků žadatelů o individuální referenční množství přímého prodeje. Stanovený limit pro přidělení je plnění individuálního referenčního množství mléka pro dodávky za dvanáctiměsíční období 2004/2005^10f) na více než 95 %. Nárok žadatele se vypočítá jako rozdíl plnění dodávek za dvanáctiměsíční období 2004/2005^10f) a dodávek podle stanoveného limitu. Producent^2) nesmí dosáhnout stanoveného limitu individuálního referenčního množství mléka pro dodávky převodem tohoto individuálního referenčního množství na jiného producenta^2). Pokud producent^2) nedosáhne výše stanoveného limitu individuálního referenčního množství pro dodávky a prokáže Fondu, že k dočasnému postižení výrobní kapacity došlo v důsledku zásahu vyšší moci^12a), Fond zohlední dočasné postižení výrobní kapacity při stanovení limitu pro přidělení.
(2) Producentům^2), kteří ke dni 1. srpna 2005 požádají o zvýšení stávajícího individuálního referenčního množství mléka pro dodávky, popřípadě pro přímý prodej a kteří pro dvanáctiměsíční období 2004/2005^10f) měli přiděleno individuální referenční množství mléka pro dodávky, popřípadě pro přímý prodej, se přidělí individuální referenční množství mléka pro příslušné období na základě plnění individuálního referenčního množství mléka pro dodávky a přímý prodej za dvanáctiměsíční období 2004/2005^10f) vynásobené koeficientem. Koeficienty stanoví Fond na základě podílu vyčleněné části rezervy pro přidělení nových a zvýšení stávajících individuálních referenčních množství pro dodávky a pro přímý prodej a součtu všech nároků žadatelů o individuální referenční množství pro dodávky a přímého prodeje. Stanovený limit pro přidělení je plnění individuálního referenčního množství mléka pro dodávky a přímý prodej za dvanáctiměsíční období 2004/2005^10f) na více než 95 %. Nárok žadatele se vypočítá jako rozdíl plnění dodávek a přímého prodeje za dvanáctiměsíční období 2004/2005^10f) a dodávek a přímého prodeje podle stanoveného limitu. Producent^2) nesmí dosáhnout stanoveného limitu individuálního referenčního množství mléka pro dodávky a přímý prodej převodem tohoto individuálního referenčního množství na jiného producenta^2). Pokud producent^2) nedosáhne výše stanoveného limitu individuálního referenčního množství pro dodávky a přímý prodej a prokáže Fondu, že k dočasnému postižení výrobní kapacity došlo v důsledku zásahu vyšší moci^12a), Fond zohlední dočasné postižení výrobní kapacity při stanovení limitu pro přidělení.
(3) Producentům, kteří ke dni 1. srpna 2005 požádají o přidělení nového individuálního referenčního množství mléka pro přímý prodej a kteří nejsou držiteli individuálního referenčního množství mléka pro dodávky, Fond přidělí individuální referenční množství mléka pro příslušné období podle § 7 odst. 5.
(4) Není-li stanoveno jinak, platí pro přidělení nového individuálního referenčního množství mléka pro přímý prodej a zvýšení stávajícího individuálního referenčního množství mléka pro dodávky a přímý prodej k 1. srpnu 2005 § 7 obdobně, s výjimkou § 7 odst. 2 písm. e).
(5) Pro přidělení nového individuálního referenčního množství mléka pro přímý prodej a zvýšení stávajícího individuálního referenčního množství mléka pro dodávky a přímý prodej k 1. březnu 2006 platí § 7 obdobně.
##### § 8
#### Snížení a odnětí individuálního referenčního množství mléka
(1) Nevyčerpá-li producent^2) podle předpisů Evropských společenství^13) v příslušném kvótovém roce individuální referenční množství mléka alespoň ze 70 %, sníží se producentovi^2) individuální referenční množství mléka o nevyčerpanou část počínaje kvótovým rokem následujícím po kvótovém roce, kdy k nevyčerpání došlo.
(2) Producentovi,^2) který nabyl od jiného producenta^2) individuální referenční množství mléka nebo jeho část, se odejme^14) 15 % převedeného individuálního referenčního množství mléka nebo jeho části.
(1) Nevyčerpá-li producent^2) podle předpisů Evropských společenství^13) v příslušném kvótovém roce individuální referenční množství mléka alespoň ze 70 %, sníží se producentovi^2) individuální referenční množství mléka o nevyčerpanou část počínaje kvótovým rokem následujícím po kvótovém roce, kdy k nevyčerpání došlo. Snížení individuálního referenčního množství mléka se neprovede u producenta^2), kterému bylo v příslušném dvanáctiměsíčním období^10f) přiděleno nové individuální referenční množství mléka^13a), a u producenta^2), který v příslušném dvanáctiměsíčním období opětovně zahájil produkci mléka.
(2) Producentovi,^2) který nabyl od jiného producenta^2) individuální referenční množství mléka nebo jeho část, se odejme^14) 15 % převedeného individuálního referenčního množství mléka nebo jeho části; o této skutečnosti Fond producenta^2), který je nabyvatelem individuálního referenčního množství mléka nebo jeho části, neprodleně písemně vyrozumí.
(3) Odejmutí podle odstavce 2 se neprovede, jde-li o
@@ -116,11 +158,13 @@
- c) přechod referenčního množství mléka v rámci dědění,
- d) přechod referenčního množství mléka v důsledku zániku právnické osoby bez likvidace.
- d) přechod referenčního množství mléka v důsledku zániku právnické osoby bez likvidace,
- e) darování referenčního množství mléka mezi příbuznými v řadě přímé.
(4) Individuální referenční množství mléka se může snížit všem producentům^2) stejným dílem, nejvýše však o 3 %, vyžaduje-li to situace na trhu s mlékem a mléčnými výrobky; toto snížení se provede nejpozději do 31. prosince kalendářního roku.
(5) Producentovi,^2) který v průběhu příslušného kvótového roku přestane splňovat podmínky podle předpisů Evropských společenství,^2) se individuální referenční množství mléka odejme.
(5) Producentovi,^2) který v průběhu příslušného kvótového roku přestane splňovat podmínky podle předpisů Evropských společenství,^2) Fond individuální referenční množství mléka odejme.
##### § 9
@@ -128,7 +172,7 @@
(1) Převod nebo přechod individuálního referenčního množství mléka, nejde-li o převod stanovený zvláštním právním předpisem,^15) je účinný dnem vydání písemného potvrzení o tom, že Fond převod nebo přechod eviduje,^16) jestliže nový producent^2) současně Fondu prokázal, že se jedná o převod nebo přechod referenčního množství mléka podle § 8 odst. 3. Pokud nabyvatel neprokáže, že se jedná o převod nebo přechod referenčního množství mléka podle věty první, Fond do 15 dnů ode dne doručení oznámení odejme nabyvateli referenční množství mléka podle § 8 odst. 2.
(2) Současně s převodem nebo přechodem individuálního referenčního množství mléka se převádí na nabyvatele referenční obsah tuku mléka.^8) Fond nabyvateli bez zbytečného odkladu sdělí nový referenční obsah tuku mléka^8) podle předpisů Evropských společenství.^17)
(2) Současně s potvrzením o převodu nebo potvrzením o přechodu individuálního referenčního množství mléka se převádí na nabyvatele referenční obsah tuku mléka.^8) Fond nabyvateli sdělí nový referenční obsah tuku mléka^8) podle předpisů Evropských společenství.^17)
##### § 10
@@ -136,25 +180,25 @@
(1) Referenční množství mléka pro dodávky nebo jeho část lze nejpozději 60 dnů před skončením příslušného kvótového roku změnit na referenční množství mléka pro přímý prodej a naopak,^18) a to na základě žádosti podané producentem^2) Fondu na formuláři vydaném Fondem.
(2) Změnu podle odstavce 1 lze provést nejvýše jedenkrát v průběhu kvótového roku. U přiděleného individuálního referenčního množství mléka lze změnu podle odstavce 1 provést nejdříve po uplynutí 1 roku ode dne doručení sdělení o jeho přidělení.
(2) Změnu podle odstavce 1 lze provést nejvýše dvakrát v průběhu kvótového roku.
(3) Při změně podle odstavce 1 se podle předpisů Evropských společenství^19) zohledňuje referenční obsah tuku mléka.^8)
(4) Fond provede změnu podle odstavce 1 s účinností ode dne doručení žádosti podle odstavce 1 Fondu.
(4) Fond provede změnu podle odstavce 1 s účinností ode dne doručení žádosti podle odstavce 1 Fondu a o provedení změny podle odstavce 1 neprodleně informuje žadatele.
##### § 11
#### Vyúčtování čerpání referenčního množství mléka
Odběratel podává vyúčtování^20) čerpání referenčního množství mléka Fondu na jím vydaném formuláři.
Odběratel podává vyúčtování^20) čerpání referenčního množství mléka Fondu na jím vydaném formuláři, a to v listinné i elektronické podobě.
##### § 12
#### Dávka za překročení referenčního množství mléka
(1) Fond na základě vyúčtování čerpání referenčního množství mléka pro dodávky za příslušný kvótový rok obdržených od odběratelů^21) sdělí do 31. července kalendářního roku všem producentům,^2) kteří překročili své individuální referenční množství mléka pro dodávky, a jejich příslušným odběratelům, výši dávky za překročení referenčního množství mléka, přičemž za tímto účelem vypočte každému producentovi^2) podle vzorce uvedeného v příloze č. 1 k tomuto nařízení množství mléka, ze kterého se stanoví dávka za překročení referenčního množství mléka.
(2) Při stanovení dávek za překročení referenčního množství mléka pro přímý prodej se postupuje podle odstavce 1.
(1) Fond na základě vyúčtování čerpání referenčního množství mléka pro dodávky za příslušný kvótový rok obdržených od odběratelů^21) rozhodne do 31. července kalendářního roku zda producent překročil své individuální referenční množství mléka pro dodávky, a neprodleně sdělí jeho příslušnému odběrateli, výši dávky za překročení referenčního množství mléka, přičemž za tímto účelem vypočte každému producentovi^2) podle vzorce uvedeného v příloze č. 1 k tomuto nařízení množství mléka, ze kterého se stanoví dávka za překročení referenčního množství mléka.
(2) Při stanovení dávek za překročení referenčního množství mléka pro přímý prodej se postupuje obdobně jako při stanovení dávky za překročení referenčního množství mléka podle odstavce 1, avšak nepřihlíží se k referenčnímu obsahu tuku^8) v prodaném mléku a mléčných výrobcích^21a).
(3) Pokud odběratel nepředloží Fondu vyúčtování čerpání referenčního množství mléka za poslední kvótový rok podle § 11, Fond požádá o předložení vyúčtování jednotlivé producenty,^2) kteří tomuto odběrateli dodávali referenční množství mléka.
@@ -162,17 +206,25 @@
#### Oznámení o plnění individuálních referenčních množství mléka
(1) Odběratel oznámí Fondu do 15 dnů po uplynutí každého kalendářního měsíce informace^22) o identifikačních údajích svých producentů,^2) o plnění individuálních referenčních množství mléka jednotlivých producentů,^2) včetně údaje o obsahu tuku v mléce, a to na formuláři vydaném Fondem, písemně, popřípadě způsobem umožňujícím dálkový přístup (elektronicky).
(2) Producent^2) oznámí Fondu do 15 dnů po uplynutí každého kalendářního měsíce informace^22) o plnění individuálního referenčního množství mléka pro přímý prodej, a to na formuláři vydaném Fondem, písemně, popřípadě způsobem umožňujícím dálkový přístup (elektronicky). Pro účely informace o plnění individuálního referenčního množství mléka pro přímý prodej producent^2) přepočte mléčné výrobky prodané přímo spotřebiteli na ekvivalent mléka pomocí koeficientů uvedených v příloze č. 2 k tomuto nařízení.
(1) Odběratel oznámí Fondu do 15 dnů po uplynutí každého kalendářního měsíce informace^22) o identifikačních údajích svých producentů,^2) o plnění individuálních referenčních množství mléka jednotlivých producentů,^2) včetně údaje o obsahu tuku v mléce, odběratel předloží Fondu také seznam^22) zpracovatelských podniků zabývajících se ošetřením a zpracováním jím dodaného mléka, včetně množství mléka, které těmto zpracovatelským podnikům dodal, a to na formuláři vydaném Fondem, písemně a způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(2) Producent^2) oznámí Fondu do 15 dnů po uplynutí každého kalendářního měsíce informace^22) o plnění individuálního referenčního množství mléka pro dodávky v členění podle jednotlivých odběratelů, včetně množství jim dodaného mléka, a informace^22) o plnění individuálního referenčního množství mléka pro přímý prodej, a to na formuláři vydaném Fondem, písemně, popřípadě způsobem umožňujícím dálkový přístup. Pro účely informace o plnění individuálního referenčního množství mléka pro přímý prodej producent^2) přepočte mléčné výrobky prodané přímo spotřebiteli na ekvivalent mléka pomocí koeficientů uvedených v příloze č. 2 k tomuto nařízení.
(3) Na základě oznámení o plnění individuálních referenčních množství mléka podle odstavců 1 a 2 zveřejní Fond způsobem umožňujícím dálkový přístup plnění vnitrostátního referenčního množství mléka pro dodávky a pro přímý prodej v příslušném kalendářním měsíci nejpozději do konce následujícího kalendářního měsíce.
##### § 14
#### Některé podrobnosti kontroly souladu mezi dodávkami, přímým prodejem a výrobní kapacitou producenta
(1) Fond zpracovává a provádí generální plán kontrol^22a) na každé dvanáctiměsíční období, počínaje 1. dubnem příslušného kalendářního roku^23).
(1) Fond zpracovává a provádí generální plán kontrol^22a) na každé dvanáctiměsíční období^10f).
(2) Při provádění kontroly souladu mezi dodávkami producenta^2) a jeho výrobní kapacitou a při provádění kontroly souladu mezi přímým prodejem producenta^2) a jeho výrobní kapacitou podle předpisů Evropských společenství^24) Fond vychází z informačního systému ústřední evidence hospodářských zvířat^11a).
##### § 14a
#### Společné ustanovení
Fond při výpočtu číselných údajů podle tohoto nařízení použije matematického zaokrouhlování na 2 desetinná místa.
##### § 15
@@ -242,31 +294,18 @@
| Jogurt | 1 kg | 1,2 kg mléka |
| Tvaroh | 1 kg | 7 kg mléka |
Příloha č. 3 k nařízení vlády č. 244/2004 Sb.
Způsob výpočtu referenčního množství mléka z rezervy ke dni 1. října příslušného kalendářního roku
Příloha č. 4 k nařízení vlády č. 244/2004 Sb.
Způsob výpočtu referenčního množství mléka z rezervy ke dni 1. března příslušného kalendářního roku
| Sloupec 1 | Sloupec 2 | Sloupec 3 | Sloupec 4 | Sloupec 5 |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| Individuální referenční množství mléka ke dni podání žádosti (v kg) | Dodávky mléka za období od 1. 4. do 31. 7. (v kg) | Dodávky mléka podle stanoveného limitu (v kg) | Rozdíl plnění (v kg) | Přidělené referenční množství mléka z rezervy (v kg) |
| | | sl. 1 × 0,35 | sl. 2 – sl. 3 | sl. 4 × K*) |
| Individuální referenční množství mléka ke dni doručení žádosti (v kg) | Dodávky mléka za období od 1.4. do 31. 12. (v kg) | Dodávky mléka podle stanoveného limitu (v kg) | Rozdíl plnění (v kg) | Přidělené referenční množství mléka z rezervy (v kg) |
| | | sl. 1 × 0,755 | sl. 2 – sl. 3 | sl. 4 × K*) |
Vysvětlivka:
^*^) K = koeficient stanovený Státním zemědělským interním fondem na základě podílu vyčleněné části z rezervy (80 %) a součtu všech požadovaných nároků jednotlivých žadatelů podle sloupce 4.
Příloha č. 4 k nařízení vlády č. 244/2004 Sb.
Způsob výpočtu referenčního množství mléka z rezervy ke dni 1. března příslušného kalendářního roku
| Sloupec 1 | Sloupec 2 | Sloupec 3 | Sloupec 4 | Sloupec 5 |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| Individuální referenční množství mléka ke dni podání žádosti (v kg) | Dodávky mléka za období od 1. 4. do 31. 12. (v kg) | Dodávky mléka podle stanoveného limitu (v kg) | Rozdíl plnění (v kg) | Přidělené referenční množství mléka z rezervy (v kg) |
| | | sl. 1 × 0,755 | sl. 2 – sl. 3 | sl. 4 × K*) |
Vysvětlivka:
^*) K = koeficient stanovený Státním zemědělským intervenčním fondem na základě podílu vyčleněné části z rezervy a součtu všech požadovaných nároků jednotlivých žadatelů podle sloupce 4.
^*) K = koeficient stanovený Státním zemědělským intervenčním fondem podle § 7 odst. 4.
^1) Nařízení Rady (ES) č. 1788/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se zavádí dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků. Nařízení Komise (ES) č. 595/2004 ze dne 30. března 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1788/2003, kterým se zavádí dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků.
@@ -288,6 +327,18 @@
^10) Čl. 23 nařízení Komise (ES) č. 595/2004.
^10a) Čl. 5 písm. e) nařízení Rady (ES) č. 1788/2003.
^10b) Čl. 24 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 595/2004.
^10c) Čl. 11 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1788/2003. Čl. 23 odst. 2 písm. c) nařízení Komise (ES) č. 595/2004. Čl. 24 odst. 2 a 3 nařízení Komise (ES) č. 595/2004.
^10d) Zákon č. 166/1999 Sb.
^10e) Čl. 23 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 595/2004.
^10f) Čl. 1 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1788/2003.
^11) § 22 odst. 1 zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 131/2003 Sb.
^11a) Zákon č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon), ve znění zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 162/2003 Sb. a zákona č. 282/2003 Sb.
@@ -296,8 +347,12 @@
^12) Čl. 15 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1788/2003.
^12a) Čl. 40 nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001, v platném znění.
^13) Čl. 15 odst. 2 a 3 nařízení Rady (ES) č. 1788/2003.
^13a) Čl. 15 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1788/2003.
^14) Čl. 19 nařízení Rady (ES) č. 1788/2003.
^15) § 11d odst. 6 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb.
@@ -314,12 +369,12 @@
^21) Čl. 8 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 595/2004.
^21a) Čl. 12 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1788/2003.
^22) § 12 odst. 1 zákona č. 256/2000 Sb., ve znění zákona č. 128/2003 Sb.
^22a) Čl. 18 až 22 nařízení Komise (ES) č. 595/2004.
^23) Čl. 1 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1788/2003.
^24) Čl. 21 odst. 1 písm. a) a čl. 21 odst. 2 písm. a) nařízení Komise (ES) č. 595/2004.
^25) ČI. 8 nařízení Komise (ES) č. 595/2004. ČI. 10 odst. 1 a 2 a odst. 3 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 1788/2003.
2004-09-30
Nařízení vlády č. 244/2004 Sb.
2004-04-30
Nařízení vlády č. 244/2004 Sb.
původní verze Text k tomuto datu